|
gossip | - นินทา: ซุบซิบ, ว่าร้าย [Lex2]
- การนินทา: เรื่องซุบซิบ [Lex2]
- คนชอบนินทา[Lex2]
- (กอส'ซิพ) n. การ (คำ) นินทา,การ (คำ) ซุบซิบ,คนที่ชอบนินทาคน vi. นินทา,ซุบซิบ. ###SW. gossipingly adv. gossipy adj. ###S. hearsay ###SW. gossipry n. [Hope]
- (n) คำนินทา,การซุบซิบนินทา [Nontri]
- (vi) พูดซุบซิบ,นินทา,กล่าวขวัญถึง [Nontri]
- /G AA1 S AH0 P/ [CMU]
- (vi,n) /g'ɒsɪp/ [OALD]
|
girl | - เด็กผู้หญิง: เด็กสาว, เพื่อนหญิง [Lex2]
- (เกิร์ล) n. เด็กผู้หญิง,หญิงสาว,คนรัก (ของผู้ชาย) ,ผู้หญิง [Hope]
- (n) เด็กหญิง,เด็กผู้หญิง,หญิงสาว [Nontri]
- /G ER1 L/ [CMU]
- (n (count)) /g'ɜːʳl/ [OALD]
|
hat | - บทบาท: ตำแหน่ง [Lex2]
- หมวก[Lex2]
- (แฮท) n. หมวก,หมวกพระราชาคณะ [Hope]
- (n) หมวก,มาลา [Nontri]
- /HH AE1 T/ [CMU]
- (n (count)) /h'æt/ [OALD]
|
allen | - ทั้งหมด (สรรพนามในรูปของ Dativ) เช่น in allen Fällen ในทุกกรณี [LongdoDE]
- /AE1 L AH0 N/ [CMU]
- (proper noun) /'ælən/ [OALD]
|
die | - ตาย: สิ้นอายุขัย, หมดอายุ [Lex2]
- พินาศ: ย่อยยับ, หายนะ, ล่มจม [Lex2]
- หยุด: หยุดทำงาน [Lex2]
- แม่พิมพ์ตอกโลหะ[Lex2]
- ลูกเต๋า: สิ่งที่คล้ายลูกเต๋า [Lex2]
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจงสำหรับเพศหญิง หรือพหูพจน์ (เหมือน the ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
- (ได) {died,dying,dies} vi. ตาย,หยุด,หยุดทำงาน,อวสาน,พินาศ,สงบลง,สลายตัว,ทรมาน,ต้องการอย่างมาก. vt. ตาย. ###SW. Id. (die hard ดื้อรั้น) n. ลูกเต๋า,สิ่งที่คล้ายลูกเต๋า,แม่พิมพ์,แบบเหล็ก,เบ้าเท vt. พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ -pl. dies,dice [Hope]
- (n) ลูกเต๋า,ลูกบาศก์,แม่พิมพ์,เบ้าหล่อ [Nontri]
- (vi) ตาย,สิ้นอายุขัย,อวสาน,พินาศ,หมดอายุ,หยุด [Nontri]
- /D AY1/ [CMU]
- (vi,n (count)) /d'aɪ/ [OALD]
|
|
|