53 ผลลัพธ์ สำหรับ *überführt*
หรือค้นหา: überführt, -überführt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I suppose you have me dead to rights, so... I confess. Ich nehme an, Sie haben mich überführt, also... ich gestehe. Enough Nemesis to Go Around (2014)
The individual presented herself at Montrouge police station and was transferred to Police HQ at 11.07. Um 22.05 Uhr stellt sich die gesuchte Person im Kommissariat in Montrouge. Um 23.07 Uhr wird sie zum Quai des Orfèvres 36 überführt. 24 Days (2014)
I'm a cop, Charlie. Ich bin ein Cop, Charlie. Als ich dich getroffen habe, warst du gerade dabei, eine schlimme Beziehung... mit einem überführten Kriminellen zu beenden. Charlie Cops a Feel (2014)
She said that they can't even give him a proper burial because the military didn't send the body back. Sie sagte, sie kann ihn nicht mal richtig beerdigen, weil das Militär die Leiche nicht überführt. The New World (2014)
I'm cutting your therapy group because a lot of people think that convicted criminals should be punished, not sitting around in a little pink room talking about their feelings. Ich habe die Therapiesitzungen eingestellt, weil eine Menge Leute denken, dass überführte Kriminelle bestraft werden sollten... und nicht in einem kleinen pink gestrichenen Raum sitzen... und über ihre Gefühle sprechen. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
Clear conviction. Eindeutig überführt. White Christmas (2014)
I was being transferred to Madrid. By God's grace, I escaped. Ich wurde nach Madrid überführt und konnte mit Gottes Gnade fliehen. Keep Your Friends Close (2015)
Why doesn't NASA go back to the Moon and prove Carson's just a stupid liar? Wieso kehrt die NASA nicht zum Mond zurück und überführt Carson der Lüge? Capture the Flag (2015)
- I hope they find something. - Hoffentlich wird er überführt. Bonheur à Vendre (2015)
He was taken to Middleton hospital and then shipped to a psychiatric hospital after that, the Enfield Behavioral Hospital. Er wurde ins Middleton Krankenhaus gebracht... und anschließend in eine psychiatrische Klinik überführt, die Enfield Verhaltensklinik. Mama's Here Now (2015)
He was convicted on no evidence... except his character. Er wurde aufgrund keinerlei Beweise überführt. Der einzige Beweis war sein Charakter. Primavera (2015)
But might flush out the killer. Aber überführt wahrscheinlich den Mörder. Death Defying Feats (2015)
But she hasn't been transferred to the M.E. yet, has she? Aber sie wurde noch nicht zur Gerichtsmedizin überführt, oder? Anonymous (2015)
You arrested him, you didn't convict him. Du hast ihn verhaftet, aber nicht überführt. Trial by Fire (2015)
After the plague, the government collapsed, the president, advisors and all the top minds who were still alive were transferred there. Nach der Epidemie ist die Regierung zusammengebrochen. Der Präsident, Berater und sämtliche noch lebenden Spitzenkräfte wurden dorthin überführt. Yesterday (2015)
You weren't compromised? Sie wurden nicht überführt? Stingers (2015)
Maya hernandez, an accountant For the violent nicaraguan criminal organization Known as the dl, was shot at yesterday Maya Hernandez, eine Buchhalterin der gewalttätigen nicaraguanischen kriminellen Vereinigung DL, wurde gestern zum Gericht überführt und beinahe erschossen. Crossroads (2015)
So, we obtained a list from State of all the foreign nationals who died on U.S. soil and were repatriated back to their home countries. Also, wir erhielten eine Liste vom Außenministerium über alle ausländischen Staatsangehörigen, die auf US-Hoheitsgebiet verstorben sind und zurück in ihre Heimatländer überführt wurden. Quon Zhang (No. 87) (2015)
And all of them were shipped back to various cities in China. - Chinesinnen, um genau zu sein. - Und alle wurden in verschiedene Städte in China überführt. Quon Zhang (No. 87) (2015)
Now that confirmed terrorist Alex Parrish is behind bars, New York City is once again opening its doors and taking stock of what has and what has not changed. Die überführte Terroristin Alex Parrish ist verhaftet und New York City öffnet seine Türen wieder und zieht Bilanz, was sich geändert hat. Inside (2015)
- Isn't it innocent until proven guilty? Du giltst als unschuldig, bis du überführt bist. Don't Hang Up (2016)
Busted. Überführt. Batman: Bad Blood (2016)
I've transitioned the aircraft into vertical flight. Ich habe das Flugzeug in den vertikalen Flug überführt. Ascension (2016)
