114 ผลลัพธ์ สำหรับ *さが*
หรือค้นหา: さが, -さが-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
溜飲が下がる[りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (vi) โล่งใจ (หลังจากที่มีความทุกข์สุมอยู่เต็มอก)
溜飲が下がる[りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (vi) สะใจ (มีความโกรธสะสมอยู่เต็ม แล้วในที่สุดก็ได้ระบายออกไป)

Saikam JP-TH-EN Dictionary
捜す[さがす, sagasu] TH: ค้นหา  EN: to seek
探す[さがす, sagasu] TH: หา  EN: to look for
探す[さがす, sagasu] TH: ค้นหา  EN: to search

EDICT JP-EN Dictionary
性;相[さが;なりくせ(性)(ok), saga ; narikuse ( sei )(ok)] (n) (1) one's nature; one's destiny; (2) custom; tradition; habit #103 [Add to Longdo]
探す(P);捜す(P)[さがす, sagasu] (v5s, vt) (1) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (2) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (P) #7,214 [Add to Longdo]
左岸[さがん, sagan] (n) left bank (of a river) #12,516 [Add to Longdo]
嵯峨;険[さが, saga] (adj-t, adv-to) (arch) precipitous #15,599 [Add to Longdo]
下がる(P);下る(io)[さがる, sagaru] (v5r, vi) to hang down; to abate; to retire; to fall; to step back; (P) #16,977 [Add to Longdo]
あいた口が塞がらぬ;開いた口が塞がらぬ[あいたくちがふさがらぬ, aitakuchigafusagaranu] (exp, adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
あいた口も塞がらぬ;開いた口も塞がらぬ[あいたくちもふさがらぬ, aitakuchimofusagaranu] (exp, adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
いささ川;いさら川;細小川[いささがわ(いささ川;細小川);いさらがわ(いさら川;細小川), isasagawa ( isasa kawa ; sai ogawa ); isaragawa ( isara kawa ; sai ogawa )] (n) (arch) trickling brook [Add to Longdo]
がさがさ[gasagasa] (adj-na, adv, n, vs, adj-no) (on-mim) rustling; dry or rough feeling; (P) [Add to Longdo]
ずり下がる[ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo]
ぶら下がり[ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo]
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo]
ぶら下がり取材[ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo]
ぶら下がる[ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo]
暗れ塞がる[くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair [Add to Longdo]
一歩下がる[いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo]
引き下がる;引下がる(io);引きさがる[ひきさがる, hikisagaru] (v5r, vi) to withdraw; to leave [Add to Longdo]
右肩下がり[みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining [Add to Longdo]
下がり[さがり, sagari] (n) decline; hanging down; leaving; a little after; decorative cords (hanging from the front of a sumo wrestler's belt); (P) [Add to Longdo]
下がり松[さがりまつ, sagarimatsu] (n) drooping pine [Add to Longdo]
下り目;下がり目[さがりめ, sagarime] (n) eyes slanting downward; decline [Add to Longdo]
嫁が笠貝;嫁笠貝[よめがかさがい;ヨメガカサガイ, yomegakasagai ; yomegakasagai] (n) (uk) (See 嫁が笠) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo]
家捜し;家探し[やさがし, yasagashi] (n, vs) house-hunting [Add to Longdo]
絵捜し;絵探し[えさがし, esagashi] (n) hidden picture puzzle [Add to Longdo]
開いた口が塞がらない[あいたくちがふさがらない, aitakuchigafusagaranai] (exp) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping [Add to Longdo]
外を探す[ほかをさがす, hokawosagasu] (exp, v5s) to search somewhere else [Add to Longdo]
笠貝[かさがい;カサガイ, kasagai ; kasagai] (n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica) [Add to Longdo]
株が下がる[かぶがさがる, kabugasagaru] (exp, v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks) [Add to Longdo]
丸葉朝顔[まるばあさがお;マルバアサガオ, marubaasagao ; marubaasagao] (n) (uk) common morning glory (Ipomoea purpurea) [Add to Longdo]
共焦点レーザ走査型顕微鏡[きょうしょうてんレーザそうさがたけんびきょう, kyoushouten re-za sousagatakenbikyou] (n) confocal laser scanning biological microscope [Add to Longdo]
共焦点走査型顕微鏡[きょうしょうてんそうさがたけんびきょう, kyoushoutensousagatakenbikyou] (n) confocal scanning microscope [Add to Longdo]
金探し[きんさがし, kinsagashi] (n) searching for gold [Add to Longdo]
空色朝顔[そらいろあさがお;ソライロアサガオ, sorairoasagao ; sorairoasagao] (n) (uk) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor) [Add to Longdo]
繰り下がり;繰下がり[くりさがり, kurisagari] (n) decrease in digit (e.g. if we substract 2 from 11) [Add to Longdo]
繰り下がる;繰下がる[くりさがる, kurisagaru] (v5r) (1) to move back; to postpone; (2) { math } to borrow [Add to Longdo]
袈裟懸け[けさがけ, kesagake] (n) (1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing a sword diagonally from the shoulder [Add to Longdo]
検査係[けんさがかり, kensagakari] (n) inspector; gauger; passer [Add to Longdo]
