There's not another farmhouse in sight. This is it. | | [CN] 又看到一座农场了 就这样说 老哥 Rain Man (1988) |
A mountain... a high mountain. | | [CN] 一座山... 一座高山 Sheer Madness (1983) |
"First he blessed me with a treasure,... | | [CN] 而我的钱 可以盖一座高楼 Time of the Gypsies (1988) |
Oh! What are they, a touring company or something? | | [JP] 巡業中の一座なの? The Blind Banker (2010) |
Do you think we're in a circus here? | | [JP] バカが何考えてやがる お前らサーカス一座か? First Blood (1982) |
Well, I've just found a grave-- foot and mouth. | | [CN] 我找到一座坟,我想这就够了 The Element of Crime (1984) |
Why would I want to invest that kind of money in an old building? - It's way the hell up there! | | [CN] 我说,为什么我要给一座 那么遥远的老房子投资? Beetlejuice (1988) |
He designed a new church in South London with places for dispensing orange juice, family planning and organising demos... | | [CN] 他设计过南伦敦一座教堂 He designed a new church in South London 专门设有橙汁供应区 with places for dispensing orange juice, 家庭区 示威组织区 family planning and organising demos... The Bishops Gambit (1986) |
But... we need a bridge here. | | [CN] 但是我们需要一座桥 Poison for the Fairies (1985) |
Today a Midlands art gallery goes to support the local football club, tomorrow the Royal Opera House grant goes to modernise Wembley Stadium. | | [CN] 今天卖一座美术馆 救一支足球队 Today a gallery goes to support the local football club, 明天就要拿皇家歌剧院基金去修温布利球场了 tomorrow the Opera grant goes to modernise Wembley The Middle-Class Rip-Off (1982) |
There is a staircase in front which ends in a blue door. | | [CN] 楼梯后面一座蓝色的门就是他家 Where is the Friend's Home? (1987) |
The company currently in the city of Washington. | | [JP] 一座は ワシントン市内にある 12 Years a Slave (2013) |
There's a whole world for you! | | [CN] 你能盖一座摩天大楼 能治好妹妹 能嚷奶奶过舒服的日子 Time of the Gypsies (1988) |
But she was the star of our troupe while I was just a bit player | | [CN] 在一座靠着河边小旅店的楼上 我们俩个从一开始见了面 感情就是很好的 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) |
- A valuable civic amenity. | | [CN] 一座贵重的居民福利设施 一座怪物 A valuable civic amenity. The Middle-Class Rip-Off (1982) |
Your garden's a treasure house. | | [CN] 婆婆你的这块田好像是一座宝山啊 My Neighbor Totoro (1988) |
As high as the Teufelsberg? | | [CN] 像恶魔山(柏林附近的一座山) 一样高吗? Sheer Madness (1983) |
The castle of the witch who makes poisoned red apples... ..for the commercial for the toothpaste of the stars. | | [CN] 一座能让红苹果中毒的巫婆城堡 并且与星星牙膏交易 Diva (1981) |
And there is a bridge near the house. | | [CN] 他家附近有一座桥 Where is the Friend's Home? (1987) |
Ninguém me pode impedir de voltar a fazê-Io! | | [CN] 谁也阻止不了 我可以再塑一座 Camille Claudel (1988) |
Glennda Snow. I'm the emcee of our troupe. | | [JP] グレンダ・スノウ うちの一座の司会役よ Ruby Slippers (2012) |
If you walk down the hill from here ...you'll find a bridge | | [CN] 你从这儿下了山 就有一座桥 Legendary Weapons of China (1982) |
How can one be virtuous in a prosperous city that yet cannot move a single inch forward? | | [CN] 288) }一座城市,寸步不前,卻花花綠綠,人在此間 288) }安能清高自持? Francisca (1981) |
