246 Results for *きし*
หรือค้นหา: きし, -きし-

Longdo Approved JP-TH
気象庁[きしょうちょう, kishouchou] (n) สำนักงานอุตุนิยมวิทยา
汽車[きしゃ, kisha] (n) รถไฟพลังไอ้น้ำ, รถจักรไอน้ำ
記者[きしゃ, kisha] (n) ผู้สื่อข่าว
記者会見[きしゃかいけん, kishakaiken] (vt) แถลงข่าว

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
気性[きしょう, kishou] นิสัย อารมณ์
好奇心[こうきしん, koukishin] (n) ความอยากรู้อยากเห็น
指揮者[しきしゃ, shikisha] (n) วาทยกร
奇襲[きしゅう, kishuu] ลอบโจมตี
既出[きしゅつ, kishutsu] (n, adj) การนำเสนอแล้ว ยื่น(เอกสาร)ก่อนหน้านี้แล้ว
肺気腫[はいきしゅ, haikishu] (n) อาการผิดปกติอย่างเรื้อรังของปอดโดยที่ถุงลมโป่งพองและขาดการยืดหยุ่น, ภาวะพองลมในเนื้อเยื่อหรือถุงลม, , See also: S. emphysema, R. emphysema
Image:
新聞記者[しんぶんきしゃ, shinbunkisha] (n) นักหนังสือพิมพ์
末期症状[まっきしょうじょう, makkishoujou] (n, adj-no) อาการป่วยระยะสุดท้าย
性的嗜好[せいてきしこう, seitekishikou] (n) รสนิยมทางเพศ

Saikam JP-TH-EN Dictionary
歴史[れきし, rekishi] TH: ประวัติศาสตร์  EN: history
抱きしめる[だきしめる, dakishimeru] TH: กอดรัด  EN: to hug someone close
抱きしめる[だきしめる, dakishimeru] TH: รัดแน่น  EN: to hold someone tight

EDICT JP-EN Dictionary
歴史[れきし, rekishi] (n, adj-no) history; (P) #234 [Add to Longdo]
騎士[きし, kishi] (n) knight; (P) #2,201 [Add to Longdo]
記者[きしゃ, kisha] (n, adj-no) (See ジャーナリスト) reporter; (P) #2,281 [Add to Longdo]
機種[きしゅ, kishu] (n) type of equipment; model; (P) #3,247 [Add to Longdo]
駅舎[えきしゃ, ekisha] (n) station building #3,608 [Add to Longdo]
騎手[きしゅ, kishu] (n) horseman; rider; (P) #3,808 [Add to Longdo]
気象[きしょう, kishou] (n, adj-no) (1) (See 天気・1) weather; climate; (n) (2) (obsc) (See 気性) disposition; temperament; (P) #3,865 [Add to Longdo]
[きし, kishi] (n) bank; coast; shore; (P) #4,198 [Add to Longdo]
棋士[きし, kishi] (n) shogi or go player; (P) #4,260 [Add to Longdo]
力士[りきし, rikishi] (n) (1) sumo wrestler; rikishi; (2) strong man; (P) #4,852 [Add to Longdo]
赤色[せきしょく(P);あかいろ, sekishoku (P); akairo] (adj-na, n, adj-no) red; (P) #7,843 [Add to Longdo]
気象庁[きしょうちょう, kishouchou] (n) (Japanese) Meteorological Agency; JMA; (P) #8,077 [Add to Longdo]
液晶[えきしょう, ekishou] (n) liquid crystal; (P) #8,798 [Add to Longdo]
汽車[きしゃ, kisha] (n) train (steam); (P) #11,316 [Add to Longdo]
遊撃手[ゆうげきしゅ, yuugekishu] (n) shortstop; (P) #11,710 [Add to Longdo]
希少(P);稀少[きしょう, kishou] (adj-na, n) scarce; rare; (P) #12,939 [Add to Longdo]
奇襲[きしゅう, kishuu] (n, vs, adj-no) surprise attack; (P) #13,506 [Add to Longdo]
寄進[きしん, kishin] (n, vs) contribution; donation (to a temple, etc.) #14,534 [Add to Longdo]
記章(P);徽章[きしょう, kishou] (n) medal; badge; insignia; (P) #14,700 [Add to Longdo]
旗手[きしゅ, kishu] (n) standard-bearer; (P) #15,286 [Add to Longdo]
敷島;磯城島[しきしま, shikishima] (n) (1) (See 大和・1) Yamato (province); (2) (See 日本) Japan; (3) (abbr) (See 敷島の道) the art of classical Japanese poetry #17,666 [Add to Longdo]
気質(P);形気;容気[きしつ(気質)(P);かたぎ(P), kishitsu ( kishitsu )(P); katagi (P)] (n) (かたぎ is esp. as a suffix) spirit; character; trait; temperament; turn of mind; disposition; (P) #17,925 [Add to Longdo]
基質[きしつ, kishitsu] (n) (1) substrate (i.e. in biochemistry); (2) matrix (i.e. in biology); stroma #17,961 [Add to Longdo]
気象台[きしょうだい, kishoudai] (n) meteorological observatory; (P) #18,144 [Add to Longdo]
