70 ผลลัพธ์ สำหรับ *いたみ*
หรือค้นหา: いたみ, -いたみ-

Longdo Approved JP-TH
痛み[いたみ, itami] (n) ความเจ็บปวด ความโศกเศร้า

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
痛み止め[いたみどめ, itamidome, itamidome , itamidome] (n) ยาแก้ปวด
痛み入る[いたみいる, itamiiru] ซาบซึ้ง(ในความกรุณา)

EDICT JP-EN Dictionary
痛み[いたみ, itami] (n) pain; ache; sore; grief; distress; (P) #10,968 [Add to Longdo]
経済的痛み[けいざいてきいたみ, keizaitekiitami] (n) economic pain [Add to Longdo]
喉の痛み[のどのいたみ, nodonoitami] (exp) sore throat [Add to Longdo]
傷み[いたみ, itami] (n) grief; distress; damage; bruise [Add to Longdo]
痛み止め[いたみどめ, itamidome] (n) painkiller [Add to Longdo]
痛み入る[いたみいる, itamiiru] (v5r, vi) to be greatly obliged; to be very sorry [Add to Longdo]
痛み分け;痛分[いたみわけ, itamiwake] (n) match declared drawn due to injury (sumo) [Add to Longdo]
悼み悲しむ;いたみ悲しむ[いたみかなしむ, itamikanashimu] (v5m) (obsc) to mourn; to grieve [Add to Longdo]
背中の痛み[せなかのいたみ, senakanoitami] (n) backache [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
My sides ache, doctor.お医者さん、脇腹がいたみます。
It will cure you of your headache in no time.すぐにいたみはとれます。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I think I caught a bug over the weekend.週末に風邪をひいたみたいなんだ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中がいたみます。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I am getting a cold.風邪引いたみたい。
Or rather it seems Kensuke arrived at the studio at the same as me and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How strange it is, as though it were a dream. [JP] 不思議ね 夢の中にいたみたい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You'd think he had been at the scene of the crime. [JP] まるで現場にいたみたいに And Then There Were None (1945)
Uh, you said to call if anything came up, and I think maybe something might have. [JP] 何か思いついたら電話してって言ったでしょ どうやら何か思いついたみたいなんだ Unleashed (2009)
To see your faces when you looked up! [JP] 驚いたみたいね Episode #1.4 (1995)
My boyfriend's a lawyer. He's got court stories. [JP] 私の彼は弁護士なの 彼は法廷での話を聞いたみたい Blue Jasmine (2013)
I'm glad you got my message. [JP] 私のメッセージ届いたみたいね 普通では無い事は理解しているわ The Mother Lode (2009)
Adrianna. [JP] 驚いたみたいね Ladies in Red (2008)
Go ahead. [JP] ホースで血を まいたみたいだ Are You...? (2012)
That's the antechamber, it's just stronger. [JP] 金庫室の前に着いたみたい Inception (2010)
Like I -- like I slept for a week. [JP] 一週間寝ていたみたいだ I Think I'm Gonna Like It Here (2013)
- They were out there all night. [JP] - ずっといたみたいだ。 Interference (2007)
But he believed our family was cursed and when his parents were killed, he went mad. [JP] でも彼は一族が呪われていると信じていたみたい 両親が死んだ時 気が狂ってしまったの Dark Shadows (2012)
It would seem they aren't far away. [JP] 近くにいたみたいだね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
He looked wet. [JP] - 濡れていたみたいです Nameless (2013)
She's hungry. [JP] お腹がすいたみたい Home (2013)
- You feel as if you wrote the book yourself? [JP] - あなたが その本を書いたみたいね? Night Train to Lisbon (2013)
I feel like I ran over a nail or something. [JP] 何か ひいたみたい Nebraska (2011)
You think everybody in that place isn't talking? [JP] あの場所にいたみんなが 黙ってると 思うか? The Rat Race (2012)
- That one looks hungry. [JP] あっちのはお腹すいたみたい Shadow of Malevolence (2008)
Someone left this here. [JP] 誰かがコレ置いたみたい Bloodletting (2013)
You know, I was wrong about you. [JP] 勘違い していたみたい The Stewmaker (No. 161) (2013)
