(Few results found for
automatically try ;hk; 17d:7h'0y'
Please make sure that your input text matches your keyboard language.)
|
latchkey | (n) กุญแจที่ใช้ล็อกประตู (โดยเฉพาะด้านนอก), See also: ลูกกุญแจสายยู | latchkey | (adj) เกี่ยวกับเด็กที่อยู่ภายในบ้านโดยไม่มีคนดูแลหลังเลิกเรียน |
|
| babushka | (บาบูช'คะ) n. ผ้าโพกศีรษะของสตรี | latchkey | (แลช'คี) n. กุญแจปิดเปิด, สลักประตูหรือหน้าต่าง, ลูกกุญแจสายยู | switchknife | n. มีดพับสปริง |
| | | | Now. | Ich mag Ihre Ehrlichkeit. Witness for the Prosecution (1957) | - There | 01:15:53, 000-- 01:15:55, 500 Lenotschka, zwei mal Tee bitte! Mimino (1977) | Of what it was all about and for | Wir wussten, dass wir nach all den Fehlschlägen der ersten 15 Nachkriegsjahre nun auf dem Weg in eine neue Zukunft waren. Night and Fog in Japan (1960) | What are you doing? | Je mehr wir durchkriegen, desto länger haben wir zu rauchen. Taxi, Trailer and Corrida (1958) | That's all there is about it. | - Deine Methoden sind sinnlos. Es gibt nur eine Möglichkeit. The Ballad of Josie (1967) | - If there were any other... | - Wir haben keine andere Möglichkeit. The Owl and the Pussycat (1970) | She should be here by now | Diese Unpünktlichkeit sieht ihr gar nicht ähnlich. Hunchback of the Morgue (1973) | She did it more than once. | Sie war eine starke Persönlichkeit. Act of Duty (1973) | Does? | Hirschkühe? Les Biches (1968) | - But... - But... | Wir müssen uns an die Öffentlichkeit und andere Wissenschaftler wenden. Frankenstein Conquers the World (1965) | Don't. | Ich verstehe und vergebe deine Ängstlichkeit. A Doll's House (1973) | Yes, sir, she was a witness to our engagement and she helped me to persuade your daughter to engage herself to me. | Sie war Zeuge unserer Verlobung. Sie erkannte meine Redlichkeit und half mir, Eure Tochter zu überreden. The Miser (1980) | I found it most difficult to make her modesty consent to what my love asked of her. | Ich sage, dass ich alle Mühe hatte, ihre Bedenklichkeit zu überreden. The Miser (1980) | The modesty of whom? | - Wessen Bedenklichkeit? The Miser (1980) | - So, I Rock the old days, Mr. Director? | Tja, dann werden wir wohl die Ärmel hochkrempeln. - Weiter so. - Vielen Dank, Herr Direktor. Le guignolo (1980) | Can you really believe me capable of such a base action? | Haltet Ihr mich einer solchen Schändlichkeit fähig? The Miser (1980) | Madame Dupre was known as Gina downer, crook international class. | "Madame Dupré" war in Wirklichkeit Gina, die Nervensäge. Le guignolo (1980) | - Try it. Why must you upset me? | Mußt' mir eine solche Peinlichkeit zufügen? The Conductor (1980) | Oh, that Ludmilla... | Ach, Ludmillotschka? Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | My name is Rodion Rachkov. | Rodion Ratschkow. Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? | Na, Tschapotschka, ich muß weg... Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | - You're just being nice. | - Das sagen Sie aus Höflichkeit. Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | We regret any inconvenience the sudden cabin movement caused. | Wir bedauern die durch das Holpern verursachten Unannehmlichkeiten. Airplane! (1980) | Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. | Rodion Ratschkow, Kameramann. Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | Oh, dear me! | Oh, Mamotschka! Oblomov (1980) | I thought I was suffering, but really I enjoyed it. | Mir schien, ich leide, in Wirklichkeit aber habe ich mich ergötzt. Oblomov (1980) | Why haven't you answered your friend Sonechka's letter? | Weshalb hast du den Brief deiner Freundin Sonetschka nicht beantwortet? Oblomov (1980) | I don't want you to. | Ich will nicht, dass du hochkommst. Solo Sunny (1980) | - If the charges don't stick... I'll just take it between us as who gets who first. | - Wenn die Anklage nicht durchkommt, dann wollen wir mal sehen, wer wen zuerst erwischt. Tom Horn (1980) | They meet together, invite one another to meals, but there is no hospitality, no kindness, no mutual liking. | Man versammelt sich, ißt zusammen. Weder Güte, noch Gastfreundlichkeit, noch Interesse füreinander. Oblomov (1980) | If she decides to push over the Great Lakes, it could get plenty soupy. | Wenn die sich über die Seen schiebt, könnte es 'ne dicke Waschküche geben. Airplane! (1980) | Boris SMORCHKOV as Nikolai | Nikolaj - Boris SMORTSCHKOW Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | Yuri VASSILIEV as Rachkov | Ratschkow - Juri WASSILJEW Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother | Mutter von Ratschkow - Jewgenija HANAJEWA Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | And so I said: "Enjoy your lunch." Just to be polite. | Aus purer Höflichkeit wünschte ich ihnen guten Appetit. The King and the Mockingbird (1980) | Captain Oveur, white courtesy phone. | Captain Oveur, weißes Höflichkeitstele Airplane! (1980) | Captain Clarence Oveur, white courtesy phone. | Captain Clarence Oveur, weißes Höflichkeitstelefon. Airplane! (1980) | Captain Oveur, white courtesy phone. | Captain Oveur, weißes Höflichkeitstele Airplane! (1980) | We've got to get through to Chicago. | Wir müssen nach Chicago durchkommen. Airplane! (1980) | There's no affectation about her, no coquetry, no calculation. | Keine Ziererei, kein Kokketieren, keine Ansichtlichkeit. Oblomov (1980) | Mishka, there's a trunk at the door, bring it here. | Mischka, an der Tür steht eine Truhe, bring sie her. Oblomov (1980) | There was even a moment of tenderness... of complete silence. | Da war auch ein Augenblick der Zärtlichkeit, vollständiger Stille. From the Life of the Marionettes (1980) | Outsmarted by a banana-head. | Ausgetrickst von einem Strohkopf. Any Which Way You Can (1980) | Peter was the child I'd always wanted. | Peter war ein Wunschkind. Wir waren so glücklich. From the Life of the Marionettes (1980) | We entered into a sudden spirituality without reservations. | Wir begegneten uns in einer plötzlichen Innerlichkeit ohne Vorbehalte. From the Life of the Marionettes (1980) | Of experienced and vanquished reality? | Von erlebter und eroberter Wirklichkeit. From the Life of the Marionettes (1980) | Little ass kisser! | Kleiner Arschkriecher. Atlantic City (1980) | This experience seemed more real and horrible... than the banal reality of everyday life. But that's all trivial. | Wenn