I know more about the Delaney affair... than I knew about my marriage. | | [JP] すっかりディレイニー事件に 詳しくなりました... 自分の結婚についてより The Bridges of Madison County (1995) |
So when Mrs. Delaney's husband has an affair with the Redfield woman... | | [JP] それでディレイニー氏と レッドフィールド夫人が不倫して... The Bridges of Madison County (1995) |
D'Leh, the men are waiting. | | [JP] ディレイ 戦士たちは待っている 10, 000 BC (2008) |
Baku, D'Leh's here! | | [JP] バク ディレイよ! 10, 000 BC (2008) |
D'Leh, how long do we have to keep watching? | | [JP] ディレイ 俺たち一体何時まで見張りを するのだ? 10, 000 BC (2008) |
- D'Leh, we have to let go. | | [JP] - ディレイ 行かせろ 10, 000 BC (2008) |
To a boy named D'Leh, she was much more than that. | | [JP] ディレイと呼ばれる少年にとって 彼女はそれ以上の存在だった 10, 000 BC (2008) |
- Apparently Mrs. Delaney caught them. | | [JP] - ディレイニーの奥さんが現場を押さえたって The Bridges of Madison County (1995) |
- D'Leh? | | [JP] - ディレイ? 10, 000 BC (2008) |
- Ka'Ren, do you think he's still alive? | | [JP] - カレン ディレイは生きている? - いま そんなことは問題でない 10, 000 BC (2008) |
D'Leh, what about you? | | [JP] ディレイ お前はどうする? 10, 000 BC (2008) |
D'Leh, come back. | | [JP] ディレイ さがれ 10, 000 BC (2008) |
D'Leh, I'm thirsty. | | [JP] ディレイ のどが渇いた 10, 000 BC (2008) |
D'Leh killed the manak. He did not let go of the net. | | [JP] ディレイがマナクを倒した 網を放さなかった 10, 000 BC (2008) |
D'Leh would have to face alone the mighty beast who rules these lands. | | [JP] ディレイはこの地を支配する獰猛な 獣にただ一人で立ち向かった 10, 000 BC (2008) |
Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. | | [JP] ミスター・ディレクター こちら ビビアン・ディレイ諜報員です 3 Days to Kill (2014) |
My heart walks with you, brother D'Leh. | | [JP] 俺の心はいつもお前と一緒だ 兄弟ディレイ 10, 000 BC (2008) |
I think he speaks of D'Leh. | | [JP] ディレイのことを話している 10, 000 BC (2008) |
And for many moons Evolet and D'Leh looked at each other, and the love in their hearts grew stronger. | | [JP] それから長い間 エバレッツとディレイは お互いに見つめあった そして 二人の心の中で愛はさらに大きく 強くなった 10, 000 BC (2008) |
D'Leh, Evolet, up here! | | [JP] ディレイ エバレッツ 上へ! 10, 000 BC (2008) |
D'Leh is coming! | | [JP] ディレイが来る! 10, 000 BC (2008) |
D'Leh! | | [JP] ディレイ! 10, 000 BC (2008) |
It was notarized and witnessed by Mrs. Lucy Delaney. | | [JP] ここに公証人と... 立会人は ルーシー・ディレイニーさんですね The Bridges of Madison County (1995) |
- D'Leh! | | [JP] - ディレイ! 10, 000 BC (2008) |
From that day on, D'Leh was no longer the son of a coward. | | [JP] あの日から ディレイはもはや 臆病者の息子では無くなった 10, 000 BC (2008) |
And as the ones who walked with the Fathers looked down on them and guided their way, so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh to guide their people. | | [JP] 父の神々と歩き 民を見守り 導く者たちがいた ヤガールの民はエバレッツとディレイを 10, 000 BC (2008) |
It's D'Leh! | | [JP] あれはディレイだ! 10, 000 BC (2008) |
Slow down! D'Leh! | | [JP] 焦るな ディレイ! 10, 000 BC (2008) |
And like an icy rain, sadness fell over D'Leh's heart. | | [JP] 氷の雨のように 悲しみがディレイの 心の中に沈んだ 10, 000 BC (2008) |
D'Leh cannot fly over the water like they can. | | [JP] ディレイは奴らのように水の上を飛べない 10, 000 BC (2008) |
- D'Leh... | | [JP] - ディレイ 10, 000 BC (2008) |
D'Leh will come back. He promised it to me. | | [JP] ディレイは助けに来る 私に約束したの 10, 000 BC (2008) |