127 ผลลัพธ์ สำหรับ *ろあ*
หรือค้นหา: ろあ, -ろあ-

EDICT JP-EN Dictionary
城跡;城址;城蹟[しろあと(城跡;城址);じょうせき(城跡;城蹟);じょうし(城址), shiroato ( shiroato ; joushi ); jouseki ( shiroato ; shiro ato ); joushi ( joushi )] (n) castle site; ruins of a castle #10,863 [Add to Longdo]
そぞろ歩き;漫ろ歩き[そぞろあるき, sozoroaruki] (n, vs) slow, relaxed walk; stroll [Add to Longdo]
アフリカ腰白雨燕[アフリカこしじろあまつばめ;アフリカコシジロアマツバメ, afurika koshijiroamatsubame ; afurikakoshijiroamatsubame] (n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer) [Add to Longdo]
黄蜀葵;黄葵[とろろあおい;おうしょっき(黄蜀葵);とろろ(黄蜀葵);トロロアオイ, tororoaoi ; oushokki ( ki shoku aoi ); tororo ( ki shoku aoi ); tororoaoi] (n) (uk) sunset hibiscus (Hibiscus manihot) [Add to Longdo]
家白蟻[いえしろあり;イエシロアリ, ieshiroari ; ieshiroari] (n) (uk) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus) [Add to Longdo]
灰色海豹[はいいろあざらし;ハイイロアザラシ, haiiroazarashi ; haiiroazarashi] (n) (uk) gray seal (Halichoerus grypus); grey seal [Add to Longdo]
魚心あれば水心[うおごころあればみずごころ, uogokoroarebamizugokoro] (exp) (id) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; mutual back-scratching [Add to Longdo]
魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り[うおこころあればみずこころあり, uokokoroarebamizukokoroari] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours [Add to Longdo]
空色朝顔[そらいろあさがお;ソライロアサガオ, sorairoasagao ; sorairoasagao] (n) (uk) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor) [Add to Longdo]
後ろ合わせ;後ろ合せ[うしろあわせ, ushiroawase] (adv) back to back [Add to Longdo]
後ろ足[うしろあし, ushiroashi] (n) hind foot; hind-legs [Add to Longdo]
後ろ明き[うしろあき, ushiroaki] (n, adj-no) clothing with the opening at the back [Add to Longdo]
語呂合わせ;語路合わせ;語呂合せ;語路合せ;ごろ合せ[ごろあわせ, goroawase] (n) rhyming game; play on words; pun [Add to Longdo]
黒あざ;黒痣[くろあざ, kuroaza] (n) black mole; beauty mark [Add to Longdo]
黒葦毛[くろあしげ, kuroashige] (n) steel gray (horse coat color); steel grey [Add to Longdo]
黒蟻[くろあり, kuroari] (n) black ant [Add to Longdo]
黒足カコミスル[くろあしカコミスル;クロアシカコミスル, kuroashi kakomisuru ; kuroashikakomisuru] (n) (uk) Central American cacomistle (Bassariscus sumichrasti) [Add to Longdo]
黒足信天翁[くろあしあほうどり;クロアシアホウドリ, kuroashiahoudori ; kuroashiahoudori] (n) (uk) black-footed albatross (Diomedea nigripes) [Add to Longdo]
黒揚羽;黒揚羽蝶;黒鳳蝶[くろあげは;クロアゲハ, kuroageha ; kuroageha] (n) (uk) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor) [Add to Longdo]
頃合;頃合い[ころあい, koroai] (n, adj-no) (1) suitable time; good time; (2) propriety; moderation [Add to Longdo]
室鯵;室鰺[むろあじ;ムロアジ, muroaji ; muroaji] (n) (1) (uk) brownstriped mackerel scad (Decapterus muroadsi); (2) mackerel scad (any fish of genus Decapterus) [Add to Longdo]
色々あって[いろいろあって, iroiroatte] (exp) (uk) (See 色々) what with this and that; for a number of reasons; (P) [Add to Longdo]
色悪[いろあく, iroaku] (n) handsome villain [Add to Longdo]
色合い(P);色合[いろあい(P);いろあわい(ok), iroai (P); iroawai (ok)] (n) hue; tinge; tint; (P) [Add to Longdo]
色鮮やか;色鮮か(io)[いろあざやか, iroazayaka] (adj-na) (See 鮮やか・1) vivid; brightly colored; brilliant; radiant [Add to Longdo]
色揚げ[いろあげ, iroage] (n, vs) redyeing [Add to Longdo]
色褪せる;色あせる[いろあせる, iroaseru] (v1, vi) to fade; to grow stale; to grow dull in color (colour) [Add to Longdo]
心温まる;心暖まる[こころあたたまる, kokoroatatamaru] (v5r, vi) to be heart-warming [Add to Longdo]
心当たり(P);心当り[こころあたり, kokoroatari] (n) having some knowledge of; happening to know; (P) [Add to Longdo]
心当たりがある;心当たりが有る[こころあたりがある, kokoroatarigaaru] (exp, v5r-i) to have an idea; to have a clue [Add to Longdo]
心当たりがない;心当たりが無い[こころあたりがない, kokoroatariganai] (exp) (See 心当たりのない) (ant [Add to Longdo]
心当たりのない[こころあたりのない, kokoroatarinonai] (adj-i) (See 心当たりがない) completely unknown; unexpected; having no clue about [Add to Longdo]
心当て[こころあて, kokoroate] (n) a guess; anticipation [Add to Longdo]
心有る[こころある, kokoroaru] (adj-pn) thoughtful; considerate; sensible [Add to Longdo]
水心あれば魚心[みずごころあればうおごころ, mizugokoroarebauogokoro] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too; mutual back-scratching [Add to Longdo]