ich behaupte, dass sich alles bedeutend wirklicher und mit einem intensiveren Entsetzen als in meiner grauen Alltagswirklichkeit darstellte, so ist das eine Banalität. From the Life of the Marionettes (1980) | At least I'd be more like the reality that encases me. | Ich wäre dann jedenfalls der Wirklichkeit ähnlicher, die mich umgibt. From the Life of the Marionettes (1980) | It is the self, the individual mind, that contains immortality and ultimate truth. | Es geht um den individuellen Geist, der Unsterblichkeit und Wahrheit besitzt. Altered States (1980) |
| | กุญแจ | (n) key, See also: lock, latchkey, Syn. ประแจ, Example: ทางเข้าแต่ละทางมีเครื่องกั้นหน้าหรือประตูกั้นลั่นกุญแจอยู่ทุกทาง, Count Unit: ชุด, ดอก, ลูก, แม่, Thai Definition: เครื่องสำหรับใส่ประตูหน้าต่างเป็นต้น เพื่อยึดหรือสลักไม่ให้เปิดเข้าออกได้ เวลากดหรือไขออก มีเสียงลั่นดังกริ๊ก มีลูกไข เรียกว่า ลูกกุญแจ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
| ดอลลาร์ฮ่องกง | [dønlā Hǿng Kong] (n, exp) EN: Hong Kong dollar ; HK$ FR: dollar de Hong Kong [ m ] | กุญแจ | [kunjaē] (n) EN: key ; lock ; padlock ; latchkey FR: clé [ f ] ; clef [ f ] ; cadenas [ m ] | ตุ๊กตาแม่ลูกดก | [tukkatā maē lūk dok] (n, exp) EN: russian doll ; matryoshka doll ; Russian nested doll FR: poupées russes [ fpl ] ; poupées gigognes [ fpl ] | ตุ๊กตารัสเซีย | [tukkatā Ratsīa] (n, exp) EN: russian doll ; matryoshka doll ; Russian nested doll FR: poupées russes [ fpl ] ; poupées gigognes [ fpl ] |
| | | ashkenazi | (n) a Jew of eastern European or German descent | ashkhabad | (n) the capital and largest city of Turkmenistan, Syn. capital of Turkmenistan | babushka | (n) a woman's headscarf folded into a triangle and tied under the chin; worn by Russian peasant women | bishkek | (n) the capital of Kyrgyzstan (known as Frunze 1926-1991), Syn. Frunze, Biskek, capital of Kyrgyzstan | chachka | (n) (Yiddish) an attractive, unconventional woman, Syn. tshatshke, tchotchkeleh, tsatske, tchotchke | chachka | (n) (Yiddish) an inexpensive showy trinket, Syn. tshatshke, tsatske, tchotchke | droshky | (n) an open horse-drawn carriage with four wheels; formerly used in Poland and Russia, Syn. drosky | ereshkigal | (n) goddess of death and consort of Nergal, Syn. Eresh-kigal, Ereshkigel | kishke | (n) (Judaism) roasted fowl intestines with a seasoned filling of matzo meal and suet, Syn. stuffed derma | lashkar-e-jhangvi | (n) a Sunni Muslim extremist group in Pakistan that collaborates with al-Qaeda; the armed wing of Sipah-e-Sahaba | lashkar-e-omar | (n) a terrorist organization formed in Pakistan in 2002 as a coalition of extremist Islamic militant groups including Lashkar-e-Taiba and Lashkar-e-Jhangvi and Jaish-e-Muhammad and elements of al-Qaeda, Syn. Al Qanoon | lashkar-e-taiba | (n) a brutal terrorist group active in Kashmir; fights against India with the goal of restoring Islamic rule of India, Syn. Lashkar-e-Toiba, Army of the Righteous, Lashkar-e-Tayyiba, LET, Army of the Pure | latchkey | (n) key for raising or drawing back a latch or opening an outside door | latchkey child | (n) a school-age child who is home without adult supervision for part of the day (especially after