I think Christine has finally gone to sleep. Shh, shh. Why? [JP] クリスティンが寝付いたみたい こっちからは聞こえないのよ The Lady on the List (2013)
Looks like they were using this barn as some weird art project. [JP] この納屋は奇妙なアートの 会場として使っていたみたい Curtains (2013)
Seems to be working. [JP] 効いたみたいだな Midnight (2009)
He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. [JP] 友愛会の仲間の死に 気づいたみたいだったから Bears in the Woods: Part 2 (2013)
I thought I saw someone outside. [JP] 外に誰かいたみたい. The Turk (2008)
And then, suddenly, it would sometimes have that-- that screeching sound that just-- out of the blue, like we hit a pack of cats. [JP] それと、急に、 キーキー鳴るんだ、出し抜けに 猫をまとめて轢いたみたいな音が Gliding Over All (2012)
Got the e spatch leaking Hall's location. [JP] ディスパッチがホール博士の居場所を漏らしていたみたい。 The Asset (2013)
Part of me died with him. [JP] 心に穴があいたみたいだ Bears to the Rescue (2012)
Looks like that pain-in-the-ass Donnelly finally caught up with the man in the suit. [JP] 悩みの種は、ドネリーに似てる事だ やっと追いついたみたいです スーツの男に Shadow Box (2012)
It says that all units were prepared. [JP] この地図では 準備が出来ていたみたいです Battle Los Angeles (2011)
It's like you're Photoshopped. [JP] フォトショップで 描いたみたい Crazy, Stupid, Love. (2011)
- I do say, that all seemed rather rehearsed. - Like they knew it was gonna happen. [JP] 「なんか、ハーサル通りって感じだな」 「こうなることが、わかっていたみたいだ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Like when Richard asked me to marry him. [JP] リチャードが私を口説いたみたいに Stoker (2013)
I was dreaming. [JP] 夢を見ていたみたい Hellraiser (1987)
Darkness should have faded by now. [JP] 闇はもう引いたみたいだ Silent Hill: Revelation (2012)
Mary Shelley got together and had a very strange little child. [JP] メアリー・シェリーの 子供が書いたみたいに 優れている Byzantium (2012)
you were trying to sell the Chairman's collection of paintings and the property for an art museum. [JP] 先代の集めた絵画と 美術館のための不動産を 売ろうとしていたみたいだけど Episode #1.7 (2013)
So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning. [JP] 運転手は モーニングサイド公園にいたみたいよ 昨日の夜、25分間何か見てたみたい ちょうどその時間に C.O.D. (2012)
Okay, so sulphur, copper sulfide... sounds like he was sleeping with a chemistry set. [JP] ナイロン、銅、硫黄、鋼粒子 じゃあ 硫黄と硫化銅に... まるで化学室のセットの中で 寝ていたみたい The Lady on the List (2013)
Although, funnily enough, I think there must have been. [JP] でも いたみたいよ Gosford Park (2001)
It's like a huge hole has been punched through my chest. [JP] まるで胸に大きな穴が開いたみたい。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
It seems she recognized me right away though. She had that wide smile. [JP] (みゆき) 静流はすぐに 気付いたみたいで ニコニコ笑ってて Heavenly Forest (2006)
It seems we've landed. Just like last time. [JP] 着いたみたいですよ Kin-dza-dza! (1986)
Speak of the devil. It's the devil. [JP] 聞き耳を 立てていたみたい The Courier (No. 85) (2013)
Well, I can see the food situation is handled, so we'll be on our way. [JP] もういいわ 料理は片付いたみたいだから Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
It worked. [JP] 効いたみたい Inner Child (2009)
We have been dancing to the wrong beat. [JP] 間違ったリズムで踊っていたみたい Splice (2009)
- Sebastian was being sued. - (phone rings) [JP] 彼は訴訟沙汰に なっていたみたいですね Skin (2013)
It's almost as if someone has placed it here on a route known to be frequented by Hillary Taggart. [JP] ヒラリー・タガートが頻繁に来ると わかっている道に まるで誰かが置いたみたいだ A Landmark Story (2013)

Time: 0.2718 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/