192 ผลลัพธ์ สำหรับ *んね*
หรือค้นหา: んね, -んね-

Longdo Approved JP-TH
信念[しんねん, shinnen] (n) ความเชื่อ, Syn. 信じる
天然記念物[てんねんきねんぶつ, tennenkinenbutsu] (n) สัตว์, พืช หรือสิ่งที่มีอยู่ในธรรมชาติที่ได้รับการสงวนตามกฎหมาย
新年[しんねん, shinnen] (n) ปีใหม่
新年会[しんねんかい, shinnenkai] (n) งานเลี้ยงปีใหม่
本年[ほんねん, honnen] (n) ปีนี้, Syn. 今年

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
天然[てんねん, tennen] ธรรมชาติ
天然[てんねん, tennen] ธรรมชาติ
断熱[だんねつ, dannetsu] ป้องกันกระแสไฟฟ้า, ป้องกันไม่ให้ไฟฟ้ารั่ว, ฉนวนไฟฟ้า
万年筆[まんねんひつ, mannenhitsu] (n) ปากกาหมึกซึม
断熱材[だんねつざい, dannetsuzai] ฉนวนกันความร้อน
専念[せんねん, sennen] (n) (แอบซอร์พ' เชิน) n. การดูดซึม, การรับ, การหมกมุ่น. -absortive adj.
潜熱 (物理)[せんねつ, sennetsu] (n) ความร้อนแฝง (ฟิสิกส์), See also: R. latent heat
潜熱[せんねつ, sennetsu] (n) ความร้อนแฝง (ฟิสิกส์), See also: R. latent heat

Saikam JP-TH-EN Dictionary
元年[がんねん, gannen] TH: ปีที่หนึ่ง (ปีแรก) ในการครองราชย์ของกษัตริย์ญี่ปุ่นองค์หนึ่ง  EN: first year (of a specific reign)
何年[なんねん, nannen] TH: ปีอะไรหรือปีที่เท่าไหร่  EN: what year
何年[なんねん, nannen] TH: กี่ปี  EN: how many years
残念[ざんねん, zannen] TH: น่าเสียดาย  EN: deplorable (an)
残念[ざんねん, zannen] TH: โชคไม่ดี  EN: bad luck
残念[ざんねん, zannen] TH: เสียใจด้วย  EN: regret
残念[ざんねん, zannen] TH: ผิดหวังมาก  EN: disappointment

EDICT JP-EN Dictionary
元年[がんねん, gannen] (n-adv, n-t) first year (of a specific reign); (P) #1,403 [Add to Longdo]
残念[ざんねん, zannen] (adj-na, n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P) #1,808 [Add to Longdo]
近年[きんねん, kinnen] (n-adv, n-t) recent years; (P) #2,766 [Add to Longdo]
前年[ぜんねん, zennen] (n-adv, n-t) the preceding year; the previous year; last year; (P) #3,368 [Add to Longdo]
天然[てんねん, tennen] (n, adj-no) (1) nature; spontaneity; (2) (abbr) (See 天然ボケ) natural airhead; (P) #4,463 [Add to Longdo]
半年[はんとし(P);はんねん(P), hantoshi (P); hannen (P)] (n-adv, n-t) half year; (P) #5,919 [Add to Longdo]
今年[ことし(P);こんねん, kotoshi (P); konnen] (n-adv, n-t) this year; (P) #6,009 [Add to Longdo]
晩年[ばんねん, bannen] (n-adv, n-t) (one's) last years; (P) #6,799 [Add to Longdo]
断念[だんねん, dannen] (n, vs) abandoning (hope, plans); giving up; (P) #7,707 [Add to Longdo]
天然記念物[てんねんきねんぶつ, tennenkinenbutsu] (n) (1) natural monument; (2) protected species (animal, habitat, etc.); (P) #8,537 [Add to Longdo]
専念[せんねん, sennen] (n, vs) absorption; giving undivided attention; devoting oneself (to); (P) #8,855 [Add to Longdo]
信念[しんねん, shinnen] (n, vs, adj-no) belief; faith; conviction; (P) #12,042 [Add to Longdo]
観念[かんねん, kannen] (n, vs, adj-no) (1) idea; notion; conception; (2) sense (e.g. of duty); (3) resignation; preparedness; acceptance; (4) { Buddh } observation and contemplation; (P) #14,021 [Add to Longdo]
新年[しんねん, shinnen] (n-adv, n-t) New Year; (P) #15,090 [Add to Longdo]
因縁[いんねん(P);いんえん, innen (P); in'en] (n) (1) { Buddh } hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things); (2) fate; destiny; (3) connection; origin; (4) pretext; (P) #15,303 [Add to Longdo]
前年度[ぜんねんど, zennendo] (n-adv, n) preceding fiscal year; (P) #15,899 [Add to Longdo]
本音[ほんね, honne] (n) real intention; motive; (P) #16,238 [Add to Longdo]
千年紀;千年期[せんねんき, sennenki] (n) millennium #18,907 [Add to Longdo]
2000年対応[にせんねんたいおう, nisennentaiou] (exp) Y2K compliant [Add to Longdo]
2000年問題[にせんねんもんだい, nisennenmondai] (n) Y2K bug; year 2000 problem [Add to Longdo]
