Search result for

下田

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -下田-, *下田*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
下田[げでん, geden] (n) worn-out rice land #7,987 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gone are the days when people died of... working too hard in the fields, and old age was a legitimate medical diagnosis.[CN] 曾几何时 人们会因下田干活过度劳累而死 而年纪衰老是个合理的医学诊断 那样的旧时光 Carrier (2014)
Men used to work in the fields, go to war.[CN] 在过去 男人不但下田还上战场 The Source (2011)
Our children and theirs will have to work the soil to feed themselves.[CN] 我们的后代 都需以下田为生 The Rice People (1994)
How good of you to come and see me.[CN] 这不是淑女的手,你曾下田工作 Gone with the Wind (1939)
Tomorrow I've to go to the rice fields![CN] 明天我一定要下田! The Rice People (1994)
We'll be in Shimoda tomorrow 49 days after the baby died[CN] 明天就到下田了 也是婴儿四十九天的忌日 Izu no odoriko (1974)
We have to be out on the field before first light.[CN] 天亮前就得下田工作 Jack the Giant Slayer (2013)
Tomorrow, I'll go to the paddies.[CN] 明天我就下田 The Rice People (1994)
I had to sail back to Tokyo from Shimoda the following day[CN] 我知道我不能老赖着不离开 所以我决定从下田坐船回东京 Izu no odoriko (1974)
- Do you see her picking cotton?[CN] 又没让她下田摘棉花 { \3cH202020 }Do you see her picking cotton? It's Time to Kill the Turtle (2011)
If she's alive, no one will be able to plant seeds on the land.[CN] 它没被消灭的话 谁都不能下田播种 The Rice People (1994)
I'm going to the paddy.[CN] 我要下田 The Rice People (1994)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
下田[しもだ, shimoda] Shimoda, (Stadt auf der Izu-Halbinsel) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top