Search result for

散架

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -散架-, *散架*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
散架[sǎn jià, ㄙㄢˇ ㄐㄧㄚˋ,  ] to fall apart; exhaustion #44,542 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
! If it doesn't fall apart first...[CN] 只要车子不先散架... Appassionata (1974)
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...[CN] 卡特,我警告你, 万一这玩意儿散架了, 出庭律师大人从栏杆上 摔下去那可有得瞧... ... Witness for the Prosecution (1957)
Is a wonder it didn't do it years before, the way I treated it.[CN] 只是纳闷我这样待它怎么没在多年前就散架 Napoleon and Samantha (1972)
You're going to fall apart.[CN] 有胡子 没胡子 你会散架 Irma la Douce (1963)
It's falling apart. A strong wind, roof'll come off.[CN] 都快散架了 估计风大的话屋顶都得吹走 Life Is Sweet (1990)
The furniture's falling apart. (chuckles) Just like I am.[CN] 家具正在散架 就像我 Succubus (1968)
That was designed to fall apart. Rick was going to get hit with it.[CN] 那就该容易散架的 里克马上要被它敲头的 Sick (1984)
Let's hope this star-buggy stays together.[CN] 希望这架飞船不散架 Starcrash (1978)
Every bone in my body is broken.[CN] 我身上的骨头都散架 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
Yeah, my knickers are so old, it's only the stubborn understains that are holding them together![CN] 耶,我的内裤太旧了 不是那些顽固污渍粘着早散架 Bambi (1984)
I'm coming apart, as you can see...[CN] 如你们所见 我要散架 Burnt Offerings (1976)
But one of the carriage 's axles gave out.[CN] 可目的地还没到那辆宝贝马车却散架 Taki no shiraito (1933)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top