Michael Jackson has built a shrine to Elizabeth Taylor... in the bedroom of his Encino home. | | [CN] 麦可杰克森为伊丽莎白泰勒 建了一座祠堂... 就在他艾奇诺家园的卧室中 Moonwalker (1988) |
I don't know who in the hell you think you are... orwhat you're doing, but you just destroyed a building! | | [CN] 我不知道你想干嘛 但是你毁了一座大厦! Die Hard (1988) |
Goodness! Huh? What's that? | | [CN] 这是一座大城市的背街小巷 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) |
May I present Madame Lupone's Terpsichorean Troupe of Traveling Thespians! - What is that? | | [JP] マダム・ルーポンの旅芝居一座が 上演をさせていただきます! Rango (2011) |
And a beautiful garden will be laid for the leisure of the old people. | | [CN] 要建一座漂亮的花园 供老年人散步休闲 Part VIII (1989) |
I'm going to need you and your troupe to vacate the field. | | [JP] 君たち一座には 土地を明け渡してもらいたい Monsters Among Us (2014) |
We can turn this place into the world's leading supernatural research center. | | [CN] 我们能把这儿变成世界 怪异现象研究中心一座开心乐园 Beetlejuice (1988) |
a cemetery sea around you. | | [CN] 在你周围盖一座墓地 L'amour braque (1985) |
It's the museum in the street outside the Palace of Justice. | | [CN] 这是耸立在正义楼外 的一座博物馆. 1984 (1984) |
An island in the Pacific Ocean | | [CN] -在太平洋上的一座岛 Twilight Zone: The Movie (1983) |
There's room for you. | | [CN] 你也去吧我给你 开一座医院 Time of the Gypsies (1988) |
Now every time one goes pop, you got the equivalent of 20, 30 megatons of TNT. | | [CN] 然后只要有一座喷发 你猜会有什么样的效果 相当于2000万到3000万吨 Blood Simple (1984) |
Surrounded, invested, neutralized, burning down to ash and rubble. | | [CN] 它已经是一座被困死的孤城了 早就化为了尘土瓦砾 Part IV (1988) |
There is a bridge. | | [CN] 這有一座橋 Dorei keiyakushu (1982) |
Next, from 19, you land... on square number 6, which is the Bridge. | | [CN] 接著 我們從19號格子到了6號格子 它是一座橋 - 一個溺水的女人 Le Pont du Nord (1981) |
To the magic castle. | | [CN] 去一座神秘的城堡 Diva (1981) |
A living hell. | | [CN] 像一座... 活地狱 Beetlejuice (1988) |
Singapore was the city, Singapore was the naval base, | | [CN] 新加坡曾是一座城市, 新加坡曾是一座海军基地 Part II (1988) |
"Remember when there was a windmill there?" | | [CN] 那边有一座风车 Cinema Paradiso (1988) |
He murdered every freak in the troupe. | | [JP] 一座のフリークを 全員殺して Edward Mordrake: Part 1 (2014) |
was an old two-storey warehouse. | | [CN] 是一座老式的二层楼的仓库 Chronicle of a Death Foretold (1987) |
A valuable civic monstrosity. | | [CN] 一座贵重的居民福利怪物 A valuable civic monstrosity. The Middle-Class Rip-Off (1982) |
The bodies of the three civil rights workers were found today at an undisclosed grave. | | [CN] 今天在一座未公开的墓地发现三个民权工作者的尸体 Mississippi Burning (1988) |
He's thinking of buying a farm down here. | | [CN] 他正在考慮要不要在這買下一座農場 The Simple-Minded Murderer (1982) |
Limet, make me another Adam for tomorrow. | | [CN] 李枚 明天再给我塑一座亚当 Camille Claudel (1988) |
I asked for a couple of somersaults and you destroyed a family! | | [JP] 宙返りでいいのに 一座をぶち壊して! Journey to the West: The Demons Strike Back (2017) |
Angela, what is the house of the village that you like the most? | | [CN] 安吉拉 村子里的房子你最喜欢哪一座? Chronicle of a Death Foretold (1987) |