90 Results for *かや*
หรือค้นหา: かや, -かや-

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
茅葺き[かやぶき] (n) thatched roof

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
馬鹿やろう[ばかやろう, bakayarou] (phrase, vulgar) ไอ้โง่, ไอ้บ้า

EDICT JP-EN Dictionary
火薬[かやく, kayaku] (n) gunpowder; powder; (P) #11,781 [Add to Longdo]
居酒屋(P);居酒や[いざかや, izakaya] (n) bar; pub; tavern; (P) #11,863 [Add to Longdo]
茅;萱(oK)[かや, kaya] (n) hay; various gramineous grasses (e.g. eularies); plants used for thatching #17,199 [Add to Longdo]
がやがや(P);ガヤガヤ;かやかや;カヤカヤ[gayagaya (P); gayagaya ; kayakaya ; kayakaya] (adv, adv-to, vs) (on-mim) noisily; in a crowd of people talking; clamorously; in a hubbub; (P) [Add to Longdo]
岡山県[おかやまけん, okayamaken] (n) Okayama prefecture (Chuugoku area) [Add to Longdo]
岡焼き;傍焼き[おかやき, okayaki] (n) jealousy; envy [Add to Longdo]
何やかやで[なにやかやで, naniyakayade] (exp) all told; what with one thing and another [Add to Longdo]
何や彼や[なにやかや, naniyakaya] (exp, adv) this and that; one thing or another [Add to Longdo]
加役[かやく, kayaku] (n) temporary extra work [Add to Longdo]
加薬[かやく, kayaku] (n) spices; seasoning; adding extra ingredients (med) [Add to Longdo]
加薬飯[かやくめし, kayakumeshi] (n) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish [Add to Longdo]
火薬陰謀事件[かやくいんぼうじけん, kayakuinboujiken] (n) Gunpowder Plot [Add to Longdo]
火薬庫[かやくこ, kayakuko] (n) powder magazine [Add to Longdo]
蚊遣り;蚊燻(io);蚊遣[かやり, kayari] (n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitos; mosquito-fumigation [Add to Longdo]
蚊遣り火;蚊燻り火[かやりび, kayaribi] (n) (See 蚊遣り) smoky fire to repel mosquitoes [Add to Longdo]
蚊遣器[かやりき, kayariki] (n) device to repel mosquitoes by fumigation [Add to Longdo]
蚊帳(P);蚊屋[かや, kaya] (n) mosquito net; (P) [Add to Longdo]
蚊帳の外[かやのそと, kayanosoto] (exp) leaving out of an event; treating as an outsider (lit [Add to Longdo]
蚊帳吊草;莎草[かやつりぐさ;しゃそう;カヤツリグサ, kayatsurigusa ; shasou ; kayatsurigusa] (n) (1) (uk) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria); (2) (しゃそう only) (See 浜菅) nut grass (Cyperus rotundus) [Add to Longdo]
茅屋[ぼうおく;かやや, bouoku ; kayaya] (n) thatched cottage; hovel; my humble cottage [Add to Longdo]
茅場[かやば, kayaba] (n) hayfield; field of miscanthus [Add to Longdo]
茅潜;茅潜り[かやくぐり;カヤクグリ, kayakuguri ; kayakuguri] (n) (uk) Japanese accentor (Prunella rubida) [Add to Longdo]
茅葺き;かや葺;茅ぶき;茅葺;萱ぶき(oK);萱葺(oK)[かやぶき, kayabuki] (n, adj-no) thatch roof; thatching a roof with grass [Add to Longdo]
茅門;萱門[かやもん;ぼうもん(茅門), kayamon ; boumon ( me mon )] (n) (1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (hum) my home [Add to Longdo]
萱鼠[かやねずみ;カヤネズミ, kayanezumi ; kayanezumi] (n) (uk) harvest mouse (Mus minutus) [Add to Longdo]
苅萱[かるかや, karukaya] (n) Themeda japonica [Add to Longdo]
月代[さかやき;つきしろ, sakayaki ; tsukishiro] (n) (arch) shaved part of the forehead [Add to Longdo]
黒色火薬[こくしょくかやく, kokushokukayaku] (n) black powder; gunpowder [Add to Longdo]
混合火薬[こんごうかやく, kongoukayaku] (n) explosive mixture [Add to Longdo]
雑貨屋[ざっかや, zakkaya] (n) (See 雑貨店) general store [Add to Longdo]
自家薬籠[じかやくろう, jikayakurou] (n) (something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery [Add to Longdo]
自家薬籠中の物[じかやくろうちゅうのもの, jikayakurouchuunomono] (n) complete mastery of or over; at one's beck and call [Add to Longdo]
若やか[わかやか, wakayaka] (adj-na) youthful [Add to Longdo]
若やぐ[わかやぐ, wakayagu] (v5g, vi) to act young; to look young [Add to Longdo]
