These are his friends. I'll introduce them to you. | | [CN] 他的朋友都在这,我一一介绍 A French Gigolo (2008) |
There's nothing I can do about squabbles in the imperial court | | [CN] 朝廷里的恩怨 不是我一介武夫所能干预 A Chinese Ghost Story II (1990) |
I'm only a humble civil servant, I do not move in such exalted circles as Cabinet Ministers and journalists. | | [CN] 大臣 我只是一介公务员 不参与这种高层变动 I'm a humble civil servant, do not move in such exalted circles 不像内阁大臣和记者 as Cabinet Ministers and journalists. The Devil You Know (1981) |
I'm a buck Sar'nt. They don't tell me shit. | | [JP] 一介の軍曹だ 何も知り得ない The Wall (2017) |
What kind of power does a teacher have that I should solve this issue? | | [CN] 我一介兼職教師 能有什麼能力解決 Episode #5.13 (2013) |
Sahara, a lowly ronin... with no redeeming merit but my spear. | | [CN] 佐原平藏,一介浪人 沒有別的本事,就我的長槍 13 Assassins (2010) |
I grew up rich, but no one had time for love. | | [CN] 我一介富二代, 没怎么被关怀过 Mutant Girls Squad (2010) |
What do you know of it, woman? | | [CN] 你一介女流之輩知道些什麼 What Is Dead May Never Die (2012) |
What can a woman... | | [CN] 一介女流... Demi-Haunted (2002) |
An illegitimate son, without name and without fortune. | | [JP] 名誉も富もない 一介の私生児にすぎん War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
We have with us today a man who is so much a part of the culture... that he scarcely needs an introduction. | | [CN] 我们有我们今天的男子谁 如此多的一个文化的一部分... 他几乎没有需求 一介绍。 Pootie Tang (2001) |
I may be blonde, but I'm not that blonde. | | [CN] 我是一介女流 但也没无知到那种地步 The Odyssey (2013) |
I'm just a farmer, I just want to live my life | | [CN] 小人就是一介草民,我没想别的 Battle of the Warriors (2006) |
But you keep blasting people out the airlock, the press gets involved and all bets are off and nobody goes anywhere. | | [CN] 不过你继续把人送进太空的话 媒体一介入,筹码就输光了,到时谁都别想走 Lockout (2012) |
I am but a humble musician. | | [CN] 我只是一介卑微的乐手 Ghost of Oogway (2011) |
This Guan situation is weak. It doesn't matter what I say. | | [CN] 关某乃一介俘虏,没什么愿意不愿意的 The Lost Bladesman (2011) |
You mean to tell me she chose a petty samurai over me? | | [CN] 比起我大仓井高虎 要选区区一介武人吗 Ballad (2009) |
See, I'm only a man. | | [CN] 因为我只是一介凡人 Starship Troopers 3: Marauder (2008) |
You're the only thing that matters to me. | | [CN] 你是我唯一介意的事. Lost Embrace (2004) |
They're just some family doctors. | | [CN] 只是一介的地方医生罢了 The Great White Tower (1966) |
Just train him in the basic Du Lum to help him get by as a fisherman. | | [CN] 只要教他基本的都朗术 助他成为一介渔夫就行了 The Tsunami Warrior (2008) |
You are a military man of integrity even if no use fighting skill any good | | [CN] 你们一介武夫就算武功再好也没用 Kung Fu Jungle (2014) |
I can't leave a single life unenlightened on this journey | | [JP] 拙僧の西への旅では 決して一介の庶民を越えられない The Monkey King 2 (2016) |
A mere wanderer such as yourself, could never understand this frustration! | | [CN] 你区区一介浪客 怎会明白我有多不甘心! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
Just like you were a coward when you left Ismahan to face everything alone! | | [CN] 你独留伊丝玛汗一介女子孤军奋斗 Whatever Lola Wants (2007) |
I'm just a lowly wanderer. | | [CN] 在下只是一介浪客 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
You have some nerve woman to stand against me with a wooden sword. | | [CN] 一介女流仅凭一把木剑就想对抗我 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
I am no more than a humble Go-player. | | [CN] 但我只是區區一介棋士 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
I am only an innocent guy, don't mistake me, sir. | | [CN] 在下只是一介良民 请二位大人明察 Treasure Inn (2011) |
And I suppose the writers just have to write what they're told. | | [JP] それで編集部に指示されちゃ 一介のライターなんか 言われたとおりに 書くしかないか Senden no rûru (2015) |
What can women like you do? | | [CN] 一介女流有何本事呀 Demi-Haunted (2002) |
Sir, I am only a humble Go player, not qualified for such a great... | | [CN] 恕我冒昧 我不過是一介棋手怎能擔如此重任 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
He's just a peasant, but I am a princess. | | [CN] 他是一介莽夫 而我堂堂一个长公主 Chinese Odyssey 2002 (2002) |
I am just an ordinary man what have we to talk about? | | [CN] 老失一介寒微,身份悬殊 没甚么好商量,请回吧 Qing gong qi shi lu (1983) |
I've done no wrong | | [CN] 一介庶民本无辜 I've done no wrong Les Misérables (2012) |
Will probably never achieve greatness! | | [CN] 一介莽夫 难为大才 Bodyguards and Assassins (2009) |
Well, I am civilian now, sir, but I'm still air force at heart. | | [CN] 我现在已是一介平民了,先生 但我内心仍属于空军 Air America (1990) |
Miss, I'm a very poor man | | [CN] 姑娘,许仙只是一介贫寒 The Sorcerer and the White Snake (2011) |
- I'll introduce them one-by-one. | | [CN] - 我来逐一介绍下 The Act of Killing (2012) |
Your father would venture forth with respect and caution. | | [CN] 他只是区区一介商人 Past Transgressions (2011) |
I am an ordinary human. | | [CN] 我只是一介草民 OMG: Oh My God! (2012) |
Emotion's not just a lingerie maker but a leader that maintains the highest standard of beauty. | | [JP] Emotionは 一介の下着屋でありながら 美しい物作りの 最高到達点を維持する トップランナーよ Shitagittenani? (2015) |
Reverse cowgirl lets the woman set the pace, whilst allowing her easy access to caress her own clitoris, and gives the man a graphic view that may well speed his climax. | | [CN] 面对背的女上位可以让女性来控制速度 同时还可以让她方便地爱抚自己的阴蒂 给男性一介生动的感官享受 快速的达到高潮 The Lovers' Guide: Igniting Desire (2011) |
I can't wait to hear all about it. | | [CN] 我等不及想听你一一介绍了 Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010) |
Chief Tsao, even though we are women, times have changed and we must broaden our knowledge to serve society in future. | | [CN] 曹队长,我们虽然是一介女流,但是时代不同了 我们要充实自已将来为社会服务的 The Millionaires' Express (1986) |
I'm, uh, but a laborer. | | [CN] 我只是一介布衣 Savannah (2013) |
I'll introduce them | | [CN] 我来一一介绍 A Simple Life (2011) |
As civilians | | [CN] 我们身为一介平民 Adventure of the King (2010) |
How ironic that a simple scholar with no ambition. .. | | [JP] 野望も無い一介の学者に 何という仕打ちだ Forbidden Planet (1956) |
Then this is not a problem that a middle school student can handle. | | [CN] 那这就不是一介初中生可以处理的问题了 .Hack//The Movie (2012) |