袋蟻食[ふくろありくい;フクロアリクイ, fukuroarikui ; fukuroarikui] (n) (uk) numbat (Myrmecophaga tridactyla); banded anteater [Add to Longdo]
袋網[ふくろあみ, fukuroami] (n) tunnel net [Add to Longdo]
泥足[どろあし, doroashi] (n) muddy feet [Add to Longdo]
泥遊び[どろあそび, doroasobi] (n) playing in the mud; playing with mud [Add to Longdo]
背黒鰺刺[せぐろあじさし, seguroajisashi] (n) sooty tern [Add to Longdo]
煤色信天翁[すすいろあほうどり;ススイロアホウドリ, susuiroahoudori ; susuiroahoudori] (n) (uk) sooty albatross (Phoebetria fusca) [Add to Longdo]
白あん;白餡[しろあん, shiroan] (n) white bean jam; sweet white bean paste [Add to Longdo]
白葦毛[しらあしげ;しろあしげ, shiraashige ; shiroashige] (n) flea-bitten gray (horse coat color); flea-bitten grey [Add to Longdo]
白蟻[しろあり, shiroari] (n) termite; white ant [Add to Longdo]
白蟻擬;擬白蟻[しろありもどき;シロアリモドキ, shiroarimodoki ; shiroarimodoki] (n) (uk) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae) [Add to Longdo]
風呂上がり[ふろあがり, furoagari] (n) just out of the bath [Add to Longdo]
両足[りょうそく(P);りょうあし;もろあし, ryousoku (P); ryouashi ; moroashi] (n) (1) both feet; (2) (りょうあし only) both legs; (P) [Add to Longdo]
露悪[ろあく, roaku] (n) boasting of one's faults [Add to Longdo]
露悪趣味[ろあくしゅみ, roakushumi] (n) being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is [Add to Longdo]
嘴黒阿比[はしぐろあび;ハシグロアビ, hashiguroabi ; hashiguroabi] (n) (uk) common loon (Gavia immer); great northern diver; great northern loon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"It's high time that you take a vacation," Jim's boss said to him.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 [ M ]
There is coffee and coffee.コーヒーにもいろいろある。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
I'll find a good time to tell Father about it.ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 [ F ]
If I had been in time for the train, I would be there now.もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。
Although there are various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
You has been doing well at school so far.今のところあなたは学校でよくやっている。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
There are dictionaries and dictionaries.辞書にもいろいろある。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
There are teachers and teachers.先生にもいろいろある。
There are teachers and then there are teachers.先生といってもいろいろある。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Did I say something funny? I joked?な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました?
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, they do all sorts of things to you besides a massage-- facials, waxing, mud. [JP] マッサージの他にも 顔やワックス 泥パックとか いろいろあるんだ Scarlett Fever (2009)
If it wasn't for me, you'd be dead by now. [JP] 私が居なかったら 今ごろあなたは死んでるのよ Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005)
Long story. [JP] 私のせいよ、いろいろあるのよ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
This late already! You should be going, Yuki. [JP] あぁー もうこんな時間だよ ユウキ君 そろそろあがってくれ Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
It wasn't as easy as all that. [JP] いろいろあってね Shaun of the Dead (2004)
Yeah, apparently. [JP] - いろいろあったの The Dreamscape (2008)
There were certain circumstances. [JP] いろいろあったから Heavenly Forest (2006)
Lots of reasons. [JP] いろいろあったんです The Magic Hour (2008)
I had this partner who was helping me cook. [JP] 実は 調理をしてた相棒と いろいろあって Gray Matter (2008)
we got a lot of stuff to do. [JP] やることは、まだいろいろある。 Interference (2007)
It's a long story. [JP] いろいろあって Bound (2009)
I'm too close now to give up. [JP] そろそろあきらめる時だ Kabul Express (2006)
No, I just got a lot of stuff going on some things I gotta do, issues pending, keep me pretty busy. [JP] まあいろいろあってね... ずっと先延ばしにしてて... 結構忙しいんだよ Yes Man (2008)
Nothing, just, uh, tough week. [JP] 別に いろいろあって A Regular Earl Anthony (2007)
Thank you for everything. [JP] いろいろありがとう The Chorus (2004)
