78 Results for *せび*
หรือค้นหา: せび, -せび-

EDICT JP-EN Dictionary
せびる[sebiru] (v5r, vt) to demand money; to pester; to extort [Add to Longdo]
むせび泣き;咽び泣き;噎び泣き[むせびなき, musebinaki] (vs) (1) to sob; to be choked with tears; (n) (2) sobbing [Add to Longdo]
咽び泣く;むせび泣く[むせびなく, musebinaku] (v5k, vi) to sob; to be choked with tears [Add to Longdo]
見せびらかす[みせびらかす, misebirakasu] (v5s, vt) to show off; to flaunt; (P) [Add to Longdo]
紺の背広[こんのせびろ, konnosebiro] (n) blue business suit [Add to Longdo]
店開き[みせびらき, misebiraki] (n, vs) opening a store; starting a business; (P) [Add to Longdo]
馬酔木[あせび;あしび;あせぼ;あせぶ, asebi ; ashibi ; asebo ; asebu] (n) Japanese andromeda (Pieris japonica); lily-of-the-valley [Add to Longdo]
背開き[せびらき, sebiraki] (n) slicing a fish down its back [Add to Longdo]
背乾鯨[せびくじら, sebikujira] (n) (obsc) (See 背美鯨) North Pacific right whale (Eubalaena japonica) [Add to Longdo]
背広(ateji)(P);脊広(ateji)[せびろ(P);セビロ, sebiro (P); sebiro] (n) (perhaps from "civil clothes" or "Savile Row") business suit; (P) [Add to Longdo]
背表紙[せびょうし, sebyoushi] (n) spine (of book); binding (of book) [Add to Longdo]
背鰭;背びれ[せびれ, sebire] (n) dorsal fin [Add to Longdo]
姫馬酔木[ひめあせび, himeasebi] (n) Pieris japonica; Hime Lily of the valley bush; andromeda [Add to Longdo]
覆輪馬酔木[ふくりんあせび, fukurin'asebi] (n) Pieris japonica; fukurin; Lily of the valley bush; andromeda [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Everyone more or less likes showing off in public.だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
Air one's new jewels at a party.パーティーで新しい宝石を見せびらかす。
Put the arm on.金をせびる。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
Don't ask me for money.私にお金をせびらないでくれ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Girls like to show off their fine clothes.女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He showed off his new car.彼は自分の新車を見せびらかせた。
He showed off his new watch.彼は新しい時計を見せびらかせた。
He was eager to display his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
She purposely showed off her dress.彼女はわざとドレスを見せびらかした。
She spoke English to me just to show off.彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 [ M ]
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
She walked slowly through the park to show of her new hairstyle.彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
It's no use asking me for money.僕に金をせびろうとしても無駄だ。 [ M ]
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If anyone asks for more money, do not pay. [JP] またお金をせびられても 払っちゃダメ Clear (2016)
That's what this is, Peter. The Bond is him showing off. [JP] これがそうだよ ピーター この国債は 彼が自慢気に見せびらかしてるんだ Pilot (2009)
I won't tell you that... she was constantly begging Marcel for money. [JP] 金をせびていたなんて言わないわ 8 Women (2002)
I wanna show off the boobs... [JP] おっぱいを見せびらかしたいの I Wasn't Ready (2013)
We go, you won't have to pluck it. Not at the beginning. [JP] いきなり大金 せびらんでいい Scarlet Street (1945)
You're my stars. I want to show you off. [JP] 君は私の星だ、見せびらかしたいんだ Brainstorm (1983)
(SOBBING) [JP] (むせび泣く声) A Muddy Road (2014)
I'm a show-off, that I act superior. [JP] 私が達人のように振る舞い 見せびらかしてる[誇示している]と Ip Man 3 (2015)
Hey, do your folks ever ask you for money for some stupid-ass shit they dreamed up that you think is crazy? [JP] バカげたことに使う金を せびってくる母親はいる? Burning House of Love (2008)
Also, the proud owner of a massive penis which he loves to unfurl at any given opportunity. [JP] 巨大なペニスが自慢で 機会があれば見せびらかす Salesmen Are Like Vampires (2017)
I thought maybe he came looking for a handout from Hollis. [JP] おそらく奴は ホリスのところに 金をせびりに来たんだろう Red Letter Day (2013)
I guess I could've told Walshy I was sleeping in the office but if you're about to tap someone up for 50 grand, it's probably best not to do it in last night's piss stained Y-fronts. [JP] 5万ポンドをせびる相手に オフィスで寝てたと言うのは 得策じゃない Smell the Weakness (2017)
Stop showing off. [JP] 見せびらかすのはやめろ Focus (2015)
Walking around with his massive cock like he owns the joint. [JP] エサみたいに 見せびらかしてるぞ The Watch (2012)
Show-off. [JP] 見せびらかす。 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
Enough talk of your curse! [JP] さかしらにわずかな不運を見せびらかずな. Princess Mononoke (1997)
Made him feel like King Shit having his name up on your wall. [JP] 見せびらかして 腕を自慢できる Jack Reacher (2012)
Luke, we're trying to think of fun questions for each other, we're not trying to prove how many trigonometric identities we know. [JP] ルーク お互い楽しい質問をしたいんだ 三角恒等式を 見せびらかしたくない A Brilliant Young Mind (2014)
- You know, by a higher-up who needs to make a show of looking into the new company on the block,  [JP] - 上司によると 売出し中の新設会社を 調査して見せびらかしたい The Wolf of Wall Street (2013)
Or maybe she saw an easy mark to hit up for money. [JP] 金をせびりに来たのかも This Little Piggy (2013)
Now that you're here I can show you off. [JP] 夫が来たのを 見せびらかすの Allied (2016)
I'm getting fed up. [JP] 金をせびるのだ Wings of Desire (1987)
- I haven't shown anyone. [JP] 誰にも見せびらかしてないよ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
- Not flashing that clipping about again, are you, Ron? [JP] また写真見せびらかしてたのか? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Get dressed, man, we got things to do! [JP] 見せびらかしに行こうぜ Fast Five (2011)
And he started flashing all this money around, and telling me how he was gonna take me away from it all, blah, blah, blah. [JP] 彼は持っているお金を見せびらかし始めた、 それでどうやって 私をここから連れ出すか語りだしたわ、 blah, blah, blah (※長いがつまらないお喋りという意味) A Muddy Road (2014)
I suppose old mother Trentham will have her begging bowl out while she's here. [JP] あのトレンサム伯爵夫人は―― お金をせびりに来たのよ Gosford Park (2001)
Those pyramid scheme wankers are already after me for three grand. [JP] 3000ポンドも せびられてる The Secret of Sales (2017)
Government is not a place of displaying power, Zaganos. [JP] 統治とは、 民衆に力を見せびらかすことではない Conquest 1453 (2012)
Later, when one of the boys is alone, he weeps. [JP] あとになって, 一人になった少年は むせび泣く. What He Beheld (2008)
Show-off. [JP] 見せびらかす Home Invasion (2013)
It inspires showing off. [JP] 見せびらかせと? Behind Enemy Lines (2001)
Son wont take money from you [JP] 息子は金せびってこないしさ Nankyoku ryôrinin (2009)
Flashing all that money he had. [JP] 見せびらかしていなければね The Desert Rose (2013)
Then, day three, ask for more money. [JP] それで、3日目、お金をせびる The Nice Guys (2016)
This is the last time. [JP] 金をせびるのは これが最後だ Care (2016)

JDDICT JP-DE Dictionary
背広[せびろ, sebiro] Anzug [Add to Longdo]

Time: 5.9388 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/