75 ผลลัพธ์ สำหรับ *たまり*
หรือค้นหา: たまり, -たまり-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
水溜り[みずたまり, mizutamari] (n) น้ำขังตามพื้นถนน

EDICT JP-EN Dictionary
塊(P);固まり;塊まり[かたまり, katamari] (n) lump; mass; bundle; clump; clod; cluster; (P) #11,387 [Add to Longdo]
一塊;一塊り;ひと塊り;ひと塊[いっかい(一塊);ひとかたまり, ikkai ( ikkai ); hitokatamari] (n) one lump; one group [Add to Longdo]
一堪りも無く;一堪りもなく[ひとたまりもなく, hitotamarimonaku] (adv) easily; irresistibly; helplessly [Add to Longdo]
一溜まりも無い;一溜まりもない[ひとたまりもない, hitotamarimonai] (exp, adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly [Add to Longdo]
凹溜まり;窪溜まり[くぼたまり, kubotamari] (n) hollow; pond in a hollow [Add to Longdo]
堪り兼ねる[たまりかねる, tamarikaneru] (v1, vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer [Add to Longdo]
凝固まり[こりかたまり, korikatamari] (n) coagulation; clot; enthusiast; fanatic [Add to Longdo]
血の塊[ちのかたまり, chinokatamari] (n) clot of blood [Add to Longdo]
水たまり;水溜まり;水溜り[みずたまり, mizutamari] (n) puddle; pool of water [Add to Longdo]
鉄の固まり[てつのかたまり, tetsunokatamari] (n) iron ingot [Add to Longdo]
拝金主義の塊;拝金主義の固まり[はいきんしゅぎのかたまり, haikinshuginokatamari] (n) money-worshiper [Add to Longdo]
欲の固まり;欲の塊[よくのかたまり, yokunokatamari] (n) incarnation of selfishness; lump of avarice [Add to Longdo]
溜まり;溜り(io)[たまり, tamari] (n) (1) (See 溜まる) pile; pool; collection; (2) (See たまり場) gathering spot; (3) (See 土俵溜まり) waiting place for a sumo wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbr) (See 溜まり醤油) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) [Add to Longdo]
溜まり醤油;たまり醤油[たまりじょうゆ, tamarijouyu] (n) tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) [Add to Longdo]
溜まり場;たまり場;溜り場[たまりば, tamariba] (n) gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out [Add to Longdo]
溜まり水;たまり水[たまりみず, tamarimizu] (n) stagnant water [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This bar is a popular student hang out.このバーは学生のたまり場として知られている。
I'm dying to see Paris.パリに行きたくてたまりません。
I have very bad chills.寒気がしてたまりません。
I passed clots.血のかたまりが出ました。
I'm dying for a cold drink.私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。
Reflections could be seen in the puddles.水たまりに映った影が見えた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She was a bundle of jealousy.彼女はしっとのかたまりであった。
There are lumps of snow lying on the ground.路上には雪のかたまりが残っている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As Magnuson returned to his car, the killer placed the live end of the circuit into the water and fried him. [JP] 水たまりを踏んだ時に 電流が流れた The Master in the Slop (2014)
Not that I'm averse to drinking from a puddle every now and again, you understand. [JP] 水たまりを啜るのにいつも反対ってわけじゃない Dark Wings, Dark Words (2013)
The primeval river has dried up... and only today's puddles still quiver. [JP] 太古の川は とうに干上がり- 今日できた水たまりが 震えている Wings of Desire (1987)
Those pools, they remind me of a time... when I took my daughter to the forgotten lakes of my homeworld. [JP] あの水たまりを見たら 故郷の惑星で 娘と行った湖を思い出す Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
"and saw Spike in a small puddle growing gills. [JP] 「小さな水たまりの中にいるスパイクに エラが出来ていた」 Little Red Corvette (2013)
I'm not leaving until I see what's in that pool. Oh you are leaving. [JP] あの水たまりにいる者を 見るまでは離れることはできません The Mummy (2017)
If he's a known felon, we should have his known associates, hangouts, stuff like that. [JP] 彼が名前の知れた悪党なら 彼の仲間や たまり場ももわかるんじゃない? Violets (2014)
For this city of Men was nothing to Smaug. [JP] 人々は ひとたまりもなく滅びた The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
He hangs out a lot at a bar on si9xth street. [JP] 彼のたまり場は6番通りのバーだ Violets (2014)
Dear little red-haired girl. How I've longed to meet you. " Uh! [JP] "赤毛のあなたへ 会いたくてたまりません" You're in Love, Charlie Brown (1967)
What a wonderful sense of history it exudes. [JP] 染み出る歴史感がたまりませんな Truth (2015)
Just meat, is all. Just a bunch of meat. [JP] ただの肉の かたまりだ Cat's in the Bag... (2008)
And do you think your pathetic wall will do anything except fall like a heap of dry leaves in the face... [JP] この哀れな壁が 枯葉のかたまりのように 崩れると思わないか 300 (2006)