Other than being hauled in as a suspect in the escape of a confessed murderer? Yeah, I'm great. Ich bin wegen Fluchthilfe für einen überführten Mörder einbestellt, sonst geht's gut. The Man in the Box (2016)
But we know that Isaac Bloom cannot have killed Ratovski, because... Wir sind uns einig. Die Vorgehensweise und die Beweise, die Mister Bloom überführt haben... No Wolves in Whitechapel (2016)
According to Burt, Cortés himself brought this baby across. Burt zufolge hat Cortés höchstpersönlich dieses Schätzchen überführt. La Llorona (2016)
She's scheduled to be moved to a facility upstate. Sie soll in eine entlegene Einrichtung überführt werden. Mad City: New Day Rising (2016)
He has been convicted, and then he is completely nuts. Man hat ihn überführt, und daraufhin ist er völlig durchgedreht. Asura: The City of Madness (2016)
You didn't transfer the bodies from the Patrick Spring case? - No. Sie haben die Leichen nicht überführt? Lost & Found (2016)
The way they got him, this is what nobody understood. Niemand verstand, wie er überführt wurde. Icarus (2017)
So you tested Lance 50 times and never caught him? Sie haben Lance 50-mal getestet und nie überführt? Icarus (2017)
I will not rest until the perpetrators are captured. Ich werde nicht ruhen, bevor der Täter überführt wurde. Across the Universe (2017)
That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out. Dieser Mann wusste, er würde überführt werden, und da ihm das Gefängnis drohte, nahm er den einzigen Ausweg. The Thin Man (1934)
The police are believed to be closing in on the culprits. Die Polizei glaubt, dass die Täter bald überführt sind. Desire (1936)
"Copper robbers indicted". Kupfer-Räuber überführt. Citizen Kane (1941)
Guilty of murder in the second degree. Des Mordes überführt." Boys Town (1938)
This is Joe Marsh. He leaves for a federal prison today. Er wird heute ins Zuchthaus überführt. Boys Town (1938)
That's where I got you. Sie sind überführt! Bringing Up Baby (1938)
Oh no, not at all, though naturally I expected your denial but when you paid your visit to my rooms at Baker Street you carelessly left behind an another identification. Nein, ganz und gar nicht, aber ich habe natürlich erwartet, dass Sie alles abstreiten. Aber, als Sie bei mir in der Baker Street waren, haben Sie unachtsamerweise etwas liegengelassen, das sie überführt. Dressed to Kill (1946)
How does he deliver them? Wie überführt er sie? Borderline (1950)
It's due to you that this felon has been apprehended. Dank Ihnen wurde dieser Bursche endlich überführt. The Pirate (1948)
But once he opens that door, we shall know everything. Aber sobald die Tür aufgeht, - ist er überführt. Dial M for Murder (1954)
Both caught like rats in a trap... conspiring against the greater glory of His Majesty. Beide wurden des Hochverrats, der Meuterei und der Rebellion gegen Seine Glorreiche Majestät überführt. The Crimson Pirate (1952)
It is the solemn judgment of this court that Rebecca of York be pronounced a witch infected with satanic powers and guilty of demoniacal arts. Das Gericht ist zu dem gerechten Urteil gekommen, Rebecca von York öffentlich als Hexe zu erklären. Sie wurde teuflischer Kräfte überführt und ist dämonischer Künste schuldig. Ivanhoe (1952)
I'm shipping Ben's body to them in the morning. Morgen wird Bens Leiche dorthin überführt. The Monolith Monsters (1957)
If I make 40 and I'm not get him I'll hang myself. Werde ich 40 ohne ihn überführt zu haben, hänge ich mich auf. La 'Moara cu noroc' (1957)
You're already caught. Du bist schon überführt. To Catch a Thief (1955)
All right. If I had my choice I'd rather be thought a murderer than proved one. Ich würde lieber eines Mordes verdächtigt als überführt werden. The Trouble with Harry (1955)
Tomorrow, you will be sent to prison. Sie werden morgen abgeholt, dann überführt man Sie ins Gefängnis. Blood Rain (2005)
Now, you take the curious position that the robot is innocent until he's proven guilty. Nun, Sie sind der kuriosen Ansicht, dass der Roboter so lange unschuldig ist, bis er überführt wird. Robot Client (1958)

DING DE-EN Dictionary
transferieren; überführen | transferierend; überführend | transferiert; überführt | transferiert; überführt | transferierte; überführteto transfer | transfering | transferred | transfers | transferred [Add to Longdo]
überführt seinto stand convicted [Add to Longdo]
überführtfound guilty [Add to Longdo]

Time: 1.631 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/