Welcome, Ms. Smoak. | | [JP] ようこそ スモーク君 Going Rogue (2014) |
Felicity Smoak works at Queen Consolidated and she said they were working on something similar... | | [JP] フェリシティ・スモークは クイーン統合で取り組んでる 彼女は彼らが類似した ものに取り組んでると言った Time of Death (2014) |
I want you to pop green smoke and come back to those pillars. | | [JP] . グリーンのスモークを焚いて あの柱をくぐれ! Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Smoak, nobody's safe, OK? | | [JP] スモーク 誰も安全じゃない いいか? League of Assassins (2013) |
Smoked kipper. | | [JP] スモークしたニシン Fugue in Red (2011) |
This is John Diggle and Felicity Smoak. | | [JP] こちらジョン・ディグル とフェリシティ・スモーク League of Assassins (2013) |
Felicity Smoak. | | [JP] フェリシティ・スモークよ Going Rogue (2014) |
Name's Felicity Smoak. | | [JP] 名前はフェリシティ・スモーク Darkness on the Edge of Town (2013) |
- It would totally smoke-- | | [JP] - フルスモークの Fifty-One (2012) |
Male! Wait! | | [JP] スモークを! Short Peace (2013) |
We need more dry ice. | | [JP] スモークだ Alvin and the Chipmunks (2007) |
BLT, cheeseburger, well-done, fried egg on white, hot wings smoked sausage tuna melt and the chicken fried steak must be for you. | | [JP] BLT チーズバーガー 目玉焼き スパイシー手羽先 スモーク・ソーセージ ツナサンド The Fourth Man in the Fire (2008) |
You had something important to tell me, Ms. Smoak? | | [JP] 重要な事を話してくれ ミス・スモーク? Vendetta (2012) |
It's classified equipment, Ms. Smoak. | | [JP] 機密設備よ、スモークさん City of Blood (2014) |
The Smokehouse! | | [JP] スモーク・ハウスだ! The World's End (2013) |
Agent Walker with FBI. | | [JP] 容疑者は42号線から スモークツリー通りに入り Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
You told me you didn't know what the smoke monster was. | | [JP] スモークモンスターのことを 知らないと言ってたな The Shape of Things to Come (2008) |
Hmm? A Miss Smoak is here to see you. | | [JP] ミス・スモークが お会いしたいそうです Heir to the Demon (2014) |
Code name is Angel One. Use a yellow smoke signal. | | [JP] コールサインはアンゲル・ワンだ スモークを炊け 色は黄色だ Cat Shit One (2010) |
Hey, it's Felicity Smoak. Where are you? | | [JP] ねえ、フェリシティ·スモークよ どこにいるの? Streets of Fire (2014) |
Miss Smoak. | | [JP] ミス・スモーク Sacrifice (2013) |
You smell to smoke and blood. | | [JP] スモークと血の匂いがするわ Hannibal Rising (2007) |
A contractor. Calls himself Bill Smoke. | | [JP] ビル・スモークと名乗る 殺し屋だ Cloud Atlas (2012) |
Miss Smoak gives you a way to call me now. | | [JP] ミス・スモークは私に連絡する 手段をあなたに教えた Broken Dolls (2013) |
We all have to keep secrets, Miss Smoak. | | [JP] 私達皆が秘密を守らないといけない ミス・スモーク Heir to the Demon (2014) |
I'm in the middle of a dinner party, Ms. Smoak, so I hope this is of some importance. | | [JP] 晩餐会の途中でね ミス・スモーク だから 重要な事だと 期待してる Year's End (2012) |
Ms. Smoak. Yes? | | [JP] ミス・スモーク はい? Identity (2013) |
Things got mental in The Beehive, so we repaired to the bowls club or as we liked to call it, The Smokehouse, which is when it all went fuck up. | | [JP] ビーハイブでいざこざが起きた だから"ボウルクラブ"に逃げ込み 俺達が名付けた"スモークハウス"で 意識朦朧となった The World's End (2013) |
Ms. Smoak, isn't it? | | [JP] ミススモークですね? An Innocent Man (2012) |
Ms. Smoak. Mr. Steel. | | [JP] ミス・スモーク ミスター・スチール City of Heroes (2013) |
Felicity Smoak. | | [JP] フェリシティ・スモーク Dead to Rights (2013) |
Smoke, is that you? | | [JP] スモーク? お前か? Knight Rider (2008) |
Felicity Smoak. MIT class of '09. | | [JP] フェリシティ·スモーク MIT 2009年卒 Unthinkable (2014) |
No smoking, no pets. You wanna smoke, you do it outside. No. | | [JP] NPはノー・ペット NSはノー・スモークよ Breakage (2009) |
Show me Who's next? Ma, you want me to cut my handle off or what? | | [JP] サケは塩に漬けてから スモークしろと言っただろ Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
The suspect is getting off highway 42 at Smoketree Avenue. | | [JP] 容疑者は42号線から スモークツリー通りに入ったわ 工業地帯に向かってるわ Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
Then tell me where I can find Felicity Smoak. | | [JP] だったら教えて、どこで フェリシティ·スモークに会えるの Streets of Fire (2014) |
I can't tell. The windows are tinted. | | [JP] 窓は全面スモーク Two Hats (2012) |
Felicity Smoak. | | [JP] フェリシティ・スモーク Betrayal (2013) |
Smoke, you copy? | | [JP] スモーク? 応答せよ! Knight Rider (2008) |
I can't tell.The windows are tinted. | | [JP] スモークガラスで分からない Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
Units in the vicinity, please respond. Renee, it's me. | | [JP] レネ―俺だ スモークツリー通りの上にいる Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
Good night, Miss Smoak. | | [JP] おやすみ ミス・スモーク League of Assassins (2013) |
You sent Felicity Smoak to warn me to leave town. | | [JP] お前は街を離れるよう警告する為に フェリシティ・スモークを送った League of Assassins (2013) |
Who the hell is Felicity Smoak? | | [JP] フェリシティ・スモークって 一体誰だ? Darkness on the Edge of Town (2013) |
His engine is smoking! | | [JP] エンジンからスモーク! Rush (2013) |
John diggle and felicity smoak. | | [JP] ジョン・ディグルとフェリシティ・スモーク Tremors (2014) |
Felicity. Smoak. | | [JP] フェリシティ・スモーク The Scientist (2013) |
I smoked the veal on a pyre of dry hay. | | [JP] 乾いた干し草で スモークした Savoureux (2013) |
Miss Smoak. | | [JP] ミス・スモーク League of Assassins (2013) |