school until a parent returns home from work) | mutchkin | (n) a Scottish unit of liquid measure equal to 0.9 United States pint | pushkin | (n) Russian poet (1799-1837), Syn. Alexander Pushkin, Aleksandr Sergeyevich Pushkin | rothko | (n) United States abstract painter (born in Russia) whose paintings are characterized by horizontal bands of color with indistinct boundaries (1903-1970), Syn. Mark Rothko | tashkent | (n) the capital of Uzbekistan, Syn. capital of Uzbek, Taskent | tereshkova | (n) Soviet cosmonaut who was the first woman in space (born in 1937), Syn. Valentina Tereshkova, Valentina Vladmirovna Tereshkova | gorky | (n) Russian writer of plays and novels and short stories; noted for his depiction of social outcasts, Syn. Aleksey Maximovich Peshkov, Gorki, Maxim Gorki, Aleksey Maksimovich Peshkov, Maksim Gorky | pharyngeal tonsil | (n) a collection of lymphatic tissue in the throat behind the uvula (on the posterior wall and roof of the nasopharynx), Syn. Luschka's tonsil, tonsilla adenoidea, tonsilla pharyngealis, adenoid, third tonsil | pirogi | (n) small fruit or meat turnover baked or fried, Syn. piroshki, pirozhki |
| Bishkek | prop. n. (Geography) The capital city of Kyrgyzstan. Population (2000) = 631, 000. [ PJC ] | Droitzschka | ‖n. See Drosky. [ 1913 Webster ] | droshky | n. same as drosky. Syn. -- drosky. [ WordNet 1.5 ] | Hotchkiss gun | ety>[ After Benjamin B. Hotchkiss (1826-85), American inventor. ] A built-up, rifled, rapid-fire gun of oil-tempered steel, having a rectangular breechblock which moves horizontally or vertically in a mortise cut completely through the jacket. It is made in France. [ Webster 1913 Suppl. ] | Latchkey | n. A key used to raise, or throw back, the latch of a door, esp. a night latch. [ 1913 Webster ] | latchkey child | n. A child who frequently spends part of the day at home without adult supervision, especially a school child who returns home before the parent(s) return from work. Called also door-key child. [ PJC ] | Mutchkin | n. A liquid measure equal to four gills, or an imperial pint. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] | tchotchke | n. 1. [ Yiddish tshatshke, trinket, from Pol. czaczko. MW10. ] a knickknack or trinket; a decorative item or souvenir of little value. [ Also spelled chotchke. ] [ PJC ] |
| 比什凯克 | [Bǐ shí kǎi kè, ㄅㄧˇ ㄕˊ ㄎㄞˇ ㄎㄜˋ, 比 什 凯 克 / 比 什 凱 克] Bishkek (capital of Kyrgyzstan) #50,063 [Add to Longdo] | 普希金 | [Pǔ xī jīn, ㄆㄨˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄣ, 普 希 金] Alexandr Sergeevich Pushkin (1799-1837), great Russian romantic poet #51,361 [Add to Longdo] | 塔什干 | [Tǎ shí gān, ㄊㄚˇ ㄕˊ ㄍㄢ, 塔 什 干] Tashkent (capital of Uzbekistan) #61,446 [Add to Longdo] | 葛兰素史克 | [gě lán sù shǐ kè, ㄍㄜˇ ㄌㄢˊ ㄙㄨˋ ㄕˇ ㄎㄜˋ, 葛 兰 素 史 克 / 葛 蘭 素 史 克] GlaxoSmithKline, US pharmaceutical company #121,702 [Add to Longdo] | 日本放送协会 | [Rì běn Fàng sòng Xié huì, ㄖˋ ㄅㄣˇ ㄈㄤˋ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 日 本 放 送 协 会 / 日 本 放 送 協 會] NHK (Nihon Hōsō Kyōkai), Japanese national broadcasting company [Add to Longdo] | 石冈乡 | [Shí gāng xiāng, ㄕˊ ㄍㄤ ㄒㄧㄤ, 石 冈 乡 / 石 岡 鄉] (N) Shihkang (village in Taiwan) [Add to Longdo] |
