88 Results for *だだ*
หรือค้นหา: だだ, -だだ-

EDICT JP-EN Dictionary
だだっ広い;徒広い[だだっぴろい, dadappiroi] (adj-i) very (excessively) spacious; unduly wide; sprawling [Add to Longdo]
駄々;駄駄[だだ;ダダ, dada ; dada] (n) (See 駄駄を捏ねる) tantrum; fretting [Add to Longdo]
駄々っ子;駄駄っ子;だだっ子;駄々っ児;駄駄っ児;だだっ児[だだっこ, dadakko] (n) unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat [Add to Longdo]
駄駄を捏ねる;駄々を捏ねる;駄駄をこねる;駄々をこねる[だだをこねる, dadawokoneru] (exp, v1) to be unreasonable; to whine; to throw a tantrum [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It is no good arguing with you.あなたと言い争ってもむだだ。
That child is always fretting.あの子はいつもだだをこねている。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
It is no use looking for the cake; I already ate it.ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃうんだから。
It is no use making an excuse for this.これについて言い訳してもむだだ。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The strike was to little purpose.ストライキはほとんどむだだった。
When the kid wanted the latest Playstation software, he acted like a spoiled child.その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
All our efforts were in vain.我々の努力はすべてむだだった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
There is no use trying to excuse yourself.言い訳をしてもむだだ。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
It is no use asking me for money.私に金をせがんでもむだだ。
I have only a couple of drinks.私はほんの2、3杯飲んだだけです。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
It is no use trying to deceive me.私をだまそうとしてもむだだ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
It is no use complaining about the weather.天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
Admission was free.入場料はただだった。
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
His efforts were in vain.彼の努力はむだだった。
He made every effort, but to no avail.彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
It is no use going to school if you are not going to study.勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe she does have lots of choices. [JP] まだだ Chungking Express (1994)
What? No, not yet. Not yet. [JP] まだだよ Ladder 49 (2004)
No, he's not. Look at him! [JP] いや、まだだ、彼を見ろ! Halloween II (1981)
And, I mean, when I was kid, I had this cool little slingshot, right? [JP] ガキの頃は パチンコで遊んだだろ? The Whole Ten Yards (2004)
Not here. Keep track of them. [JP] いや まだだ Elektra (2005)
Just pop into your head? [JP] 頭に浮かんだだけか? Flesh and Bone (2004)
My life is 24/7 bad. [CN] иネ琌だだ 常罺縷 - 痷╆簆 Before Sunset (2004)
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies? [JP] 知事や赤子を取り上げる 医者はまだだが... The Intruder (1962)
I'm sorry. Not yet. [JP] すまないが、まだだ Kir'Shara (2004)
Au contraire, my homeboy. The bell hasn't rung yet. [JP] 開始のベルは まだだ One Eight Seven (1997)
Would you please calm down... [JP] ...どうか落ち着いていだだけませんか La Grande Vadrouille (1966)
In Berlin. You know my file. [JP] ここで仕事をしたはずだ 俺のファイルを読んだだろう The Bourne Supremacy (2004)
Not as well as I'd like. We're a small outpost and not very self-sufficient. [JP] 期待ほどじゃない 自給自足にはまだまだだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Don't waste your arrows! [JP] やめとけ, 矢のむだだ! Princess Mononoke (1997)
No. And don't rush me, will you? [JP] まだだ 急かすなよ Detour (1945)
I don't know yet. [JP] まだだが... Live for Life (1967)
Mother hasn't identified it yet. [JP] - まだだ マザーにも特定 出来てないようだからね Alien (1979)
- Did I forget to pay you last week? [JP] 芝刈り代 まだだった? Can't Buy Me Love (1987)
Not yet. [JP] ? まだだ Shaun of the Dead (2004)
So, the last Starfighter is dead? [JP] 最後のスター・ファイターは 死んだだと The Last Starfighter (1984)
One thing... we need it absolutely in 60 days. [JP] だだし絶対 60日以内に試作車を完成しろ Tucker: The Man and His Dream (1988)
No, ma'am, they haven't eaten. [JP] 食事はまだだよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
- Nobody doubts you. You said you didn't get it yet. [JP] 疑ってない まだだろ Can't Buy Me Love (1987)
The game's not over yet! [JP] 勝負はまだだ The Great Mouse Detective (1986)
- No, but I must - and soon. [JP] まだだ すぐに出さんとな Episode #1.5 (1995)
You must be upset, though. [JP] 落ち込んだだろ? RRRrrrr!!! (2004)
Wait! [JP] まだだ! The Syrian Bride (2004)
-Not yet. [JP] まだだ Beauty and the Beast (1991)
Um, no, I just practiced as a kid... [JP] あっ いや... 小っちゃい頃習ってだだけで Swing Girls (2004)
Luke, I have no approach vector. I'm not set. [JP] ルーク 接近ベクトルがまだだ セットしてない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I got nothing. [JP] - まだだ - 本当に? Shaun of the Dead (2004)
You're a fake. [JP] 君は偽物だ、だだのコピーだ Six Degrees of Separation (2004)
Not yet, but this was an old mardon brothers' hideout. [JP] まだだ Deadly Nightshade (1991)
- I didn't get mine yet. [JP] まだだ Can't Buy Me Love (1987)
Aiding what? You've got a dead Negro. Nobody cares. [JP] 何を助けた 黒人が死んだだけだ 他に何かあったか Farewell, My Lovely (1975)
-No, no. Not yet. [JP] いや まだだ Beauty and the Beast (1991)
We're not selling the car. [JP] - まだだ Detour (1945)
- No, next result doesn't come in for half an hour. [JP] いいよ レース結果はまだだ D.O.A. (1949)
Just getting to see you again is plenty [JP] こうやって また会えだだげで 十分なんだず Swing Girls (2004)
- Well, what I heard was hilarious. [CN] だだ'硂ㄇ攀い My Best Friend's Wedding (1997)
And, as you know, in the first 48 hours of an investigation, every minute counts. [CN] τ笵 48独秸琩丁 だだ常基窾 The Drama in the Queen (2014)
Not yet, I ain't. [JP] まだだぜ Kansas City Confidential (1952)
Don't waste time talking to him! [JP] アシタカ, 人間に話したってむだだ. Princess Mononoke (1997)
I'd never face myself if I didn't. [JP] まだだったな Rough Night in Jericho (1967)
It was a wide street. [JP] 何おかしいんだ? 現場はだだっ広いバイパスですよ The Gentle Twelve (1991)
By the next day the master mind had completely solved the mystery... with the exception of locating the pearls and finding the thief. [JP] 翌日 探偵の頭の中で事件は すっかり解決していた ただし 真珠と犯人の発見は まだだった Sherlock Jr. (1924)
I've killed men in five Countries, never a priest. [JP] 5つの国で人を殺したが 神官はまだだ Troy (2004)
- Wait till you... [JP] - まだだったら... Roman Holiday (1953)
She only had a cheap little girl born three hours after my son. [JP] あの手この手を尽くしても 結局 卑しい女を産んだだけ しかも私の息子より 三時間も遅かったのよ Raise the Red Lantern (1991)
He's just dead. [JP] 死んだだけ Welcome to the Hellmouth (1997)

Time: 4.5303 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/