sudbury police has a blonde female victim. | | [JP] サドベリ警察からブロンドの犠牲者の報告が The Same Old Story (2008) |
He's 11 years old, blond hair, he's really s-- uh... small for his age, gree-- green eyes, he's got on a-- a bl-- blue shirt and khaki pants. | | [JP] 11歳よ 髪はブロンドで年齢 の割に幼く見えるわ 瞳は緑で Cellular (2004) |
Gorgeous? Blonde and black. | | [JP] ブロンドと黒髪か? Lost in Translation (2003) |
One ticket to Blönduós. | | [JP] ブロンド一スまで1枚 Sky Palace (1994) |
No problem. How about a lovely lady that I've used before? | | [JP] いいね、又ブロンドの美人で行くか? Inception (2010) |
I'm being enlightened. | | [JP] ブロンドは一人で? D.O.A. (1949) |
- "Brundon"! | | [JP] ブロンドン! Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
- "Brundon." Okay... | | [JP] ブロンドンね、わかった Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Hop off there, Blond Ambition Tour! | | [JP] このクソブロンド Chapter 1 (2009) |
He's talking about blue eyes, blond hair, cute dimples when he smiles. | | [JP] 青い瞳 ブロンドの髪 笑うとキュート Never Let Me Go (2010) |
- "Brundon." - "Brundon." | | [JP] ブロンドン - ブランドン Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Up till Blönduós. | | [JP] ブロンドースよ Sky Palace (1994) |
Some blonde, arrested the day of the blackout. | | [JP] それで ブロンドの女を逮捕した Black Swan (2009) |
Blond hear, a scar. | | [JP] ブロンドの髪 顔に傷 Bad Dreams (2009) |
Pretty little blonde thing. | | [JP] 可愛いブロンドの子 Today Is the Day: Part 1 (2009) |
He's tall and blond, and has green eyes. | | [JP] 背が高くてブロンドの髪で 緑色の目をしてるの 8 Women (2002) |
Blond or brunette? | | [JP] ブロンド、それともブルネットの子? Phone Booth (2002) |
Uh, yeah, riley. blonde girl. | | [JP] ええ、ライリーっていうブロンドの子です Self Made Man (2008) |
Lord Standish and Mr. Blond -are here. | | [JP] ルパート卿とブロンド様が... Gosford Park (2001) |
During the war, a house painter... a charming man... met a lovely blond girl. | | [JP] 戦争の間に、 ペンキ屋は... 魅力的な男は... すてきなブロンドの少女に会いました La Grande Vadrouille (1966) |
Are you threatening me, Brundon? | | [JP] とにかく、脅しか? ブロンドン? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
All that beauty... wasted, she doesn't even know how to dice a tomato. | | [JP] 彼女はブロンドね でも トマトの切り方を知らない The Syrian Bride (2004) |
He's very well-dressed, Italian suit good-looking, with a beautiful blond. | | [JP] イタリア製の 上等なスーツ着て... ... ブロンド美女を連れてよ Taxi Driver (1976) |
All I see is blonde, brunette, redhead. | | [JP] ブロンド、ブルネット、赤毛ちゃん ってな The Matrix (1999) |
SIS has got a revolving tail and hung a wire on the house phone. | | [JP] ブロンドがクリス・シハリスです いろいろ調べて... 自宅電話を盗聴できるようにしました Heat (1995) |
Hey, screw you, blondie. | | [JP] くたばれ ブロンド野郎! Red Sauce (2009) |
Blönduós! | | [JP] ブロンドースか Sky Palace (1994) |
- Brundon. | | [JP] ブロンドンだ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
What about Lord Rupert Standish and Mr. Blond? | | [JP] ルパート卿と ブロンド様の席は? Gosford Park (2001) |
I'm going to Blönduós. | | [JP] ブロンドースだよ Sky Palace (1994) |
And blondie here, he does it with singing. | | [JP] なのに このブロンド坊やは 歌でコツを教えてくれた Red Sauce (2009) |
Wait about an hour, that's when they really go out of their minds. | | [JP] みんな気が狂うぜ あのブロンドは? D.O.A. (1949) |
Check it out. With the two blonds. Oh, thank you. | | [JP] あれだ 2人のブロンドと一緒だね 信じられないな Crimson Casanova (2009) |
Is Honavar far from Blönduós? | | [JP] フ一ナヴェルは ブロンド一スの近く ? Sky Palace (1994) |
When they arrive, you'll be dressing Mr. Blond, Arthur. | | [JP] ブロンド様の着替えは 君が手伝え Gosford Park (2001) |
- Brundon, you do not know who you're dealing with. | | [JP] - ブランドン ブロンドン、誰とやり合っているのかお前はわかってない Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
That blonde girl that you're normally with. | | [JP] いつも一緒のブロンドの子は Today Is the Day: Part 2 (2009) |
Well? A girl gave a dog milk to drink. He was with a boy going to Blönduós | | [JP] 食堂で犬に牛乳を飲ませた ブロンドースで見た人もいる Sky Palace (1994) |
Is your brother still seeing that crazy blonde? | | [JP] 兄さんはまだイカレたブロンドに会ってるの? Self Made Man (2008) |
- It's "Brundon." - Excuse me? | | [JP] ブロンドンだ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Blond hair. He's got a scar on his face. | | [JP] 髪はブロンドで 顔に傷があった Bad Dreams (2009) |
I'm not here to be your speech therapist. It's "Brundon"! | | [JP] 俺はあんたの発音矯正師じゃないが"ブロンドン"だ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
You will have long, blonde hair big green eyes, world-class breasts ass that won't quit and legs that go all the way up! | | [JP] ブロンドの長い髪... . ...大きな緑色の瞳、世界クラスの胸... Tremors (1990) |
This all on account of that little blond breather? | | [JP] あのブロンド小娘のせい? Mine (2008) |
How to Use the Best Pick-Up Lines and Do Blondes, Do They, Like, | | [JP] "どの口説き文句がベストか" "みんな好きなブロンドにして" How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
"Brundon"? | | [JP] ブロンドン? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Shall I ask Lord Rupert and Mr. Blond to join you, sir? | | [JP] ルパート卿と ブロンド様も ここへ? Gosford Park (2001) |
Leather skirts, lesbian sword fighting, female empowerment. | | [JP] 北欧とか ブロンド美女にフリーセックス Designated Target (2007) |
So do not make the mistake of letting the pretty blond vampire lady on television make you feel too comfortable. | | [JP] テレビに出てるブロンド女の 言葉をうのみにするな Plaisir d'amour (2008) |