I'm thinking about getting my bartender's license. | | [JP] 私を得ることについて考えている 私のバーテンダーの免許証。 The Hangover (2009) |
I mean, you're not just a drunk-driving bartender, are you? | | [JP] あなたも ただのバーテンダーじゃない You'll Be the Death of Me (2008) |
Uh, had a chat with the bartender for a bit. | | [JP] バーテンダーとちょっと話をしたな。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
It was a bartender. | | [JP] これは、バーテンダーでした。 The Hangover (2009) |
So, how's the barmaid? | | [JP] あのバーテンダーはどう? Sin City (2005) |
Or a bartender. | | [JP] - バーテンダーとか What Maisie Knew (2012) |
Uh, bartender, two more drinks. | | [JP] バーテンダーさん 2つ同じのを Little Yellow House (2015) |
Petty, you know, he... he keeps everybody at arm's length. | | [JP] ぺティは... ...ぺティはいつも距離を置いてた オレはただのバーテンダー Out of the Furnace (2013) |
Cami the bartender? | | [JP] キャミ バーテンダーの? Girl in New Orleans (2013) |
Well, you just tend bar from all the way back here? | | [JP] 事務所でも バーテンダーしてたか? Out of the Furnace (2013) |
And the bartender would have to leave suddenly after getting an emergency text. | | [JP] バーテンダーが 突然去っていく 緊急のメールを 受け取った後に Panopticon (2014) |
He was a bartender on a cruise ship. | | [JP] 彼はバーテンダーだった クルーズ船で。 The Hangover (2009) |
She's a bad bartender? | | [JP] バーテンダーだから? Nothing But Blue Skies (2014) |
- Bartender? | | [JP] - バーテンダー? Don Jon (2013) |
I got a friend who's a bartender. He saw you at a party. | | [JP] バーテンダーが俺の友人だったんだ 奴はお前をパーティで見たそうだ Blue Jasmine (2013) |
Bartender, | | [JP] バーテンダー、 Eating the Blame (2014) |
You fucked a bartender. | | [JP] あなたがバーテンダーめちゃくちゃ。 The Hangover (2009) |
Bartender with a grad degree in psychology, total cliche. | | [JP] 心理学の学位持ちの バーテンダーなの 月並みだけど Always and Forever (2013) |
All right, de 's too scared. Same goes for the barman at the Wellesley. | | [JP] 恐れている バーテンダーも同じだ Blitz (2011) |
Yeah, both the bartender and the waitress said that he was acting weird. | | [JP] バーテンダーの2人も あやしい素振りをしていたと Nothing But Blue Skies (2014) |
Drinking? Bartending'? | | [JP] 酒を飲んで バーテンダー? Haunted Houses (2014) |
Honestly, I need to deal with our liquor distributor who shorted me on yesterday's delivery, and one of my bartenders called in sick, so... | | [JP] 正直言って 酒卸売業者と 取引する必要がある そしてその人は 昨日の配達に関して短絡させた バーテンダーの1人は 病欠の電話をした... City of Heroes (2013) |
How can I run a bar without any bartenders? | | [JP] どうやってバーテンダーなしで バーを経営するの? Time of Death (2014) |
Tonight I was supposed to be on a date with Sheila. The new bartender back at the airbase. | | [JP] 今夜 シーラとデートのはずだった 基地にいる新しいバーテンダーだ Into the White (2012) |
He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. | | [JP] バーテンダーなのよ What Maisie Knew (2012) |
Bartender, two champagnes. | | [JP] バーテンダー シャンパン2つ Honor Among Thieves (2014) |
Jim, I'm not just a bartender, I'm a gentleman. | | [JP] ジム 私はただのバーテンダーではない 私は紳士です Passengers (2016) |
It's the best. And this bartender is supposed to be incredible. | | [JP] 最高よ バーテンダーも驚異的なの Her (2013) |
Those clowns down the way - they some of the barmaid's boyfriends? | | [JP] 下にいる奴ら バーテンダーの友達? Sin City (2005) |
You told me it was a bartender. | | [JP] それはバーテンダーと話してくれた。 The Hangover (2009) |
Man, in this place, the bartender's probably holding. | | [JP] バーテンダーだって 怪しいもんだ I.F.T. (2010) |
Camille, the brave bartender. | | [JP] キャミール 勇敢なバーテンダーだ Tangled Up in Blue (2013) |
I'm a bartender, not a priest. | | [JP] オレはバーテンダーだ 神父じゃない The Sense in the Sacrifice (2013) |
I heard he had a crush on the blond bartender at Rousseau's. | | [JP] 彼が金髪のバーテンダーに ゾッコンだって聞いて ルソーで Tangled Up in Blue (2013) |
Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see. | | [JP] あ〜 バーテンダーを 追跡中か なるほど House of the Rising Son (2013) |
Yes. Cheap and good. Bartender. | | [JP] そうだ、安いし楽しい バーテンダー Rock the Kasbah (2015) |
I... I bartend. | | [JP] バーテンダーとか Midnight Son (2011) |
I'm a bartender. I get tips. | | [JP] 私はバーテンダーよ チップをもらうの Nothing But Blue Skies (2014) |
I wait tables at a shitty tourist restaurant in Hollywood. | | [JP] ロスでレストランのバーテンダーだ The Skeleton Twins (2014) |
You've seen him with the bartender. | | [JP] アンタも会ってる 彼といたバーテンダーさ Girl in New Orleans (2013) |
Dude, I went out for a beer last night, and who's tending bar but our man Griffy? | | [JP] 昨晩飲みに行ったら グリフィがバーテンダーだったんだ Daddy's Home (2015) |
I am the new bartender. | | [JP] 私は新しいバーテンダーよ Time of Death (2014) |
Hollis Percy overpaid his workers. | | [JP] ホリス・パーシーは 従業員に 給料を払い過ぎてたね 2人で十分なのに 3人もバーテンダーを雇ってた Red Letter Day (2013) |
Okay, first of all, he was a bartender. | | [JP] さて、まず第一に、彼はバーテンダーだった。 The Hangover (2009) |
Bartender, bring this lady a Makers neat. | | [JP] バーテンダー 彼女に メイカーズ ストレートで Fearful Pranks Ensue (2013) |
Yeah, or a bartender. | | [JP] そう バーテンダー What Maisie Knew (2012) |
Makes people nervous when a bartender just stands there. | | [JP] バーテンダーが立っているだけだと 変でしょう Passengers (2016) |
Excuse me. Bartender? Can we get four shots of your finest tequila? | | [JP] バーテンダーさん テキーラ4杯頼むよ Shame (2011) |
I remember you used to bartend at that skeevy bar with the... peanut shells all over the floor. | | [JP] あなたがバーテンダーを する事に慣れてるのを覚えてる そのスキービーバーで... 床中にピーナッツの殻 Time of Death (2014) |
It was a bartender on a cruise. | | [JP] これは、クルーズのバーテンダーだった。 The Hangover (2009) |