酒屋[さかや, sakaya] (n) (1) liquor store; wine shop; bottle shop; (2) sake dealer; liquor-store owner; brewer; (P) [Add to Longdo]
酒焼け[さかやけ, sakayake] (n, vs) drink-reddened face [Add to Longdo]
十日夜[とおかんや;とおかや, tookanya ; tookaya] (n) Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest) [Add to Longdo]
赤山蟻[あかやまあり;アカヤマアリ, akayamaari ; akayamaari] (n) (uk) Formica sanguinea (species of red wood ant) [Add to Longdo]
赤矢柄[あかやがら;アカヤガラ, akayagara ; akayagara] (n) (uk) red cornetfish (Fistularia petimba) [Add to Longdo]
造り酒屋;作り酒屋;造酒屋[つくりざかや, tsukurizakaya] (n) sake brewer; sake brewery [Add to Longdo]
中屋敷[なかやしき, nakayashiki] (n) (1) daimyo's spare residence or emergency refuge; (2) residence of a daimyo's successor [Add to Longdo]
中休み[なかやすみ, nakayasumi] (n, vs) rest; recess [Add to Longdo]
中宿[なかやど, nakayado] (n) (1) (arch) inn where one rests on the way; (2) (arch) (See 出合い宿) inn that serves as a meeting place for lovers; (3) (arch) (See 引き手茶屋) inn that introduces clients to prostitutes [Add to Longdo]
直焼き[じかやき, jikayaki] (n) broiling over an open fire [Add to Longdo]
点火薬[てんかやく, tenkayaku] (n) priming powders [Add to Longdo]
田舎家[いなかや, inakaya] (n) farm house; country cottage [Add to Longdo]
馬鹿安値[ばかやすね, bakayasune] (n) ridiculously low price [Add to Longdo]
馬鹿野郎;馬鹿やろう[ばかやろう, bakayarou] (int) (uk) (col) (id) idiot! [Add to Longdo]
彼奴[あいつ(P);きゃつ;かやつ, aitsu (P); kyatsu ; kayatsu] (pn, adj-no) (uk) (col) (きゃつ and かやつ are masc.) he; she; that guy; (P) [Add to Longdo]
無煙火薬[むえんかやく, muenkayaku] (n) smokeless (gun)powder [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
Ann was long coming.アンはなかなかやって来なかった。
If you do anything at all, you must do your best.いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
This window won't open. See if you can get it to move.この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
John kept his head above water.ジョンは何とかやっていた。
Spring was long coming that year.その年は、春がなかなかやってこなかった。
We'll get along without that much money somehow.そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。
It's hard to shake the smoking habit.タバコはなかなかやめられない。
Anyway I will run the hazard.とにかく一か八かやってみる。
Try how far you can jump.どれくらい飛べるかやってごらん。
It's pretty good.なかなかやるなあ。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
You managed it after all.やっぱり何とかやってのけたね。
Dark as it was, we managed to find our way home.暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Once you have decided to do something stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Our income is small, but we manage to get along.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
You should have taken a chance then.君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。 [ M ]
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I bought butter, cheese, eggs and what not.私はバター、チーズ、卵その他何やかやと買った。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
He said he was going to take a risk.彼は一かばちかやってみるつもりですといった。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She took the risk that she might lost a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 [ M ]
Quit your bellyaching. You goin' to do it, or not!?つべこべうるさいよ。やるのかやらないのか!?

JDDICT JP-DE Dictionary
中休み[なかやすみ, nakayasumi] -Pause [Add to Longdo]
蚊屋[かや, kaya] Moskitonetz [Add to Longdo]
蚊帳[かや, kaya] Moskitonetz [Add to Longdo]
酒屋[さかや, sakaya] Weinhaendler, Kraemerladen [Add to Longdo]

Time: 0.3512 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/