Search result for

cornell'

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -cornell'-, *cornell'*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Goes to the Cornell School of Hotel Management.ไปเรียนที่ คอร์เนลล์ สาขาโรงแรม และการจัดการ Dirty Dancing (1987)
Oh, God, I don't think that would be a good idea, Mr. Cornell.โอ้พระเจ้า, ผมคิดว่า เป็นความคิดที่ไม่ดีนะ, คุณคอร์เนล The Mist (2007)
Cornell.คอร์เนลครับ Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
I always wished that I'd gone to a school like cornell.ฉันฝันอยากเรียนคอร์เนลมาโดยตลอดเลย Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
He gets a free ride to Cornell.ได้รับทุนเรียนฟรีจาก ม.คอร์เนลล์ Duplicity (2009)
They bounced him out of Cornell.พอถูกตะเพิดออกจากคอร์เนลล เขาก็ไปเปิดร้านที่บ้านพ่อแม่ Duplicity (2009)
Now, last summer, we received a dynamite young woman here from Cornell.ทีนี้ เมื่อหน้าร้อนที่แล้ว เราได้ ผู้หญิงไฟแรงคนนึงเพิ่งจบจาก คอร์เนล มาร่วมงาน Up in the Air (2009)
So the plates are registered to Cornell Stamoran.ทะเบียนรถจดในนาม คอร์เนล สแตโมเรน Friend or Faux (2011)
All right, let's go find Cornell.เอาล่ะ เราไปหาคอร์เนลกัน Friend or Faux (2011)
- Cornell Stamoran?- คอร์เนล สแตโมเรน Friend or Faux (2011)
That looks like Cornell. He couldn't have beat us here.เขาดูเหมือนคอร์เนล เขาสู้เราไม่ได้หรอก Friend or Faux (2011)
Yeah, but the Cornell we were just talking to wasn't wounded, I checked.แต่ คอร์เนล ที่เราเพิ่งไปคุยด้วย ไม่มีบาดแผล ผมตรวจดูแล้ว Friend or Faux (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
cornell's

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top