99 ผลลัพธ์ สำหรับ *ちび*
หรือค้นหา: ちび, -ちび-

Longdo Approved JP-TH
ちび[ちび, chibi] (ืn) ตัวเล็ก อะไรที่ดูเล็กๆ เล็กๆน่ารัก
導き[みちびき, michibiki] (n) ชี้แนะ ชี้นำ การนำทาง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[くちびる, kuchibiru] (n) ลิปสติก ริมฝีปาก

Saikam JP-TH-EN Dictionary
導く[みちびく, michibiku] TH: ชี้นำ
導く[みちびく, michibiku] TH: นำไปสู่  EN: to lead to

EDICT JP-EN Dictionary
唇(P);脣[くちびる, kuchibiru] (n) lips; (P) #10,049 [Add to Longdo]
導く[みちびく, michibiku] (v5k, vt) (1) to guide; to lead; to show the way; to conduct; (2) (See 方程式を導く) to derive; to deduce; (P) #11,612 [Add to Longdo]
導き[みちびき, michibiki] (n) guidance #18,246 [Add to Longdo]
いちびり[ichibiri] (n) (osb [Add to Longdo]
いちびる[ichibiru] (v5r, vi) (ksb [Add to Longdo]
ちびくろサンボ[chibikuro sanbo] (n) Little Black Sambo (book title) [Add to Longdo]
ちびちび;ちびりちびり[chibichibi ; chibirichibiri] (adv, adv-to) (on-mim) making something last [Add to Longdo]
ちびっ子[ちびっこ, chibikko] (n) (col) small child; rug rat; ankle-biter [Add to Longdo]
ちびる[chibiru] (v5r, vt) (1) (col) to wet oneself; to shit oneself; (2) to be miserly [Add to Longdo]
一病息災[いちびょうそくさい, ichibyousokusai] (exp) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer [Add to Longdo]
一秒[いちびょう, ichibyou] (n) one second [Add to Longdo]
稲熱病;いもち病[いもちびょう;とうねつびょう(稲熱病), imochibyou ; tounetsubyou ( ine netsubyou )] (n) rice blight; rice blast [Add to Longdo]
下唇[したくちびる(P);かしん, shitakuchibiru (P); kashin] (n) lower lip; (P) [Add to Longdo]
教え導く[おしえみちびく, oshiemichibiku] (v5k, vt) to enlighten [Add to Longdo]
口火[くちび, kuchibi] (n) fuse; spark plug; cause (of war); origin (of a quarrel); (P) [Add to Longdo]
口火を切る[くちびをきる, kuchibiwokiru] (exp, v5r) to start the debate; to get the ball rolling; to fire the first shot (fig. only); to start a conversation [Add to Longdo]
口拍子[くちびょうし, kuchibyoushi] (n) counting time orally [Add to Longdo]
広口瓶[ひろくちびん, hirokuchibin] (n) jar; widemouthed bottle [Add to Longdo]
市日[いちび, ichibi] (n) market day [Add to Longdo]
手足口病[てあしくちびょう, teashikuchibyou] (n) hand, foot and mouth disease; HFMD [Add to Longdo]
上唇[じょうしん(P);うわくちびる, joushin (P); uwakuchibiru] (n) upper lip; (P) [Add to Longdo]
青血引[あおちびき;アオチビキ, aochibiki ; aochibiki] (n) (uk) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish [Add to Longdo]
待ち人;待人[まちびと, machibito] (n) (1) person being waited for; (2) person who waits [Add to Longdo]
導き手[みちびきて, michibikite] (n) guide [Add to Longdo]
導き出す[みちびきだす, michibikidasu] (v5s) to derive [Add to Longdo]
導き入れる[みちびきいれる, michibikiireru] (v1, vt) to lead into; to draw into [Add to Longdo]
禿び[ちび(P);チビ, chibi (P); chibi] (n) (1) (uk) (sens) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (vulg) short person; midget; dwarf; (3) small animal; runt; (pref) (4) worn down (pencil, etc.); (P) [Add to Longdo]
禿びる[ちびる, chibiru] (v1, vi) to get blunt; to dull; to wear out [Add to Longdo]
内開き[うちびらき, uchibiraki] (n) opening inward (e.g. door, window) [Add to Longdo]
馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない[うまをみずべにみちびくことはできるがうまにみずをのませることはできない, umawomizubenimichibikukotohadekirugaumanimizuwonomaserukotohadekinai] (exp) (id) You may take a horse to the water, but you cannot make him drink [Add to Longdo]
微笑の浮かんだ唇[ほほえみのうかんだくちびる, hohoeminoukandakuchibiru] (n) lips with a flickering smile [Add to Longdo]
物言えば唇寒し秋の風[ものいえばくちびるさむしあきのかぜ, monoiebakuchibirusamushiakinokaze] (exp) (id) Silence is golden [Add to Longdo]
抱瓶[だちびん, dachibin] (n) (rkb [Add to Longdo]
方程式を導く[ほうていしきをみちびく, houteishikiwomichibiku] (exp, v5k) { comp } to derive a formula [Add to Longdo]
命拾い[いのちびろい, inochibiroi] (n, vs) narrow escape from death [Add to Longdo]
盲人が盲人を導く[もうじんがもうじんをみちびく, moujingamoujinwomichibiku] (exp) (id) the blind leading the blind [Add to Longdo]
撥鬢[ばちびん, bachibin] (n) (arch) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
His present is a bottle of wine.彼の贈り物はぶどう酒いちびんである。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Please tell me I'm not having a mini Klaus. [JP] ちびクラウスが入ってるとか 言わないでよ Tangled Up in Blue (2013)
You made it somehow, huh, little guy? [JP] ともかくやったな フン ちびちゃん? WALL·E (2008)
Hello, my chickadees! [JP] ただいま、ちびっこたち。 お帰り、パパ! RRRrrrr!!! (2004)
-that all you got, megatron? [JP] 来い、不快なちび野郎 Transformers (2007)
Get to work, you little runts [JP] チビども、仕事だー! ちびども しごとだ Get to work, you little runts Spirited Away (2001)
I don't need no tricks to deal with a pee-wee shrimp fag like you. [JP] 悪ふざけは必要ない お前のようなちびの ホモを相手にして Wild Card (2015)
Hey, little fella. [JP] おちびちゃん Finding Nemo (2003)
Incoming ordnance! Apollo, do you read me? Come on, boys! [JP] 攻撃来ます! ‐ アポロ、聞こえますか? 来な、ちびっ子ども! Episode #1.2 (2003)
I swear you pissed yourself. [JP] 絶対ちびったな Garden of Bones (2012)
I think I shit my pants. [JP] 糞ちびったぜ Brotherhood (2010)
-He says you're rude, brutish, or not very smart. [JP] このちび・・・ 彼は、無作法で馬鹿な乱暴者って言ってます Hellboy II: The Golden Army (2008)
If you get killed, your mom will find me after I rotate back to the world and she'll beat the shit out of me. [JP] 死んだら おれが おふくろさんに ちびらされる Full Metal Jacket (1987)
Oh, little guy's pissed. [JP] ちびってるわ Dark Places (2015)
You're afraid of this little guy? [JP] このおちびちゃんが・ いのかい? Hellboy II: The Golden Army (2008)
Have a safe trip, you little bastards. [JP] 安全な旅行を! おちびさんたち 2012 (2009)
♪ when he comes again ♪ Hey! Hey, little boy! [JP] 神が来たるとき おちびちゃん! This Is the Way the World Ends (2011)
Okay, Turbo, but you're still nursing the one you got. [JP] OK、ターボ。 でも、まだ、ちびちび飲んでるんだけどなぁー。 0-8-4 (2013)
Props include urine-soaked pants. [JP] 小道具には 小便ちびったズボンとかもあるんだぜ Pink Tops (2011)
Pig lips and assholes. [JP] ブタのくちびるとか Fly (2010)
A superb pianist. [JP] ちびっこ天才ピアニストでもあった Christmas on July 24th Avenue (2006)
This is sipping whiskey.***** [JP] 来る途中も ちびちび やってきた She Spat at Me (2007)
You're so puny [JP] チビだからなぁ... 。 ちびだからなぁ You're so puny Spirited Away (2001)
You stupid little astro droid. [JP] 間抜けな ちびドロイドめ! Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
