Search result for

-口供-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -口供-, *口供*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
口供[tào kǒu gòng, ㄊㄠˋ ㄎㄡˇ ㄍㄨㄥˋ,   ] to trap a suspect into a confession [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
口供[こうきょう, koukyou] (n, vs) affidavit; deposition [Add to Longdo]
口供[こうきょうしょ, koukyousho] (n) affidavit; deposition [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So I signed the deal, took the rap and posted bail.[CN] 我签了口供,承认错失,保释候审 Blow (2001)
All we had was a confession.[CN] 我们有的只是口供 Memories of Murder (2003)
Just a confession will do.[CN] 口供就行 Memories of Murder (2003)
Should you decide that your testimony might jeopardize your personal safety.[CN] 你录的口供可能会 危及你的人生安全. Sugar & Spice (2001)
Have time to make my record?[CN] 有時間給我錄口供嗎? Guns & Talks (2001)
I took your statement the last time Marvin witnessed a crime.[CN] 我跟你录口供, 马文那次也说是目击了一项罪行 Mimic: Sentinel (2003)
We have all the reports. We checked the alleys and the stairs, but we found nothing.[CN] 已录过口供, 后巷和楼梯我们也查过,没发现 PTU (2003)
According to witnesses...[CN] 根据当日现场目击者的口供 Chinese Odyssey 2002 (2002)
Nobody's crazy enough to hand over three murder confessions.[CN] 没有人是够疯狂交出 3杀人口供 Mermaid Chronicles Part 1: She Creature (2001)
Hey miss, the victim needs to file a report![CN] 嗨 女士,被害人需要录一下口供 Memories of Murder (2003)
Your confession and my performance, all on one tape.[CN] 你的口供和我的表演全录在一块带子上 Hollywood Homicide (2003)
Interrogate him and don't let him cheat you.[CN] 你录口供就行 别动手 Wasabi (2001)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top