機首[きしゅ, kishu] (n) nose (of plane); (P) #19,703 [Add to Longdo]
有識者[ゆうしきしゃ, yuushikisha] (n) expert; knowledgeable person; (P) #19,733 [Add to Longdo]
からっきし;からきし[karakkishi ; karakishi] (adv) quite; utterly; (not) at all; completely [Add to Longdo]
きしきし[kishikishi] (adv) (on-mim) squeak; creak [Add to Longdo]
きしょー;きっしょー[kisho-; kissho-] (int) (See きしょい) gross; nasty; yuck [Add to Longdo]
きしょい;キショイ[kishoi ; kishoi] (adj-f) (sl) (See 気色悪い) feel sick; (something is) weird [Add to Longdo]
きしり[kishiri] (adv-to, adv) creak; squeak [Add to Longdo]
しゃきしゃき[shakishaki] (adv, n, vs) crisp; precise; clipped [Add to Longdo]
でき次第;出来次第[できしだい, dekishidai] (n-t) as soon as completed [Add to Longdo]
ア式蹴球[アしきしゅうきゅう, a shikishuukyuu] (n) (See アソシエーションフットボール) association football; soccer [Add to Longdo]
イスラム過激主義[イスラムかげきしゅぎ, isuramu kagekishugi] (n) Islamic extremism [Add to Longdo]
エレベーター力士[エレベーターりきし, erebe-ta-rikishi] (n) sumo wrestler that keeps going up and down the rankings [Add to Longdo]
オンライン分析処理[オンラインぶんせきしょり, onrain bunsekishori] (n) { comp } On-Line Analytical Processing; OLAP [Add to Longdo]
カラー液晶[カラーえきしょう, kara-ekishou] (n) { comp } color LCD [Add to Longdo]
スポーツ記者[スポーツきしゃ, supo-tsu kisha] (n) sportswriter [Add to Longdo]
テンプル騎士団[テンプルきしだん, tenpuru kishidan] (n) Knights Templar; Knights Templars [Add to Longdo]
データ付き出力基本要素[データつきしゅつりょくきほんようそ, de-ta tsukishutsuryokukihonyouso] (n) { comp } with-data primitives [Add to Longdo]
データ付き領域集合[データつきりょういきしゅうごう, de-ta tsukiryouikishuugou] (n) { comp } fill area set with data [Add to Longdo]
データ付き領域集合群[データつきりょういきしゅうごうぐん, de-ta tsukiryouikishuugougun] (n) { comp } set of fill area sets with data [Add to Longdo]
ディーゼル電気車[ディーゼルでんきしゃ, dei-zeru denkisha] (n) diesel electric car [Add to Longdo]
ドイツ騎士団[ドイツきしだん, doitsu kishidan] (n) Teutonic Knights; Teutonic Order [Add to Longdo]
ネマティック液晶[ネマティックえきしょう, nemateikku ekishou] (n) Nematic liquid crystal [Add to Longdo]
ハイエンド機種[ハイエンドきしゅ, haiendo kishu] (n) { comp } high-end machine [Add to Longdo]
パラメタ化された抽象的試験項目[パラメタかされたちゅうしょうてきしけんこうもく, parameta kasaretachuushoutekishikenkoumoku] (n) { comp } parameterized abstract test case [Add to Longdo]
パラメタ化された抽象的試験項目群[パラメタかされたちゅうしょうてきしけんこうもくぐん, parameta kasaretachuushoutekishikenkoumokugun] (n) { comp } parameterized abstract test suite [Add to Longdo]
パラメタ方式出力基本要素[パラメタほうしきしゅつりょくきほんようそ, parameta houshikishutsuryokukihonyouso] (n) { comp } parametric output primitive [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
If we place an order for more than 20 units, might you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
Theoretical physics was kid stuff to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.あなたの支払から10%を税として天引きします。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 [ M ]
Might I ask your age?お年をお聞きしてよろしいでしょうか。
Might I ask your name and address?お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
Might I ask your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
May I ask your name?お名前をお聞きしたいのですが。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
We would ask you to give us a price reduction of 5%.それを5%値引きしていただけますか。
You can't just work all day everyday. You need to break for a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Please wait a moment while I write I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
The table was groaning with food.テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Could you knock down the price if I buy two.まとめて2個買いますから値引きしてください。
We have had enough of rain.もう雨にはあきあきした。
You are to get up earlier.もっと早起きしなさい。
OK. I'll send it out as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
The leaves look fresh in the rain.雨で木の葉が生き生きして見える。
We are bored with the joke of professorial custom.我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。
If you go underwater, hold your nose and blow (to clear your ears).海に潜ったら耳抜きしてください。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
A person won't remain long in business, if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I always got up early in my childhood.子供のころいつも早起きしていたわ。 [ F ]
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
We got up early and set about cleaning our house.私たちは早起きして、家の掃除を始めた。
We are awfully fed up with his long speech.私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fluttering before me with his merry songs he guided me here to this spot. [JP] 羽ばたきしながら優しい歌で 道案内をしてくれた Siegfried (1980)
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question? [JP] 立場上話せないことも あるでしょうが―― 単刀直入にお訊きしたい よろしいですか? 2001: A Space Odyssey (1968)
- Clear the table? [JP] - お拭きしますか? Live for Life (1967)
Hold me. [JP] 抱きしめて Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Would you have given him a big hug? [JP] 抱きしめて派手にキスしてやったか? First Blood (1982)
A chequered family, you might say. I've outlived 'em all, except you. [JP] いい加減な一家だと思っとるだろ しかし、ワシは長生きした Brewster's Millions (1985)
You know, I've been married four times. I just wore them all out. [JP] 俺は4回結婚したが、飽き飽きした Crossroads (1986)
I know it's only eleven o'clock, but I want to get up early and make the rounds of the used car lots. [JP] まだ11時だが 明日は早起きして... Detour (1945)
my courage is restored all at once and that fear I had not known before, that fear you had just begun to teach me,  [JP] 腕と腕とが抱きしめ合うとき... 俺の大胆な勇気が戻ってきて 俺が決して習わなかった恐れ... Siegfried (1980)
All this horror and dread, this shuddering and shaking, quivering and quaking, hammering and trembling,  [JP] 身震い おののき... ほてり 焼け付くような暑さ... 気が遠くなり どきどきして震える... Siegfried (1980)
Hold me [JP] ♪抱きしめて ♪悲しみは終わって Rough Night in Jericho (1967)
I mean, are we asking too much of life? [JP] つまりその、俺たち長生きしすぎたか? Tremors (1990)
Ah, fuck. [JP] ちきしょう! Stake Land (2010)
She's meeting the good-looking doctor. [JP] 仲良しの高先生と 逢引きしてるのよ Raise the Red Lantern (1991)
Sometimes I like to hold a midget. [JP] - たまに抱きしめたくなる Taxi Driver (1976)
People, when you do find that special somebody, you gotta hold that man, hold that woman, love him, please him, squeeze her, please her! [JP] 皆さん 特別な誰かを見つけたときは その人を抱きしめてあげましょう 愛して抱きしめて喜ばせましょう The Blues Brothers (1980)
Let me hold you. [JP] 抱きしめてやる Taxi Driver (1976)
I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. [JP] 大事なので 敢えてお聞きします D.O.A. (1949)
Instead of walking to school tomorrow... and meet her at the school bus. [JP] 決戦の日だ 明日はすごく早起きして あの子と同じバスに乗る You're in Love, Charlie Brown (1967)
- Not while I'm around. - Listen to me. I'm older and wiser. [JP] −俺がいない間 −言う事を聞け、俺はお前より長生きしてる Tremors (1990)
Signify your feelings with every gentle caress, because it's so important to have that special somebody to hold, to kiss, to miss, to squeeze and please! [JP] あらゆる手段で愛を表現するのです 特別な人にとって大事なことは 抱きしめてキスして焦がれて The Blues Brothers (1980)
Nonsense! I don't want to live that long. [JP] 縁起でもない そんなに長生きして どうする Raise the Red Lantern (1991)
I never told you but I knew I wanted to hold you as hard as I could. [JP] 言えなかったが― 思いっきり君を 抱きしめたかった Groundhog Day (1993)
- Would you hold me a second? - Tackle him! [JP] 抱きしめてくれないか? Buffalo '66 (1998)
My darling, hold me [JP] ♪愛しい人よ 抱きしめて ♪いつも優しくいて Rough Night in Jericho (1967)
From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor. [JP] 入院手続きしよう D.O.A. (1949)
We all work together here, day and night so I'm sure the gentlemen will sign you up over there. [JP] 私たちは 24時間態勢で働いているの... ... 向こうで手続きしてくれると思うから... Taxi Driver (1976)
I'd be very glad to take care of all the details. - Well ... [JP] こちらで 全て手続きしますよ Detour (1945)
I don't see anyone for very long, Mr. Gittes. [JP] 誰とも長続きしないの Chinatown (1974)
Our luck can't last. [JP] 運は長続きしない 1984 (1984)
To your health, sir. What remains of it. [JP] 長生きしてよ Farewell, My Lovely (1975)
Bienvenidos, caballeros! [JP] 旦那ガタ めきしこニヨウコソ オ楽シミヲオ探シデ? The Hitch-Hiker (1953)
Harry. Could you just hold me a little longer? [JP] ハリー、もう少し長く抱きしめていてくれる? When Harry Met Sally... (1989)
Let me ask you something, gentlemen. [JP] 紳士の皆様に お聞きします Exotica (1994)
There that is, hide it. [JP] ちきしょう 元に戻せ Scarlet Street (1945)
In the 60's a drowned body was found here. [JP] 60年代にできしたいが浮いた Nostalgia (1983)
Hold me [JP] ♪抱きしめて ♪今も これからも Rough Night in Jericho (1967)
I'll go along with him. Some questions I want to ask. [JP] 俺が御一緒する お聞きしたいことがある Kansas City Confidential (1952)
- He looks vivid! [JP] なんか生き生きしてますね The Gentle Twelve (1991)
You -- I want more life ... father. [JP] 長生きしたいんだよ Blade Runner (1982)
When nights are cold and lonely [JP] ♪抱きしめて暖めてやる The Blues Brothers (1980)
I have a question... [JP] えー 無罪の皆さんにお聞きしたい The Gentle Twelve (1991)
This one's automatic, the next one has a woman attendant. We'll sing and she'll give us a discount, get it? [JP] 次の販売所で演奏して 値引きしてもらう Kin-dza-dza! (1986)
Signify your feelings with every gentle caress because it's so important to have that special somebody to hold, to kiss, to miss, to squeeze and please! [JP] あらゆる手段で愛を表現するのです 特別な人にとって大事なことは 抱きしめてキスして焦がれて The Blues Brothers (1980)
Three little Indian boys walking in the zoo a big bear hugged one and then there were two. [JP] 3人のインディアンの少年が 動物園に行った 熊がひとりを抱きしめて 2人になった And Then There Were None (1945)
I mean, lively... people. [JP] ああ 生き生きしてる 者とね Welcome to the Hellmouth (1997)
Except without the hugging or kissing or her knowing about it. [JP] まあ 抱きしめずに キスもないけど 彼女も分かってないね。 Witch (1997)
I'm pushing, step on the clutch goddammit [JP] さあ来て、押してください! クラッチを踏んでいます、ちきしょう La Grande Vadrouille (1966)

COMPDICT JP-EN Dictionary
はん用的試験項目[はんようてきしけんこうもく, hanyoutekishikenkoumoku] generic test case [Add to Longdo]
はん用的試験項目群[はんようてきしけんこうもくぐん, hanyoutekishikenkoumokugun] generic test suite [Add to Longdo]
データ付き出力基本要素[データつきしゅつりょくきほんようそ, de-ta tsukishutsuryokukihonyouso] with-data primitives [Add to Longdo]
データ付き領域集合[データつきりょういきしゅうごう, de-ta tsukiryouikishuugou] fill area set with data [Add to Longdo]
データ付き領域集合群[データつきりょういきしゅうごうぐん, de-ta tsukiryouikishuugougun] set of fill area sets with data [Add to Longdo]
パラメタ化された抽象的試験項目[パラメタかされたちゅうしょうてきしけんこうもく, parameta kasaretachuushoutekishikenkoumoku] parameterized abstract test case [Add to Longdo]
パラメタ化された抽象的試験項目群[パラメタかされたちゅうしょうてきしけんこうもくぐん, parameta kasaretachuushoutekishikenkoumokugun] parameterized abstract test suite [Add to Longdo]
パラメタ方式出力基本要素[パラメタほうしきしゅつりょくきほんようそ, parameta houshikishutsuryokukihonyouso] parametric output primitive [Add to Longdo]
フレキシブル[ふれきしぶる, furekishiburu] flexible (an) [Add to Longdo]
フレキシブルアドバンストアーキテクチャシステム[ふれきしぶるあどばんすとあーきてくちゃしすてむ, furekishiburuadobansutoa-kitekuchashisutemu] Flexible Advanced Systems Architecture [Add to Longdo]
フレキシブルディスク[ふれきしぶるでいすく, furekishiburudeisuku] flexible disk, floppy (disk) [Add to Longdo]
異機種環境[いきしゅかんきょう, ikishukankyou] heterogeneous environment [Add to Longdo]
液晶ディスプレイ[えきしょうディスプレイ, ekishou deisupurei] liquid-crystal display, LCD [Add to Longdo]
加算機式計算器[かさんきしきけいさんき, kasankishikikeisanki] calculator with arithmetic logic [Add to Longdo]
機種[きしゅ, kishu] model, type of equipment [Add to Longdo]
機種依存[きしゅいぞん, kishuizon] machine-dependent [Add to Longdo]
記者発表[きしゃはっぴょう, kishahappyou] press release, announcement [Add to Longdo]
逆ポーランド表記式計算器[ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき, gyaku po-rando hyoukishikikeisanki] calculator with postfix notation logic, calculator with suffix notation logic, calculator with reverse-Polish notation logic [Add to Longdo]
局所的試験法[きょくしょてきしけんほう, kyokushotekishikenhou] local test methods [Add to Longdo]
形式仕様書[けいしきしようしょ, keishikishiyousho] formal specification [Add to Longdo]
計算機出力マイクロフィルミング[けいさんきしゅつりょくまいくろふいるみんぐ, keisankishutsuryokumaikurofuirumingu] computer output microfilming, COM (abbr.) [Add to Longdo]
計算機出力マイクロフィルム印字装置[けいさんきしゅつりょくまいくろふいるむいんじそうち, keisankishutsuryokumaikurofuirumuinjisouchi] computer output microfilm printer, COM printer [Add to Longdo]
計算機出力マイクロフィルム装置[けいさんきしゅつりょくまいくろふいるむそうち, keisankishutsuryokumaikurofuirumusouchi] computer output microfilmer, COM device (abbr.) [Add to Longdo]
行先指示コード[ぎょうせきしじコード, gyousekishiji ko-do] routing code [Add to Longdo]
手続き集合[てつづきしゅうごう, tetsudukishuugou] procedure set [Add to Longdo]
書式付き処理可能形式[しょしきつきしょりかのうけいしき, shoshikitsukishorikanoukeishiki] formatted processable form [Add to Longdo]
衝撃式印字装置[しょうげきしきいんじそうち, shougekishikiinjisouchi] impact printer [Add to Longdo]
上位機種[じょういきしゅ, jouikishu] high-end equipment [Add to Longdo]
選択された抽象的試験項目群[せんたくされたちゅうしょうてきしけんこうもくぐん, sentakusaretachuushoutekishikenkoumokugun] selected abstract test suite [Add to Longdo]
対象機種[たいしょうきしゅ, taishoukishu] target machine [Add to Longdo]
段階的詳細化[だんかいてきしょうさいか, dankaitekishousaika] stepwise refinement [Add to Longdo]
抽象的試験項目[ちゅうしょうてきしけんこうもく, chuushoutekishikenkoumoku] abstract test case [Add to Longdo]
抽象的試験項目群[ちゅうしょうてきしけんこうもくぐん, chuushoutekishikenkoumokugun] abstract test suite [Add to Longdo]
抽象的試験方法論[ちゅうしょうてきしけんほうほうろん, chuushoutekishikenhouhouron] abstract testing methodology [Add to Longdo]
電気信号[でんきしんごう, denkishingou] electrical signal [Add to Longdo]
電子的資金移動[でんしてきしきんいどう, denshitekishikin'idou] electronic funds transfer [Add to Longdo]
動的資源割振り[どうてきしげんわりふり, doutekishigenwarifuri] dynamic resource allocation [Add to Longdo]
同期式[どうきしき, doukishiki] synchronous [Add to Longdo]
同期信号[どうきしんごう, doukishingou] synchronous idle (SYN) [Add to Longdo]
汎用的試験項目[はんようてきしけんこうもく, hanyoutekishikenkoumoku] generic test case [Add to Longdo]
汎用的試験項目群[はんようてきしけんこうもくぐん, hanyoutekishikenkoumokugun] generic test suite [Add to Longdo]
非衝撃式印字装置[ひしょうげきしきいんじそうち, hishougekishikiinjisouchi] nonimpact printer [Add to Longdo]
非同期式[ひどうきしき, hidoukishiki] asynchronous [Add to Longdo]
非同期式伝送[ひどうきしきでんそう, hidoukishikidensou] asynchronous transmission [Add to Longdo]
分析手法[ぶんせきしゅほう, bunsekishuhou] analytical method [Add to Longdo]
包括的試験サービス[ほうかつてきしけんサービス, houkatsutekishiken sa-bisu] comprehensive testing service [Add to Longdo]
有識者[ゆうしきしゃ, yuushikisha] expert, knowledgeable person [Add to Longdo]
予期しない結果[よきしないけっか, yokishinaikekka] unexpected results, unpredictable results [Add to Longdo]
履歴情報[れきしじょうほう, rekishijouhou] historical information [Add to Longdo]
領域集合[りょういきしゅうごう, ryouikishuugou] fill area set [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
人力車[じんりきしゃ, jinrikisha] Rikscha [Add to Longdo]
力士[りきし, rikishi] Ringer [Add to Longdo]
喜捨[きしゃ, kisha] Almosen, Spende, Stiftung [Add to Longdo]
好奇心[こうきしん, koukishin] Neugier, Neugierde [Add to Longdo]
寄宿舎[きしゅくしゃ, kishukusha] Pension, Wohnheim [Add to Longdo]
履歴書[りれきしょ, rirekisho] Lebenslauf [Add to Longdo]
[きし, kishi] Ufer, Kueste [Add to Longdo]
希少[きしょう, kishou] selten, knapp [Add to Longdo]
希少価値[きしょうかち, kishoukachi] Seltenheitswert [Add to Longdo]
希釈[きしゃく, kishaku] verduennen [Add to Longdo]
引き締める[ひきしめる, hikishimeru] festschnueren, zusammenschnueren [Add to Longdo]
指揮者[しきしゃ, shikisha] Dirigent [Add to Longdo]
摘出[てきしゅつ, tekishutsu] herausnehmen, auswaehlen, enthuellen [Add to Longdo]
易者[えきしゃ, ekisha] Wahrsager [Add to Longdo]
時機尚早[じきしょうそう, jikishousou] -zu_frueh [Add to Longdo]
棋士[きし, kishi] professioneller_Schachspieler [Add to Longdo]
歴史[れきし, rekishi] Geschichte [Add to Longdo]
気象学[きしょうがく, kishougaku] Meteorologie [Add to Longdo]
気象庁[きしょうちょう, kishouchou] Wetteramt [Add to Longdo]
汽車[きしゃ, kisha] (Eisenbahn) Zug [Add to Longdo]
目撃者[もくげきしゃ, mokugekisha] Augenzeuge [Add to Longdo]
色紙[しきし, shikishi] farbiges_Papier, Buntpapier [Add to Longdo]
色紙[しきし, shikishi] japan.Kalligraphie, japan.Zeichenpapier [Add to Longdo]
記章[きしょう, kishou] Medaille [Add to Longdo]
記者[きしゃ, kisha] Journalist [Add to Longdo]
貿易収支[ぼうえきしゅうし, bouekishuushi] Handelsbilanz [Add to Longdo]
起床[きしょう, kishou] aufstehen [Add to Longdo]
長期借款[ちょうきしゃっかん, choukishakkan] langfristige_Anleihe [Add to Longdo]
関所[せきしょ, sekisho] Grenzposten, Grenzwache [Add to Longdo]
隻手[せきしゅ, sekishu] einarmig [Add to Longdo]
騎士[きし, kishi] Ritter [Add to Longdo]
騎手[きしゅ, kishu] -Reiter [Add to Longdo]

Time: 3.7652 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/