59 Results for *お呼び*
หรือค้นหา: お呼び, -お呼び-

EDICT JP-EN Dictionary
お呼び;御呼び[および, oyobi] (n, vs) (hon) (See 呼び) call; invitation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What should I call you?あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
You called?お呼びですか。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
What would you like to be called?どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Would you mind calling him to the phone?彼を電話口にお呼びいただけませんか。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dr. Bishop wants you back immediately. [JP] ビショップ博士がお呼びです The Dreamscape (2008)
Lin and Sen, Yubaba's calling [JP] -リンと千、湯婆婆様がお呼びだ。 -あ、はいっ! りんとせん ゆばーばさまが およびだ Spirited Away (2001)
- You wanted to see me, Chancellor. [JP] お呼びですか Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Mr. Frobisher? You wanted to see me? - Yeah.Yeah, I do. [JP] フロビシャーさん お呼びですか? Because I Know Patty (2007)
You wanted to see me? [JP] お呼びですか? Sort of Like a Family (2007)
Would you like us to call Prince Vassily? [JP] 公爵をお呼びかしら War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Patty wants to see you. [JP] お呼びです Blame the Victim (2007)
You sure we can't call anyone? [JP] 本当にどなたもお呼びしなくてよろしいので? Life as a House (2001)
George, Mr. Burke would like to see you. [JP] ジョージ バークさんがお呼びよ Life as a House (2001)
Did you call? [JP] お呼びですか。 およびですか? Spirited Away (2001)
Third sister is asking for you again. You must go. [JP] メイサンお姉様が お呼びですわ 行ってください Raise the Red Lantern (1991)
If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. [JP] 番号をお書きください 担当をお呼びします The Bourne Identity (2002)
King Théoden awaits you, my lord. [JP] セオデン王がお呼びです The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
He hasn't called. [JP] 彼 お呼びじゃないわ The Man from Earth (2007)
Not you had more than to call, ugly face. [JP] 面白顔が お呼びのようだ Scarlet Street (1945)
Bring Hot Dog in. The old man wants to talk to him. [JP] ホットドッグ帰投願います "親父"がお呼びです You Can't Go Home Again (2004)
Boss wants to see him. [JP] ボスがお呼びだ The Magic Hour (2008)
Thank you for seeing me again. [JP] お呼び立てして Blame the Victim (2007)
Taylor, I understand you were looking for me. [JP] テイラーさん お呼びですか Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
Stewart Allen want's to see you. Why? [JP] - スチュアートさんがお呼びだ London to Brighton (2006)
Yes, Your Majesty? You called? [JP] はい陛下 お呼びで? Return to Oz (1985)
You asked for me? [JP] お呼びですか? Blame the Victim (2007)
Agamemnon requests your presence. [JP] アガメムノンが お呼びです Troy (2004)
Keamy wants you in the armory. [JP] キーミーがお呼びだぞ Cabin Fever (2008)
May I call him for you? Would you, please? [JP] お呼びしましょうか 2001: A Space Odyssey (1968)
Yes sir? [JP] お呼びですか? 3 Idiots (2009)
- You sent for me, headmistress? [JP] 校長 お呼びですかな? Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
What is thy bidding, my master? [JP] お呼びでございますか マスター? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Have courage. He has summoned you here and that's good. [JP] 来たかピエール 伯爵がお呼びだ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Call me anytime and I'll come. [JP] お呼びすれば 飛んで参りますよ Raise the Red Lantern (1991)
Is it me you're calling? [JP] 俺をお呼びかい? Das Rheingold (1980)
You wished to see me, headmaster? [JP] お呼びですかな 校長 Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Your father needs me. [JP] お父様がお呼びだわ Pan's Labyrinth (2006)
You wanted to see me, sir? [JP] お呼びでしょうか? Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
I wanted to have the good Reverend and Mrs. Hood... talk you into joining us at the church social this coming Thursday. [JP] フード牧師と夫人も お呼びしてます 次の木曜には 教会のパーティがあります Straw Dogs (1971)
That would please me very much. And you may call me Tik-Tok. [JP] 大変にありがたい お願いします 私の事はティック・トックとお呼びください Return to Oz (1985)
You asked to see me, Captain? [JP] お呼びですか The End (1988)
Miss Elizabeth... (HILL): [JP] エリザベスさま 奥様がお呼びです Episode #1.6 (1995)
I'm sorry about the troubles at your office. This couldn't have come at a worse time. [JP] 大変な時に お呼び立てして申し訳ない And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Mrs Barrie wanted me to remind you that the play's begun. [JP] 奥さまが お呼びです Finding Neverland (2004)
My mother wants me. I must go. [JP] 母上がお呼びです 先に失礼します Raise the Red Lantern (1991)
The big boss needs us. It's urgent. [JP] ボスがお呼びだ 緊急だとさ The Memory of a Killer (2003)
Professor McGonagall wants you in her office. [JP] マクゴガナル先生がお呼びだぞ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I really do apprec... [JP] お呼びいただきまして・・・ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
He's in that house. [JP] 将軍がお呼びです War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
This is a pleasant fiction, isn't it? Good morning. I need three more horses. [JP] 楽しいお芝居ですわ お呼びに? Gladiator (2000)
- Jimmy, we've got to roll. [JP] ジミー、お呼びがかかったぞ Halloween II (1981)
I'll call her. [JP] お呼びしましょうか Raise the Red Lantern (1991)
Ellen. Call me Tom. [JP] トムとお呼びください Colonial Day (2005)
I'm terribly sorry to drag you out. [JP] 突然 お呼びだてする格好に なってしまって ごめんなさい The Mamiya Brothers (2006)

Time: 0.4808 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/