I know the rest. Farewell, Negrão. | | [CN] 288) }我知道下文如何 聶格朗,再見。 Francisca (1981) |
Help me! Look out below! | | [CN] 看下文! Dead Man on Campus (1998) |
You feel like you're floating over and through the clouds and the earth's real small below. | | [CN] 你觉得你是 漂浮在和 穿过云层 和地球 真正的小下文。 Behind the Waterfall (1995) |
I found her address, but she moved away and nothing more. | | [CN] 我找到她的地址 但她搬走了 没下文了 My Wife Is a Gangster 3 (2006) |
We smile, we exchange culture. | | [CN] 我们微笑 交流一下文化 The Russia House (1990) |
Anybody can lift that shit out of context. | | [CN] 離開上下文任何人 都可以講這樣的話 Punishment Park (1971) |
-"It petered out." | | [CN] -没有下文? For All Debts Public and Private (2002) |
We met for a drink, one thing led to another we spent the night together. | | [CN] 我們見面喝酒,接著的下文就是 我們一起過了一夜,新聞有你的照片 The Thirteenth Floor (1999) |
Miss Chamberlain, would you? Get them to check their file copy. | | [CN] 张伯林小姐, 你能否让他们 检查一下文件备份? Enigma (2001) |
I'm a great believer in "context." You can joke about "anything." | | [CN] 我相信在上下文中。 可以开玩笑的事情。 The Aristocrats (2005) |
-It petered out. | | [CN] -没有下文 For All Debts Public and Private (2002) |
That doesn't even make sense. | | [CN] 根本不合上下文啊 Getting Married Today (2007) |
There's something strange about Cindy you give me half an hour to think... | | [CN] 我总觉得Cindy有下文 你给我半小时... Men Suddenly in Black (2003) |
The van will meet us down here. | | [CN] 面包车等着我们下文。 Dollman (1991) |
You could tell him what to read. | | [CN] 你可以给他指导一下文章 Léolo (1992) |
Now comes the plaintiff here and after the alleges and charges as follows... | | [CN] 现在原告所说 在下文中提及 控告如下 Still Crazy After All These Years (2004) |
Verbal surgery | | [CN] # 改变下文字 # Smart People (2008) |
And I wanted to think of words that contain the word "play" in a nonword context. | | [CN] 我想在一個非詞的上下文中 想出一個帶 游戲 這個詞的詞 Wordplay (2006) |
This case is not as simple as you think | | [CN] 这宗案子哪有这么简单,还有下文的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }This case is not as simple as you think Fighting Madam (1987) |
I was turned down, of course. | | [CN] 當然沒下文 The Imp (1981) |
Thus it remains, and the remainder thus. | | [CN] 且听下文 Hamlet (1948) |
Taking bits of intelligence out of context, without the qualifiers, without the rest of the story. | | [CN] 从情报中断章取义, 没有任何求证,没有上下文 Why We Fight (2005) |
Consider the context. | | [CN] 考虑一下上下文 The Human Stain (2003) |
Listen, Debra mentioned you might need someone to help you get organized. | | [CN] 黛博拉说你想找个人 帮你处理一下文字方面的工作 Cousin Gerard (1999) |
That's the way I started it! That's the way it's gonna end! | | [CN] 我讲完了,就这样了,不会有下文的 Scorched (2003) |
You can imagine what followed. Phone calls, phone calls, more phone calls. | | [CN] 显然下文 - 调用下去。 The Very Thought of You (1998) |
Would you pull the files, please? | | [CN] 你能帮我准备一下文件资料吗 Blame the Victim (2007) |
I said it's all sex | | [CN] 我早上说有下文了 Men Suddenly in Black (2003) |
And there has been no result | | [CN] 拿去之後就沒下文了 Jin su xin zhong qing (1986) |
This one means, "Kill Kirk"... and also "Hallelujah," depending on the context. | | [CN] 那得视上下文而定 有不同的意思 Garden State (2004) |
The basic idea of this puzzle is that I wanted to think of words or phrases... that contain the word "word" in a nonword context. | | [CN] 這個字謎的原始構思是 我想在一個非詞的上下文中 想出一個帶 文字 這個詞的... 詞或短語 Wordplay (2006) |
I don't care. As long as I can convince you. | | [CN] 天下文章一大抄嘛! Just One Look (2002) |
I see the tall dark mysterious stranger with an American accent in Wigan came to nothing. | | [CN] 看见高高的黑色神秘人 和带美国口音的人出现在威根附近 没有下文 The Hidden Room (1949) |
We shook hands, but nothing ever really came of it. | | [CN] 合资,棉花俱乐部,,但没有下文 The Kid Stays in the Picture (2002) |
Check it out. Tattoos. Give me that. | | [CN] 检查一下文身 可能在他们身上其他地方 Tank Girl (1995) |
Depends on the context. Pubic hair or marijuana. | | [CN] 要看上下文,可能是阴毛或是大麻 这是个名词 In the Cut (2003) |
I was wondering if you had a chance to look through the files and see if there was a match to my son, Walter Collins. | | [CN] 请问你可不可以再查一下文件 是不是有符合我儿子沃特·柯林斯特征的报告 Changeling (2008) |
They wouldn't even lift a finger to save their own grandmothers from the Ravenous Bugblatter Beast of Traal without orders signed in triplicate, sent in, sent back, queried, lost, found, subjected to public inquiry, | | [CN] 哪怕他们的祖母在被怪兽追赶 没有签下文件前他们连手指都不会动一动 而签一份文件需要三重签名 中途送来送去 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005) |
I had to ask him whether he would give in and sign the document. | | [CN] 我被要求不断问他是否愿意妥协 签下文件 The Greek Interpreter (1985) |
Fly, this case certainly won't end up this way | | [CN] 乌蝇,这件事情肯定还有下文 Fly, this case certainly won't end up this way As Tears Go By (1988) |
Now gather and surmise. | | [CN] 请听下文分解 Hamlet (1948) |
If both of them don't show up, something's got to happen. | | [CN] 目前两边都不露面,肯定还有下文 One Nite in Mongkok (2004) |
I'm sure you've been stuck by worse than that tonight and I hope you enjoyed your little piece because it will be your last and now it's your turn to be a piece, or should I say, pieces | | [CN] 现在轮到你了 或者我该说"万碎" 这词要看上下文 Hollywood Chainsaw Hookers (1988) |
Diana Scott, hereinafter known as the Happiness Girl. | | [CN] Diana Scott... 在下文中称"Happiness Girl". Darling (1965) |
... hereinaftercalled"thecondemned," shall be executed this day at sundown. | | [CN] 下文简称为"刑犯" 将会在今天日落之时行刑 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Continue reviewing the text. | | [CN] 请看一下文件吧 La riffa (1991) |
Begin with the text, Miss Bearing, not with a feeling. | | [CN] .. 我... 請根據上下文 而不是你個人的感覺 Wit (2001) |
If you will sign this list, you may take the things with you. | | [CN] 簽一下文件妳就可以帶走這些東西 Charade (1963) |
We'd be very interested in finding out the names of some of the other organizers for the cultural committee. | | [CN] 我们对剩下文化会的发起人的 The Good Shepherd (2006) |
Which reminds me. | | [CN] 关于这点会有下文 The Chorus (2004) |