2000年問題対応[にせんねんもんだいたいおう, nisennenmondaitaiou] (exp) (See 2000年対応・にせんねんたいおう) Y2K compliant [Add to Longdo]
2000年問題対策済み[にせんねんもんだいたいさくずみ, nisennenmondaitaisakuzumi] (n) Y2K compliant [Add to Longdo]
2ちゃんねらー;2ちゃんねら[にちゃんねらー(2ちゃんねらー);にちゃんねら(2ちゃんねら), nichannera-( 2 channera-); nichannera ( 2 channera )] (n) 2channeler; 2chan user [Add to Longdo]
2ちゃんねる[にちゃんねる, nichanneru] (n) { comp } 2channel (Japanese online forum) [Add to Longdo]
あのね(P);あんね;あのさあ[anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P) [Add to Longdo]
しんねり[shinneri] (adv, n, vs) annoying persistence [Add to Longdo]
ねんね;おねんね[nenne ; onenne] (n, vs) bed-time (for a baby); going bye-byes [Add to Longdo]
スペクトル半値幅[スペクトルはんねはば, supekutoru hannehaba] (n) { comp } FWHM; full width half maximum; spectral width [Add to Longdo]
ドイツ観念論[ドイツかんねんろん, doitsu kannenron] (n) German idealism [Add to Longdo]
阿諛便佞;阿諛弁佞[あゆべんねい, ayubennei] (n, adj-no) flattery; adulation; sycophancy [Add to Longdo]
悪因縁[あくいんねん, akuinnen] (n) evil destiny [Add to Longdo]
安寧[あんねい, annei] (adj-na, n) public peace [Add to Longdo]
安寧秩序[あんねいちつじょ, anneichitsujo] (n) peace and order; law and order [Add to Longdo]
謂れ因縁[いわれいんねん, iwareinnen] (n) origin; history [Add to Longdo]
因縁をつける;因縁を付ける[いんねんをつける, innenwotsukeru] (exp, v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight [Add to Longdo]
因果因縁[いんがいんねん, ingainnen] (n) cause and effect; karma; retribution; an evil cause producing an evil effect [Add to Longdo]
閏年(P);うるう年[うるうどし(P);じゅんねん(閏年), uruudoshi (P); junnen ( uruudoshi )] (n, adj-no) (uk) leap year; (P) [Add to Longdo]
液化天然ガス[えきかてんねんガス, ekikatennen gasu] (n) liquefied natural gas; LNG [Add to Longdo]
延年[えんねん, ennen] (n) longevity [Add to Longdo]
怨念[おんねん, onnen] (n) grudge; malice; hatred [Add to Longdo]
炎熱[えんねつ, ennetsu] (n, adj-no) sweltering heat [Add to Longdo]
炎熱地獄[えんねつじごく, ennetsujigoku] (n) { Buddh } flames of hell [Add to Longdo]
温熱[おんねつ, onnetsu] (n, adj-no) hot fever [Add to Longdo]
温熱性[おんねつせい, onnetsusei] (adj-na) thermal [Add to Longdo]
温熱療法[おんねつりょうほう, onnetsuryouhou] (n) thermotherapy [Add to Longdo]
何を言うてんねん[なにをいうてんねん, naniwoiutennen] (exp) (sl) (ksb [Add to Longdo]
何年[なんねん, nannen] (n) what year; how many years [Add to Longdo]
何年間[なんねんかん, nannenkan] (exp) many years [Add to Longdo]
何年生[なんねんせい, nannensei] (exp) what grade (in school) [Add to Longdo]
何万年[なんまんねん, nanmannen] (n-t) (See 万年) tens of thousands of years [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
You aren't busy, are you?あなたは忙しくありませんね。
Now be a good boy and go beddy-byes.いい子だからねんねしなさいね。
Time to go beddy-byes, dear.おねんねの時間よ。 [ F ]
That is not your hat, is it?これはあなたの帽子ではありませんね。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
That's too bad.それは行けませんね。
Maybe, but he wants me to stop cold turkey.たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 [ F ]
I'm not too clear about that point.どうも、その点がよくわかりませんね。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 [ F ]
"I caught a bad cold." "That's too bad."「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
The rain hasn't stopped yet, has it?雨はまだやんでいませんね。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 [ M ]
You have not washed your hands yet, have you?君はまだ手を洗っていませんね。 [ M ]
You can't speak English, can you?君は英語が話せませんね? [ M ]
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
I got very sleepy.私はたいへんねむくなった。
No plants or live animals?植物や生き物は持っていませんね?