御下がり;お下がり;御下り[おさがり, osagari] (n, adj-no) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] (n) { comp } optical fall time [Add to Longdo]
口性無い;口性ない;口さがない[くちさがない, kuchisaganai] (adj-i) gossipy; abusive; critical; jabbering [Add to Longdo]
今朝方[けさがた, kesagata] (n-t) this morning [Add to Longdo]
佐賀県[さがけん, sagaken] (n) Saga prefecture (Kyushu) [Add to Longdo]
佐川急便[さがわきゅうびん, sagawakyuubin] (n) Sagawa Express (parcel delivery company) [Add to Longdo]
左楽[さがく, sagaku] (n) (abbr) (arch) (See 左方の楽) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance [Add to Longdo]
差額[さがく, sagaku] (n) balance; difference; margin; (P) [Add to Longdo]
砂岩[さがん;しゃがん, sagan ; shagan] (n) sandstone [Add to Longdo]
詐害[さがい, sagai] (n) (1) fraud; (vs) (2) to defraud [Add to Longdo]
塞がり[ふさがり;ふたがり(ok), fusagari ; futagari (ok)] (n) (1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道, 天一神) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) [Add to Longdo]
塞がる(P);壅がる(oK)[ふさがる(P);ふたがる(ok), fusagaru (P); futagaru (ok)] (v5r, vi) (1) (See 塞ぐ) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) to be clogged; to be plugged up; (3) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (P) [Add to Longdo]
細蟹;笹蟹[ささがに, sasagani] (n) (arch) spider; spider silk [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
As one gesture can have many different meanings, so many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
A is 5 times as long as B.AはBの5倍の長さがある。
Do you understand the difficulty of my job?あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
How high is that mountain?あの山はどれくらいの高さがありますか。
Those boys are in the flush of youth.あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。
There were some unsavory rumors about him.あの人にはとかくのうわさがあった。
I am too amazed at him to say anything.あの人には開いた口がふさがらない。
Well.....My house isn't big enough.え〜と、僕の家では十分な広さがないな。 [ M ]
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
I'd like to ride the cablecar but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
We have had a long spell of cold weather.ここのところ寒さが長く続いている。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
This tunnel is twice as long as that one.このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。
Is this seat taken?この椅子ふさがっていますか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
This bridge is one and half times as long as that.この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
This bridge is twice the length of that one.この橋はあの橋より長さが2倍だ。
How long is this bridge?この橋は長さがどのくらいありますか。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
This dictionary is handy in size.この辞書は大きさが手ごろだ。
I hope this seat is not occupied.この席はふさがっていないといいが。
Is this seat taken?この席はふさがってますか。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
We have had a very hard winter.この冬は寒さが厳しかった。
This tree is about as tall as that one.この木はあの木と高さがほとんど同じだ。
This will be the book you are looking for.これがあなたのさがしている本でしょう。
This will be the house we are looking for.これが私たちがさがしている家でしょう。
This is the very book I have been looking for.これこそまさしく私がさがしていた本です。
This is twice as large as that.これはあれの2倍の大きさがある。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Excuse me, is this seat taken?すいませんが、この席はふさがっていますか。
There was little of the woman in Susie.スージーには女らしさがほとんどなかった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The two mountains are of equal height.その2つの山は高さが同じだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
The teacher is always finding fault with his students.その教師は生徒のあらさがしばかりしている。
The bridge has a span of 100 meters.その橋は長さが100メートルある。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
That incident put his courage to the test.その事件によって彼の勇敢さが試された。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。

COMPDICT JP-EN Dictionary
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] optical fall time [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
下ル[さがる, sagaru] herabhaengen, fallen [Add to Longdo]
差額[さがく, sagaku] Differenz [Add to Longdo]
捜し回る[さがしまわる, sagashimawaru] umhersuchen [Add to Longdo]
捜し当てる[さがしあてる, sagashiateru] herausfinden, entdecken [Add to Longdo]
捜す[さがす, sagasu] suchen [Add to Longdo]
探し回る[さがしまわる, sagashimawaru] ueberall_suchen [Add to Longdo]
探す[さがす, sagasu] suchen [Add to Longdo]

Time: 0.3141 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/