Lump of coal and stolen presents in the same place? [JP] 石炭のかたまりと盗まれたプレゼントが 同じ場所にあるんですね? Twelve Days of Krampus (2013)
A lying piece of shit. [JP] ウソのかたまり Helen (2015)
We can stomp around in puddles. [JP] 水たまりでバシャバシャ Inside Out (2015)
"They held each other close and turned their backs upon the end. [JP] "仲間同士でかたまり、終焉に背を向けた Kill the Boy (2015)
It's a gathering place for identity thieves, intellectual property pirates, other cyber-highwaymen. [JP] そこは ID泥棒や 知的財産の窃盗団 その他のネットの盗賊団のたまり場で We Are Everyone (2013)
There is a ritual barrier chain that's around the well... as a warning to intruders. [JP] 水たまりの周りには儀礼的な 障害物の鎖がある... ...侵入者に対する警告として The Mummy (2017)
It wanted the stream to be a river... the river a torrent... and this puddle to be the sea. [JP] 小川は川になれ 川は河になれ 水たまりは海になれ と思った Wings of Desire (1987)
Haunts, associates, anything that makes your nose twitch, all right? [JP] たまり場でも 仲間でも 何か匂うものがあったら 全部だ いいか? Episode #3.3 (2013)
It's fine. Just a bunch of meat, come on. [JP] ただの肉の かたまりだ Cat's in the Bag... (2008)
Seeing your first kill over and over again, his head disappearing in a puddle of mud. [JP] 初めて人を殺した夢を 何度も見て 彼の頭が泥の水たまりの中に 消えていった Shalwar Kameez (2014)
There are six watchers around the well... facing inward instead of out. [JP] 水たまりの周りには6人の 監視者がいるが 外部ではなく 内部に向かっている The Mummy (2017)
Um, yeah, buster moon certainly brought down the house once and for all today. [JP] ええ、確かにバスター・ムーン氏の 家はひとたまりも無く倒れました Sing (2016)
So much. [JP] たまりません Mr. Sandman (2013)
Fujisawa Miki. -Anything on the hidden stash? [JP] 藤沢未樹の関連住所 当たってます (黒崎)たまりは? Episode #1.2 (2013)
- Now, you see that puddle? [JP] - 水たまりが見えるな? The Boys Are Back (2009)
This guy could run into the precinct And kill everyone in here in seconds. [JP] あいつがここにくれば ひとたまりもない Revenge of the Rogues (2015)
For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills. [JP] さっき一瞬 僕にもエラが出来て スパイクと一緒に水たまりの中で バチャバチャやってましたよ Little Red Corvette (2013)
I saw him carry one of you and lay you on the bed like you weighed nothing. One punch from him would knock one of us out. [JP] 彼がマルシアを連れてく時 軽々とベッドから持ち上げてた 彼に殴られたら ひとたまりもないわ Split (2016)
Like drinking from a puddle. [JP] 水たまりの水を飲むようなものだ Dark Wings, Dark Words (2013)
Pop Pop said he'd take us into town this afternoon to shoot some of Mom's old hangouts. [JP] ポップポップが今日の午後 町に連れてってくれるって ママの昔のたまり場を撮りに The Visit (2015)
This bucket of bolts was supposed to leave dry dock six months ago. [JP] このボルトのかたまりは、6ヶ月前に ドックを出ることになっていた Affliction (2005)
Nothing I have is real. [JP] 私は嘘のかたまり Ghost in the Shell (2017)
Here there is not even a puddle [JP] 間違いなく水である 水たまりさえない この場所では Nankyoku ryôrinin (2009)
They'd really prefer if we didn't emerge from our drug den and file for divorce ten and a half hours after we get married. [JP] ジャンキーのたまり場から出ずに 結婚10時間半後に離婚届け出して欲しいって Being Britney (2011)
Dear little red-haired girl: How I've longed to meet you. [JP] "赤毛のあなたへ 会いたくてたまりません" You're in Love, Charlie Brown (1967)
You'll get to a series of pools. Then you're close. [JP] 水のたまり場がある その近くだ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Yeah, I've been swamped. [JP] ああ 今はたまり場だよ Little Yellow House (2015)
Rebecca's gonna show me her high-school hangouts. [JP] 昔のたまり場を 案内してくれるそうです The Roommate (2011)
This, my angel, is one brick. [JP] 俺の大事だ ひとかたまりだ Wild Bill (2011)
- See that lump. Has that gone through? [JP] - かたまりだ 切り通せ Wild Bill (2011)
We're looking for a watering hole. [JP] たまり場を探すのよ L0M1S (2015)
In a puddle of his own making. [JP] 自分で作った水たまりの中にいた The House of Black and White (2015)
When you operate digging through layers and layers of fat, doesn't it make you lose appetite? [JP] たまりにたまった内臓脂肪 掻き分けながらオペすると→ 食欲なくなりません? Episode #1.4 (2012)
See that group of five up there? The kind of curved shape. [JP] 曲線になってる 5つの星のかたまり Now Is Good (2012)

JDDICT JP-DE Dictionary
[かたまり, katamari] Klumpen, -Masse, Haufen [Add to Longdo]

Time: 0.2917 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/