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I have no intention of getting wet.泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
It may snow in the evening.晩から雪が降るかもしれませんね。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
He doesn't appear to be wise, does he?彼は賢そうに見えませんね。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
They haven't finished the work, have they?彼らはその仕事を終えていませんね。
She's not young, is she?彼女は若くはありませんね。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"「じゃんけんね」「くー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」
"Oh? Then as I expected I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What's that tell me?"「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
I can only put this poor checking down to lack of people at work.この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I'm sorry to call you so late. [JP] - こんなに夜遅く電話してごめんね。 When Harry Met Sally... (1989)
Sorry, kid. [JP] ごめんね。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
All right, honey, go back to sleep. [JP] もっと おねんねしなさいな The Mirror (1975)
I'm sorry. [JP] ごめんね A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Are you crazy? I don't know what you're talking about. [JP] なにを言っているのか わからんね Four Flies on Grey Velvet (1971)
Oh Jesus, I'm sorry. [JP] ごめんね Hellbound: Hellraiser II (1988)
- No, not yet, Mr Flood. [JP] まだ帰ってませんね Rough Night in Jericho (1967)
I haven't the faintest idea. [JP] 分かりませんね Chinatown (1974)
Really, one would hardly recognize you. [JP] これで誰でもわかりませんね The Great Mouse Detective (1986)
You be the flower shop, Daddy. [JP] お父さん お花屋さんね。 My Neighbor Totoro (1988)
Thank you. [JP] 済まんね Brewster's Millions (1985)
Aren't you a little short for a stormtrooper? [JP] ストームトルーパーにしては おチビさんね? Star Wars: A New Hope (1977)
My daughter's with me. - I heard you said you were Dr. Brookmyre's nurse. [JP] ブルックマイル先生の 看護婦さんね The Crazies (1973)
Tiffany, Tiffany... I'm sorry, but I have to go in there. [JP] ティファニー ごめんね でも中に入らないといけないの Hellbound: Hellraiser II (1988)
Gee, boss, you really know how to hurt a guy! [JP] ボスっ! あんた良く解ってんねぇ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- I'm sorry. [JP] ごめんね Aliens (1986)
You're a jittery little thing, aren't you? [JP] ずいぶんと神経質な おチビさんね? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I hope so. [JP] たぶんね Brainstorm (1983)
We're in some real pretty shit now! [JP] もう逃げらんねえ! Aliens (1986)
You lease some great clothes. [JP] いい服を貸してくれるもんね Brewster's Millions (1985)
I'm sorry for scaring you. [JP] ごめんね。 びっくりさせて A Nightmare on Elm Street (1984)
The long one. No luck this time. [JP] 長いほうだ ついてませんね Stalker (1979)
Well, Mr. Yamura, I don't think there's one of us who doesn't ask himself at least once in the middle of a race: [JP] 一人くらい、いるかもしれませんね、 矢村さん... レース中にそんな事を 自問自答してるヤツが Grand Prix (1966)
No, I don't think so. [JP] いや、そうは思わんね Brainstorm (1983)
- Probably Mr. Riddle. [JP] - リドルさんね、たぶん Halloween (1978)
Mrs. Mulwray, you'll have to explain that. [JP] 分かりませんね Chinatown (1974)
Sleep, my baby, do not cry. Little birdie, don't meddle, Stop a-rocking our cradle. [JP] ねんね ん こ ろ り おこ ろ リ よ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I don't even know where to look. [JP] どの方角かもわかりませんね Kin-dza-dza! (1986)
- I don't fuckin' believe this. [JP] やってらんねえよ Aliens (1986)
Just like that, huh? [JP] 冷たいもんね The Fabulous Baker Boys (1989)
Now, you didn't forget anything? [JP] 忘れ物はありませんね The Great Mouse Detective (1986)
I'd like to help her if I can. [JP] 力になりたい 分かりませんね Chinatown (1974)
