Come on then, I'll ask the forest where they are. | | [JP] ついてきて。 その実が どこにあるのか、森に聞く。 The Secret of Kells (2009) |
A prophecy has many faces, many ways to come true. | | [JP] 預言には多くの側面があり その実現には様々な道がある 10, 000 BC (2008) |
To envision that, I realized I needed to discover what their ruling structure looks like and how it works. | | [JP] どうしたら出られるでしょうか? 私はその実態を見極めるため 支配構造とその仕組みを知ることが必要だと思いました。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
Oh, I have not conducted this experiment. | | [JP] その実験はしておりません The Ghost of Harrenhal (2012) |
- We want the Padre to deny, and be an example to them. | | [JP] - 神父に否定して欲しいんだ その実例にするのだ Silence (2016) |
By eating the fruit, her kindred are endowed with eternal youth | | [JP] その実を食する事が あの一族に 永遠の青春をもたらす Das Rheingold (1980) |
Typically, an experimental drug becomes hugely profitable once it gets to stage two. | | [JP] それは 第一段階でした 一般的に いったん第二段階に進めば その実験薬は 巨大な利益を生むことになる Tremors (2013) |
- prior to its execution. - Five minutes prior. | | [JP] その実行の前 5分前に League of Assassins (2013) |
And yet... that test was clearly conducted in Empire territory. | | [JP] それでも... その実験は大日本帝国領内で 確かに行われた Fallout (2016) |
Making you feel like Supremely hot shit when the fact is, now you owe them both. | | [JP] あなたを最高の気分にさせて その実 あなたは二人に義務があるわ The Magical Delights of Stevie Nicks (2014) |
A mobile command unit, to which you are assigned. | | [JP] その実行部隊に徴発しました。 Pilot (2013) |
Whose boughs are bent with thick-set... | | [JP] "枝は その実に垂れ..." Hugo (2011) |
And that's why you killed him, because he was right, and he'd found you right in the middle of an experiment! | | [JP] そのために殺されたんだから まさにその実験中に お前を目撃したんだ! The Hounds of Baskerville (2012) |
I'm a fokkin' medical experiment, man! | | [JP] 聞けよ! 僕こそ その実験台だ! District 9 (2009) |
The berries have a sweet flavor. | | [JP] その実は 甘い味がして Devil's Cherry (2012) |
Captain America and his Howling Commandos quickly earned their stripes. | | [JP] キャプテン·アメリカ ハウリングコマンド隊員たちと共に その実力を認められ、 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
But with your permission, we'd like to put you through a series of experiments to see if we're right. | | [JP] 同意してくれるのなら その実証をする実験に 協力して欲しいと思っている Amber 31422 (2010) |
As an institution, I think it's outlasted its usefulness by quite a large... margin. | | [JP] 制度として 結婚は その実用性をはるかに越えて An Unnatural Arrangement (2013) |
perhaps he thinks highly of you for brilliantly recovering the loss of 500 million at Osaka Nishi Branch which was thought to be an impossible task. | | [JP] そんなことは俺にも分からん ただ 大阪西支店で 回収不可能と思われた 5億の損失を見事に取り返した その実績が 買われたのかもしれんな Episode #1.6 (2013) |
"which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month." | | [JP] いのちの木があり 12種の実を結び その実は毎月実っていた " Those Kinds of Things (2011) |