| Möglichkeit | (n) |die, pl. Möglichkeiten| ความเป็นไปได้ | Öffentlichkeit | (n) |die, pl. Öffentlichkeiten| สาธารณะ | Häßlichkeit | (n) |die| ความน่าเกลียด | Wahrscheinlichkeit | (n) |die, nur Sg.| ความน่าจะเป็น , ความเป็นไปได้ เช่น Die Wahrscheinlichkeit, daß er kommt, ist so gering. การที่เขาจะมามีความเป็นไปได้น้อยมาก | Sprachkurs | (n) |der, pl. Sprachkurse| คอร์สเรียนภาษา, หลักสูตรเรียนภาษา เช่น Pattara wird einen Sprachkurs am Goethe-Institut nehmen. | Ungeschicklichkeit | (n) |die, pl. Ungeschicklichkeiten| การที่ไร้ทักษะ, ความงุ่มง่าม, ความไม่มีพรสวรรค์ เช่น Oft schimpft man über seine eigene Ungeschicklichkeit, wenn man beispielsweise beim Essen aufs Hemd kleckert. | Wirklichkeit | (n) |die, nur Sg.| ความเป็นจริง ความจริง เช่น Warum ist das eigene Gesicht, im Spiegel betrachtet, nur halb so groß wie in Wirklichkeit zu sehen?, Syn. die Realität | Nachkomme | (n) |der, pl. Nachkommen| ลูก ทายาทของสิ่งมีชีวิต เช่น Die Forscher gehen davon aus, dass die Muttertiere das Verhalten ihrer Nachkommen über die Abgabe unterschiedlicher Mengen von Sexualhormonen ins Ei beeinflussen können. |
| | 大河ドラマ | [たいがドラマ, taiga dorama] (n) (See 大河小説) long-running historical drama series on NHK TV #5,634 [Add to Longdo] | 苦 | [く, ku] (n) (1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) { Buddh } (See 八苦) duhkha (suffering) #14,872 [Add to Longdo] | NHK | [エヌエッチケー, enuecchike-] (n) (See 日本放送協会) Japan Broadcasting Corporation; Nihon Housou Kyoukai; NHK [Add to Longdo] | NHK教育テレビ;エヌエッチケー教育テレビ | [エヌエッチケーきょういくテレビ, enuecchike-kyouiku terebi] (n) NHK Educational TV [Add to Longdo] | NHK教育テレビジョン;エヌエッチケー教育テレビジョン | [エヌエッチケーきょういくテレビジョン, enuecchike-kyouiku terebijon] (n) NHK Educational TV [Add to Longdo] | NHK受信料 | [エヌエッチケーじゅしんりょう, enuecchike-jushinryou] (n) (See NHK) NHK fees [Add to Longdo] | N響 | [エヌきょう, enu kyou] (n) (abbr) NHK Symphony Orchestra [Add to Longdo] | アシュケナジム | [ashukenajimu] (n) (See セファルディム) Ashkenazim (Jews of Central European descent) [Add to Longdo] | チェックディスク | [chiekkudeisuku] (n) { comp } CHKDSK [Add to Longdo] | ピロシキ;ビロシキ(ik) | [piroshiki ; biroshiki (ik)] (n) piroshki (Russian pierogi; meat and eggs, etc. baked in bread) (rus [Add to Longdo] | ホチキス;ホッチキス | [hochikisu ; hocchikisu] (n) (named after the inventor, Hotchkiss) stapler; paper fastener [Add to Longdo] | マトリョーシカ | [matoryo-shika] (n) matryoshka (rus [Add to Longdo] | 安ぴか | [やすぴか, yasupika] (n, adj-no) bauble; trinket; gimcrack; gewgaw; tchotchke; tsatske [Add to Longdo] | 鍵っ子 | [かぎっこ, kagikko] (n) latchkey child [Add to Longdo] | 公共放送 | [こうきょうほうそう, koukyouhousou] (n) public broadcasting (e.g. NHK, BBC); (P) [Add to Longdo] | 日本放送協会 | [にっぽんほうそうきょうかい;にほんほうそうきょうかい, nipponhousoukyoukai ; nihonhousoukyoukai] (n) Japan national broadcasting company; NHK [Add to Longdo] | 藪枯らし;藪枯 | [やぶがらし;ヤブガラシ, yabugarashi ; yabugarashi] (n) (uk) bushkiller (species of herbaceous plant, Cayratia japonica) [Add to Longdo] |
