But Nibelheim is joyless and treasure can buy nothing | | [JP] しかし ニーベルハイムは楽しみが無い 宝と引き換えに何が手に入る? Das Rheingold (1980) |
Gentlemen of the Anaheim 709th chapter of the Brown Bear Lodge we have a wonderful opportunity this afternoon. | | [JP] ブラウン・ベアー・ロッジ アナハイム第709分会の皆さん・・・ 今回、素晴らしい機会を いただきました A Scanner Darkly (2006) |
Loge, come down to Nibelheim | | [JP] ローゲ ニーベルハイムへ降りていこう Das Rheingold (1980) |
MANHEIM | | [JP] マンハイム" The Bourne Identity (2002) |
You haven't said a word since Anaheim. | | [JP] アナハイムからずっと喋ってないな Goodbye to All That (2008) |
Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. | | [JP] およそ1分間も包まれ マンハイム病院へと 搬送されました Rush (2013) |
MANHEIM'S MAIN BASE OF OPERATIONS IS 20 MILES OUTSIDE OF RUSE. | | [JP] マンハイムのアジトは ルセから約30km Escape Plan (2013) |
Probably squatted at the Anaheim | | [JP] アナハイム情報処理センターを Shut Down (2008) |
From Nibelheim's land of night we have heard new rumours | | [JP] ニーベルハイムの闇の国について 新しい噂を聞いた Das Rheingold (1980) |
You the only person in the universe who never heard of the Heimlich maneuver? | | [JP] お前だけがこの世で聞いたことが 無いんだろうな、ハイムリッヒ救命法をよ? A Scanner Darkly (2006) |
You're in Anaheim, Michael? | | [JP] マイケル、アナハイムの中にいるのか? Shut Down (2008) |
Only at Riesenheim will they pause | | [JP] リーゼンハイムの境で一休みするだろう Das Rheingold (1980) |
Sondheim wrote Send in the clowns in one day. | | [JP] サンドハイムは1日で "道化" を The Song (2013) |
THEY'RE ALL PAYING TO FIND OUT THE WHEREABOUTS OF THIS MANHEIM FELLOW. | | [JP] スイス銀行も マンハイム捕獲に大金を Escape Plan (2013) |
I need to be at the Guggenheim. This has to end now. | | [JP] グッゲンハイムに 行かなきゃならないの When in Rome (2010) |
At Riesenheim's boundary we stopped to rest | | [JP] リーゼンハイムの境で わしらは休憩した Das Rheingold (1980) |
Nibelheim's night serves me to create and conceal treasure | | [JP] ニーベルハイムの闇は宝を作り 隠すには役立つ Das Rheingold (1980) |
We have that Sondheim dinner birthday thing tonight. Mmm. Am I not the luckiest woman alive? | | [JP] 今夜はソンドハイムの 誕生会ディナーがあるわ 私は世界一幸運な 女性じゃないかしら? Madness Ends (2013) |
WHERE IS VICTOR MANHEIM? | | [JP] マンハイムはどこだ? Escape Plan (2013) |
St. Vincent Thomas Bridge, that's escape route No. 1. | | [JP] セントヴィンセントとトーマスブリッジは 第一の逃走経路だ 第二は110でアナハイムだ Heat (1995) |
I CAN GET YOU VICTOR MANHEIM. | | [JP] マンハイムの居所を Escape Plan (2013) |
My friends, we're going to Jotunheim. | | [JP] わが友よ 俺達はヨツンハイムに行くぞ Thor (2011) |
Here is Nibelheim. What fiery sparks are flashing? | | [JP] ここがニーベルハイムです 何やら あそこで火花が散っている Das Rheingold (1980) |
From Nibelheim I'd gladly draw near if you'd but come down to me | | [JP] 地下のニーベルハイムから来た俺だ お近づきになりたいな こちらへ来ないか Das Rheingold (1980) |
You know the Heimlich? Oh, yeah. | | [JP] - " ハイムリッヒ " 知ってるか? Sicario (2015) |
We're on the brink of war with Jotunheim. | | [JP] ヨツンハイムとの開戦の瀬戸際 Thor (2011) |
VICTOR MANHEIM. | | [JP] ビクター・マンハイム Escape Plan (2013) |
Alma Solheimslid. | | [JP] アルマ・ソルハイムシュリッド Turn Me On, Dammit! (2011) |
When I wrote a piece exposing the Nazi past of our own President Waldheim... a man walked up to me in a supermarket and spat in my face. | | [JP] 私が ワルトハイム大統領が 過去にナチス党員と言う 暴露記事を書いたとき スーパーで男が近寄って来て 私の顔にツバを吐いた Woman in Gold (2015) |
Hugo mannheim. | | [JP] ヒューゴ・マンハイム Birds of Prey (2014) |
Tell me. Is it Jotunheim? | | [JP] ヨツンハイムの事か? Thor (2011) |
I live in Anaheim, and I own a cupcake store-- | | [JP] アナハイムでカップケーキのお店をやってます White to Play (2009) |
Anaheim went to shit. | | [JP] アナハイムは めちゃくちゃになった Omega Station (2015) |
I USED TO WORK SECURITY FOR A GUY BY THE NAME OF MANHEIM. | | [JP] 俺はかつて マンハイムと働いてた Escape Plan (2013) |
Gary Mannheim, graphic design. | | [JP] ゲイリー・マンハイム デザイン部です The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
Nibelheim is their home. | | [JP] ニーベルハイムがその土地だ Siegfried (1980) |
MANHEIM, LET ME SEE... | | [JP] マンハイムね... Escape Plan (2013) |
I WANT MANHEIM AND HIS WHOLE NETWORK. NAMES. | | [JP] マンハイムと組織を 捕えたい Escape Plan (2013) |
Then we're going to Anaheim. | | [JP] アナハイムに行こう。 . Shut Down (2008) |
YOU'RE MANHEIM. | | [JP] お前がマンハイムか Escape Plan (2013) |
She's applying for a Guggenheim. | | [JP] グッゲンハイムに応募を The Cake Eaters (2007) |
There's the Gugg! | | [JP] グッゲンハイム! When in Rome (2010) |
Ifwe love her, we'll get her to the Guggenheim. That's all there is to it. | | [JP] 愛してるなら グッゲンハイムに送るぞ When in Rome (2010) |
Riesenheim is their home. | | [JP] リーゼンハイムがその土地で Siegfried (1980) |
The Wertheim store was here, too. | | [JP] ヴェルトハイム百貨店も ここにあったのに Wings of Desire (1987) |
It's on a main server in Anaheim. | | [JP] アナハイムのメイン・サーバーにある。 . Shut Down (2008) |
My guess, this map of yours was drawn in the Behaim style, which could put it squarely in the Schwarzwald. | | [JP] 俺が思うにこの地図は ベーハイム様式を取り入れていて 全部集まると シュヴァルツヴァルトの中になるかも知れない Endangered (2013) |
Hey, will you take me to a concert next weekend at Anaheim Stadium? | | [JP] ねえ、来週のアナハイム・スタジアムの コンサート行かない? A Scanner Darkly (2006) |