65 ผลลัพธ์ สำหรับ *である*
หรือค้นหา: である, -である-

EDICT JP-EN Dictionary
である[dearu] (v5r-i) to be (formal, literary) [Add to Longdo]
つもりである[tsumoridearu] (exp, v5r-i) to intend [Add to Longdo]
であるから;であるからして[dearukara ; dearukarashite] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence [Add to Longdo]
である体[であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") [Add to Longdo]
なのである[nanodearu] (aux) (See なのだ) it is assuredly (that)...; can say with confidence that it is... [Add to Longdo]
ものである[monodearu] (exp) is something that; is that which [Add to Longdo]
火を見るより明らかである[ひをみるよりあきらかである, hiwomiruyoriakirakadearu] (exp, v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day [Add to Longdo]
空腹は最上のソースである[くうふくはさいじょうのソースである, kuufukuhasaijouno so-su dearu] (exp) (id) Hunger is the best sauce [Add to Longdo]
出歩く[であるく, dearuku] (v5k, vi) to go out; to take a stroll; to go about [Add to Longdo]
爪先で歩く[つまさきであるく, tsumasakidearuku] (exp, v5k) to tiptoe [Add to Longdo]
適格である[てきかくである, tekikakudearu] (n) { comp } eligible [Add to Longdo]
買わんである[かわんである, kawandearu] (exp) a must to buy [Add to Longdo]
平行線のままである[へいこうせんのままである, heikousennomamadearu] (exp) to remain as far apart as ever [Add to Longdo]
万人向きである[ばんにんむきである, banninmukidearu] (exp) to suit all tastes [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Be all smiles.喜色満面である。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Air and heir are homophones of each other.「空気」と「相続人」は同音異義語である。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.「転ばぬ先の杖」はことわざである。
"A rolling stone gathers no moss" is a saying.「転石苔を生ぜず」はことわざである。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
One, three, and five are odd numbers.1、3、5は奇数である。
Ten dimes are equal to one dollar.10セントの10倍は1ドルである。
Twelve is an even number.12は偶数である。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
Each package contains a score of cigarettes.1箱は20本入りである。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Four times five is twenty.5の4倍は20である。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".Docはdoctorの短縮形である。
Ireland is famous for lace.アイルランドは刺繍で有名である。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Asia is roughly four times the size of Europe.アジアはヨーロッパのほぼ4倍の大きさである。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
I know you are clever.あなたが賢明であることは知っている。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
You don't have to be perfect all the time.あなたたちはいつも完全である必要はありません。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。

COMPDICT JP-EN Dictionary
適格である[てきかくである, tekikakudearu] eligible [Add to Longdo]

Time: 0.3646 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/