You need round ones. You don't know anything. [JP] 丸いものがいいです、わかっていませんね La Grande Vadrouille (1966)
- Sorry about that, ladies and gentlemen. [JP] すみませんね 皆さん Straw Dogs (1971)
- I'm sorry. Just peeking. [JP] - ごめんね のぞいてたの Blade Runner (1982)
Dark and somber drowsiness Visits every home and nest. Lullaby, lullaby,  [JP] ねんね ん こ ろ り おこ ろ り よ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
They must get a deal on these. [JP] ぜいたくなもんね The Fabulous Baker Boys (1989)
Luckily not the other way round 'cause then we'd hit the tree. [JP] 目閉じて口開いたら 木にぶつかっちゃいますもんね Cat City (1986)
Writers can do fine things but when they crack up, they're a menace. [JP] 芸術家は一度ネジが狂うと 救われんね The 4th Man (1983)
Roger. Sir, this place is dead. [JP] 了解 中尉 何も出ませんね Aliens (1986)
I don't know. [JP] 分からんね Crossroads (1986)
Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... but I've never seen anything like this before in my life. [JP] ー起こしてごめんね でもこのようなこと初めて A Nightmare on Elm Street (1984)
I don't know. [JP] 知らんね。 Live for Life (1967)
Why, thank you. [JP] すまんね Chinatown (1974)
Yeah. I'm sorry. [JP] ごめんね。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
- I hate this job. - Crowe, Wierzbowski, on your feet. [JP] やってらんねえぜ Aliens (1986)
I'm sorry. I saw your light was on. [JP] ーごめんね 電気がついてた A Nightmare on Elm Street (1984)
You tell me, man. I only work here. [JP] 俺にも わかりませんね Aliens (1986)
- Unknown. But it looks like all of 'em. [JP] わかりませんね 全員いるようですが Aliens (1986)

COMPDICT JP-EN Dictionary
オープンネットワーク[おーぷんねっとわーく, o-punnettowa-ku] open network [Add to Longdo]
オンラインネットワークシステム[おんらいんねっとわーくしすてむ, onrainnettowa-kushisutemu] on-line network system [Add to Longdo]
スペクトル半値幅[すぺくとるはんねはば, supekutoruhannehaba] FWHM, full width half maximum, spectral width [Add to Longdo]
データチャンネル[でーたちゃんねる, de-tachanneru] data channel [Add to Longdo]
トンネリング[とんねりんぐ, tonneringu] tunneling [Add to Longdo]
ドメインネーム[どめいんねーむ, domeinne-mu] domain name [Add to Longdo]
ドメインネームシステム[どめいんねーむしすてむ, domeinne-mushisutemu] domain name service (DNS) [Add to Longdo]
バックボーンネットワーク[ばっくぼーんねっとわーく, bakkubo-nnettowa-ku] backbone network [Add to Longdo]
感熱プリンタ[かんねつぷりんた, kannetsupurinta] thermal printer [Add to Longdo]
感熱印字装置[かんねついんじそうち, kannetsuinjisouchi] thermal printer [Add to Longdo]
感熱式プリンタ[かんねつしきプリンタ, kannetsushiki purinta] thermal printer [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
万年筆[まんねんひつ, mannenhitsu] Fuellfederhalter [Add to Longdo]
丹念[たんねん, tannen] grosse_Sorgfalt, Eifer [Add to Longdo]
信念[しんねん, shinnen] Glaube, Ueberzeugung [Add to Longdo]
元年[がんねん, gannen] das_erste_Jahr (einer_Zeitrechnung) [Add to Longdo]
因縁[いんねん, innen] Kausalitaet, Vorsehung, Schicksal [Add to Longdo]
天然[てんねん, tennen] Natur- [Add to Longdo]
天然果汁[てんねんかじゅう, tennenkajuu] Naturfruchtsaft [Add to Longdo]
天然痘[てんねんとう, tennentou] -Pocken [Add to Longdo]
安寧[あんねい, annei] oeffentlicher_Friede, oeffentliche_Ruhe, oeffentliche_Wohlfahrt [Add to Longdo]
安寧秩序[あんねいちつじょ, anneichitsujo] Ruhe_und_Ordnung [Add to Longdo]
恭賀新年[きょうがしんねん, kyougashinnen] Ein_glueckliches_Neues_Jahr! [Add to Longdo]
断念[だんねん, dannen] Verzicht, Entsagung [Add to Longdo]
新年[しんねん, shinnen] das_neue_Jahr, Neujahr [Add to Longdo]
晩年[ばんねん, bannen] Lebensabend [Add to Longdo]
本音[ほんね, honne] wahre_Absicht, eigentliches_Motiv [Add to Longdo]
残念[ざんねん, zannen] das_Bedauern, Enttaeuschung [Add to Longdo]
観念[かんねん, kannen] Idee, Sinn, Resignation [Add to Longdo]
謹賀新年[きんがしんねん, kingashinnen] Ein_glueckliches_Neues_Jahr [Add to Longdo]

Time: 5.9717 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/