| | 不変 | [ふへん, fuhen] Unveraenderlichkeit, Bestaendigkeit [Add to Longdo] | 不浄 | [ふじょう, fujou] Unreinlichkeit, Schmutz [Add to Longdo] | 不自由 | [ふじゆう, fujiyuu] Unannehmlichkeit, Mangel, Armut [Add to Longdo] | 世論 | [よろん, yoron] oeffentliche_Meinung, Oeffentlichkeit [Add to Longdo] | 世間 | [せけん, seken] -Welt, Oeffentlichkeit, Leute [Add to Longdo] | 人倫 | [じんりん, jinrin] Sittlichkeit, Humanitaet [Add to Longdo] | 人工 | [じんこう, jinkou] Menschenwerk, Kuenstlichkeit [Add to Longdo] | 人情 | [にんじょう, ninjou] menschliche_Gefuehle, Menschlichkeit [Add to Longdo] | 人柄 | [ひとがら, hitogara] Persoenlichkeit, Charakter [Add to Longdo] | 人格 | [じんかく, jinkaku] Persoenlichkeit, Charakter [Add to Longdo] | 人物 | [じんぶつ, jinbutsu] Person, Mensch, Persoenlichkeit [Add to Longdo] | 人目 | [ひとめ, hitome] die_Augen_der_Welt, Oeffentlichkeit [Add to Longdo] | 伺候 | [しこう, shikou] Aufwartung, Hoeflichkeitsbesuch [Add to Longdo] | 住み心地 | [すみごこち, sumigokochi] Wohnlichkeit [Add to Longdo] | 便 | [べん, ben] Bequemlichkeit, Exkremente [Add to Longdo] | 便宜 | [べんぎ, bengi] Bequemlichkeit, Zweckmaessigkeit [Add to Longdo] | 便宜上 | [べんぎじょう, bengijou] die_Bequemlichkeit_wegen [Add to Longdo] | 俊傑 | [しゅんけつ, shunketsu] herausragende_Persoenlichkeit [Add to Longdo] | 倹約 | [けんやく, kenyaku] Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit [Add to Longdo] | 健忘 | [けんぼう, kenbou] Vergesslichkeit [Add to Longdo] | 健忘症 | [けんぼうしょう, kenboushou] Vergesslichkeit [Add to Longdo] | 充足 | [じゅうそく, juusoku] Hinlaenglichkeit, Genuege [Add to Longdo] | 公算 | [こうさん, kousan] Wahrscheinlichkeit [Add to Longdo] | 劣性 | [れっせい, ressei] minderwertig, rezessiv (Erblichkeit) [Add to Longdo] | 厚意 | [こうい, koui] gute_Absicht, Guete, Freundlichkeit [Add to Longdo] | 厳粛 | [げんしゅく, genshuku] Strenge, Ernst, Feierlichkeit [Add to Longdo] | 友情 | [ゆうじょう, yuujou] Freundschaft, Freundlichkeit [Add to Longdo] | 可能 | [かのう, kanou] Moeglichkeit [Add to Longdo] | 可能性 | [かのうせい, kanousei] Moeglichkeit [Add to Longdo] | 均一 | [きんいつ, kin'itsu] Einheitlichkeit, Einheits- [Add to Longdo] | 執心 | [しゅうしん, shuushin] Anhaenglichkeit, Ergebenheit [Add to Longdo] | 執着 | [しゅうちゃく, shuuchaku] Anhaenglichkeit, Beharrlichkeit [Add to Longdo] | 執着 | [しゅうちゃく, shuuchaku] Anhaenglichkeit, Beharrlichkeit [Add to Longdo] | 失礼 | [しつれい, shitsurei] Unhoeflichkeit [Add to Longdo] | 妙技 | [みょうぎ, myougi] aussergewoehnliche_Geschicklichkeit [Add to Longdo] | 子孫 | [しそん, shison] Nachkommen, Nachwelt [Add to Longdo] | 実 | [み, mi] WAHRHEIT, WIRKLICHKEIT [Add to Longdo] | 実際 | [じっさい, jissai] Wahrheit, Tatsache, Wirklichkeit [Add to Longdo] | 巧み | [たくみ, takumi] Geschicklichkeit, Gewandtheit [Add to Longdo] | 巧拙 | [こうせつ, kousetsu] Geschicklichkeit, Gewandtheit [Add to Longdo] | 必然 | [ひつぜん, hitsuzen] Unvermeidlichkeit, Notwendigkeit [Add to Longdo] | 性格 | [せいかく, seikaku] Charakter, Persoenlichkeit [Add to Longdo] | 恩 | [おん, on] FREUNDLICHKEIT, GUETE, GNADE, DANKBARKEIT [Add to Longdo] | 愛憎 | [あいぞう, aizou] Liebe_und_Hass, Parteilichkeit [Add to Longdo] | 感受性 | [かんじゅせい, kanjusei] Empfaenglichkeit, Sensibilitaet [Add to Longdo] | 懇ろ | [ねんごろ, nengoro] Vertraulichkeit, Freundschaft [Add to Longdo] | 懇意 | [こんい, kon'i] Vertraulichkeit, Freundschaft [Add to Longdo] | 技能 | [ぎのう, ginou] Geschicklichkeit, Faehigkeit [Add to Longdo] | 持久 | [じきゅう, jikyuu] Ausdauer, Beharrlichkeit [Add to Longdo] | 放縦 | [ほうじゅう, houjuu] Sichgehenlassen, Liederlichkeit [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |