But it might not be the best idea seeing as how I'm the only one who knows where your Chiquita's tied up. | | [JP] でも、俺を撃ったら、 縛りこんだかわいこちゃんには、 もう二度とあえないが Panama (2007) |
All right, sweetie, listen. | | [JP] かわいいこちゃん聞いて、 Chicago (2007) |
All right, there you go, sweetie. | | [JP] ほ~ら もう大丈夫 かわいこちゃん Scary Movie 5 (2013) |
That's for European pussy! | | [JP] それはヨーロッパの ねこちゃんのためだ! The Wolf of Wall Street (2013) |
Oh sweetie... | | [JP] かわいこちゃん I Wasn't Ready (2013) |
Hi, buddy. | | [JP] ハイ、かわいこちゃん。 Naka-Choko (2014) |
Hey, good-looking. | | [JP] かわいこちゃん Wild (2014) |
You, too, sweetie. | | [JP] お前もだ かわいこちゃん Trespass (2011) |
Hey, go save a kitten in a tree, you fucking homos. | | [JP] 「仕事に戻って、木の上のねこちゃんでも レスキューしてな、ホモヤロー」 The Departed (2006) |
Hey, sweetie. | | [JP] かわいこちゃん Casus Belli (2017) |
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. | | [JP] かわいいこちゃん、痛い。 特別警察官ミリアムホルツと言え。 Selfless (2008) |
'Cause you ain't gettin' your hands on that girl 'til I get my hands on that money. | | [JP] 俺があの金を手にしないと、 君は、かわいいこちゃんと再会できない Panama (2007) |
Any longer than that your sweet little plum's gonna dry up like a raisin. | | [JP] その後、君のかわいいこちゃんが プルーンのように乾燥する Panama (2007) |
Hey, babe. | | [JP] やあ かわいこちゃん 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2016) |
-oh, no. no, no, no. this is not a toy. these 22s, i don't want you grinding them. no. | | [JP] ぼくのかわいこちゃんは後部座席に ぴょんと飛び乗ったらどう? Transformers (2007) |
This little guy is really sick. | | [JP] このかわいこちゃんは様子が変だ The Lady on the List (2013) |
This is for all the cookies! | | [JP] かわいこちゃん! Welcome to the Fu-Bar (2014) |
Baby doll.. I'm home. | | [JP] かわいこちゃん 帰ったわよ〜 Bad Teacher (2011) |
Oh, my lamb. Oh. Hello. | | [JP] かわいこちゃん ありがとう Imperfect Circles (2013) |
Pretty girl, you don't belong in battle. | | [JP] かわいこちゃん あんたに戦いは向いてないわよ Gods of Egypt (2016) |
Hey, cutie. | | [JP] ちょっとかわいこちゃん。 Jurassic City (2015) |
Yes, sweetheart of course, you can. | | [JP] かわいこちゃん もちろんだよ Eye in the Sky (2015) |
Hey, little man. | | [JP] はい かわいこちゃん Sully (2016) |
Come on, little you. | | [JP] かわいこちゃん Part 1 (2017) |
What are you doing out here, cutie? Come on, back in your tank. | | [JP] どうした かわいこちゃん さあ 水槽に戻って Penguins of Madagascar (2014) |
- Yeah, just a second. | | [JP] かわいこちゃん? - はい ちょっと待って Danny Collins (2015) |
I'm taking over, sweetie. | | [JP] 引き継ぐぜ かわいこちゃん Dofus - Livre 1: Julith (2015) |
Hi, sweetie. | | [JP] やあ かわいこちゃん Insurgent (2015) |
IT MEANS I LIKE MY WOMAN STRONG. | | [JP] 私のかわいこちゃんが 強いのが気に入ったってこと The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
Hey, sweetie. | | [JP] やあ かわいこちゃん A War (2015) |
Hi, kitty. | | [JP] こねこちゃん The Roommate (2011) |
"Poppet. | | [JP] "かわいこちゃん" The Sign of Three (2014) |
Say goodbye to Mummy. | | [JP] じゃあね かわいこちゃん One Day (2011) |
Hello, pussycat. | | [JP] やあ かわいこちゃん The Brothers Grimsby (2016) |
Don't call me sweetie. | | [JP] かわいこちゃんて呼ばないで I Wasn't Ready (2013) |
Let's go, let's go, good people! Come on! | | [JP] 行くぞ かわいこちゃんたち! The Greybar Hotel (2014) |
No, no, my dear. | | [JP] かわいいこちゃん。 Interference (2007) |
Babe? | | [JP] かわいこちゃん? Danny Collins (2015) |
Move your ass, man. Hey, beautiful. | | [JP] さあ早く ヘイ、かわいこちゃん Fair Game (2016) |
It's beautiful. | | [JP] かわいこちゃんね Despicable Me (2010) |
Playing by yourself. Same old pretty. | | [JP] また一人で何かを企んでいるのかかわいこちゃん Orientación (2007) |
- I'll call you tomorrow. - Bye, sweetheart. | | [JP] おやすみ かわいこちゃん Maniac (2012) |