There's more than one kind of prison. [JP] いろいろあるのさ Better Call Saul (2009)
I have lots of drinks, and I could, um... Um... Never mind. [JP] 飲み物ならいろいろあるし 気にしないで Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
All kinds of shit. [JP] - いろいろあるさ Heat (1995)
And you're good with him, despite what you think. [JP] どう考えているにしろあなたは彼と合ってる Pilot (2008)
I have my own ideas concerning this battle. [JP] 「此度の戦いについて 我 思うところあり」 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Not so common these days. [JP] このごろあまり一般的ではありません。 The Da Vinci Code (2006)
There are many other ways to kill a senator. [JP] 議員を殺す手段は いろいろある Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Let's talk, huh? The hell, I got a strike to give. [JP] いろいろあるわね さぁ話してよ Scarlett Fever (2009)
There's a great deal about Bob Arctor you're not aware of. [JP] ボブ・アークターはお前の知らんことが いろいろあるんだよ A Scanner Darkly (2006)
We have a large assortment of plastic ware. [JP] いろいろあるよ Soylent Green (1973)
- Yeah, get some sleep, will ya? We're all... You're all really tired, I'm sure. [JP] いろいろありがとう 皆さんお疲れでしょう Lost in Translation (2003)
It's complicated. Take about three weeks to explain. [JP] いろいろありますから 説明に3週間はかかる You Can't Go Home Again (2004)
I was kind of... confused back then. [JP] あの頃は いろいろあったから And My Paralyzing Fear of Death (2007)
It's complicated. [JP] いろいろあるのよ The Magic Hour (2008)
I must say, Fräulein, I should be rather annoyed with you. [JP] お嬢さん、正直なところあなたには ちょっと当惑してるのですよ。 (フランス語に通訳中) Inglourious Basterds (2009)
Things seem to have changed in this county. [JP] 昔と違うことはいろいろあるが... Crossroads (1986)
All right. Thanks a lot. Thanks. [JP] うん いろいろありがとう いい友達だな? Buffalo '66 (1998)
There's still a lot of ways of fishing other than today's stick trawl fishing method... [JP] 今日の棒引き網漁法のほかにも いろいろあるぞー Kowareta kizuna (2003)
all kinds of daemons everywhere. [JP] 保安システムやいろいろあるんだ To the Lighthouse (2009)
- got a good idea who has it. [JP] - こころあたりは、ある The Demon Hand (2008)
They called themselves that for a reason. [JP] いろいろあったけどね Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I just got a lot going on right now, and I'm just a little snowed under with all my caseload, and Kate and I got engaged. [JP] ちょっといろいろありすぎてさ... 仕事も山積みで、ケイトと婚約したりとかで... Something Nice Back Home (2008)
Yes. But it's complicated. [JP] 違う、そうだ だが、いろいろあるんだ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
There's a reason. [JP] 確かに考え方はいろいろある The Gentle Twelve (1991)
Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh? [JP] ちょっと いろいろあってな Hancock (2008)
Um, and--and I-I still have a fair number of questions regarding his condition. [JP] それから彼の容態について 知りたいことがいろいろあって・・・ White to Play (2009)
After everything, I just need to feel human right now. [JP] いろいろあったから 普通に過ごしたいの You'll Be the Death of Me (2008)
But there's always something they could use to get at your credibility. [JP] 長年やってりゃいろいろある やばい事にも手を染めた Insomnia (2002)
Yes, but what kind of happiness? [JP] 幸せと言っても 色いろあるぞ Stalker (1979)
We've got many. [JP] あの いろいろあるんで The Mamiya Brothers (2006)
A kettle, a cook pot, a skillet, a teapot, a bucket, a jar, a platter? See anything you like? [JP] 釜、ポット、スキレット、茶瓶、バケツ、壺、大皿、いろいろあるよ The Black Cauldron (1985)
I've been dealing with some stuff, you know? [JP] ここのところいろいろあって。 わかるだろう? White to Play (2009)
- Well, some... types of activity are more complicated, aren't they? [JP] 仕事の内容といっても いろいろあるよね? だろ? Exotica (1994)
Thanks for everything. Saving my life and stuff. [JP] いろいろありがとう 助けてもらって Tremors (1990)
Ellen... patty is a lot of things, but she's not a murderer. [JP] エレン パティは いろいろある人だが 人殺しじゃない Sort of Like a Family (2007)

COMPDICT JP-EN Dictionary
カーブフォロア[かーぶふぉろあ, ka-buforoa] curve follower [Add to Longdo]
フロアノード[ふろあのーど, furoano-do] floor node [Add to Longdo]
マクロアセンブラ[まくろあせんぶら, makuroasenbura] macro assembler [Add to Longdo]
プロアクティブ[ぷろあくていぶ, puroakuteibu] ProActive [Add to Longdo]

Time: 4.07 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/