- That little human being is out of his mind. [JP] - あのちびは何を考えてる? Star Wars: The Phantom Menace (1999)
There's four letters in my name, Rod. [JP] ーそのちびチンコで. A Nightmare on Elm Street (1984)
Oh, and some pissy jeans. [JP] それと ちびったジーンズ Paul (2011)
Step on it, boys! [JP] チビども、はやくせんか! ちびども はやくせんか! Step on it, boys! Spirited Away (2001)
Your eyes, your lips. [JP] その目、そのくちびる Under the Skin (2013)
Lips like strawberry wine [JP] Lips like strawberry wine 赤いくちびるは 甘いいイチゴ The Fabulous Baker Boys (1989)
Hey, baby girl. [JP] やあ おちびちゃん The Grey (2011)
And I had maybe this much less shit in my pants, so yeah, Marie, if you and him and everybody else in America secretly took a vote and changed the meaning of the entire English language, yeah, I guess I broke new ground. [JP] { a1pos(110, 268) } クソをちびった程度の わずかな差だ 全国民がこっそり投票して { a1pos(118, 268) } 言葉の意味を 変えたというのなら Box Cutter (2011)
Slow down, little fella. There's nothing to worry about. [JP] 落ち着きなよ おちびちゃん 心配する事は無い Finding Nemo (2003)
There you go, little guy. [JP] さあ おちびちゃん WALL·E (2008)
Hey, little guy. [JP] こんにちは おちびちゃん Finding Nemo (2003)
About a chromosome away from being a midget. [JP] ちびの遺伝子はご免だ Ride Along (2014)
That... was a deer. [JP] 鹿だ ちび小僧め Big Game (2014)
Go and find the little beast. [JP] ちびの野獣を探して Winter Is Coming (2011)
Did you piss your pants? [JP] 小便ちびったんじゃ? Confessions (2013)
Come on, little fella. Come on. [JP] 頼むわよ おちびちゃん お願い Finding Nemo (2003)
Hello, little fella. [JP] こんにちは おちびちゃん Finding Nemo (2003)
You and I probably sipped wine while swallowing the people to whom we were trying to give justice, Jack. [JP] 正しく扱おうとしていた人々が? みこまれる一方で、 僕とあなたはちびちびワインを 楽しんでいることになるんだ、ジャック。 Futamono (2014)
In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are about to wet their pants and we've heard even Cronkite's gonna say the war is now unwinnable. [JP] 戦略的に敵は国土を二分した 民間の記者たちは 小便をちびり― TVも 勝ち目のない戦争と 呼ぶ気らしい Full Metal Jacket (1987)
Little devils, go on, out with you. [JP] ちびっこ悪魔たち。 あっちに行って。 Song of the Sea (2014)
Don't wet your pants if you run into a Titan! Right! [JP] 巨人と出くわしても 小便ちびんなよ Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
All right, why don't I go have a chat with the rug rats, see what's up? [JP] 何か知らないか ちびっ子達に聞いてみよう Bad Boys (2013)
Hey, hold on, you hairy little thief. Come back with my apple! [JP] このちび泥棒、俺のりんごを返せ! The Black Cauldron (1985)
Just as grim and grumpy and grey, small and crooked, misshapen and lame, with hanging ears and bleary eyes. [JP] 醜く おぞましく 白髪あたまで ちびで せむしで 耳が垂れて 目やにがいっぱい Siegfried (1980)
They shit their Depends! [JP] 奴ら ちびってた! Parker (2013)
Run, shorty, run! [JP] 走れ ちび 走れ! Ride Along (2014)

COMPDICT JP-EN Dictionary
導く[みちびく, michibiku] derive [Add to Longdo]
方程式を導く[ほうていしきをみちびく, houteishikiwomichibiku] derive a formula [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
下唇[したくちびる, shitakuchibiru] Unterlippe [Add to Longdo]
下唇[したくちびる, shitakuchibiru] Unterlippe [Add to Longdo]
[くちびる, kuchibiru] -Lippe [Add to Longdo]

Time: 7.5169 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/