May the rest of the world regard him with the same high esteem as does the government of Her Majesty, Queen Victoria. | | [CN] 希望世人都能像 对伟大的维多利亚女皇一样... 给予你崇高的敬意 The King and I (1956) |
But ignorant people out there don't understand my intentions. | | [CN] 不会有无知的世人曲解我的想法 Apostasy (1948) |
The world's choosing up sides. I know who I'm with. | | [CN] 世人选择正途 我也懂作出抉择 Saboteur (1942) |
Make 'em laugh | | [CN] 引世人开怀大笑吧 Singin' in the Rain (1952) |
In the eyes of the world, very few take notice... but earthly honors and rewards are not for you. | | [CN] 在世人的眼中 他们中很少有人注意到 但是世俗的荣耀和奖励 却都不会授予您 The Bells of St. Mary's (1945) |
One day it'll happen where I cannot hide. Where the world will see me fall. | | [CN] 有一天我再也躲不了 在世人面前... Cleopatra (1963) |
Yes, sir. I'm gonna show him up for what he is. | | [CN] 我就要给世人揭露他的真面目了 The Whole Town's Talking (1935) |
The king is the lord of us all. | | [CN] 国王是世人的主宰 Marketa Lazarová (1967) |
However, it deserves praise. | | [CN] 然而 它应该被世人传颂 Marketa Lazarová (1967) |
A new product has been found, something of use to the world. | | [CN] 只是发明一个新产品 一个对世人有用的产品 Sabrina (1954) |
No one would understand | | [CN] (但世人始终不会,始终不了解) City on Fire (1987) |
Let it be known the greatness of Rome lies not in what she takes but in what she gives. | | [CN] 让世人了解罗马的伟大 在给予而不在侵占 Cleopatra (1963) |
For I came not to judge the world, but to save the world. " | | [CN] 因为我来不是要审判世人 因为我来不是要审判世人 Elmer Gantry (1960) |
He'll make you see how wicked you've been. | | [CN] 他会让世人皆知你们的邪恶 Casanova 70 (1965) |
What difference does it make who you marry... so long as he's a Southerner and thinks like you? | | [CN] 世人为它工作,为它而战 Gone with the Wind (1939) |
Don 't you know everyone-- | | [CN] 难道你不知道世人 Singin' in the Rain (1952) |
Also, my interests are the same as yours. You want your story told. | | [CN] 还有我的目的跟你一样 你希望世人知道你的故事 Lawrence of Arabia (1962) |
Heaven has chosen us to show the way, to light the road for others, back to the shepherd, back to the fold. | | [CN] 上帝选择了我们彰显他的道 并且为世人的未来道路 回到牧人手中 回到上帝的襁褓中 Inherit the Wind (1960) |
Make 'em laugh | | [CN] 引世人开怀大笑吧... Singin' in the Rain (1952) |
Of all people, why Van Meer? | | [CN] 世人同感哀痛他为何遭暗杀? Foreign Correspondent (1940) |
He has taken the world of our sins onto Himself. | | [CN] 他将我们世人的罪恶一肩挑起 Ben-Hur (1959) |
The trial date finally came. | | [CN] 终于作为检察官站到了法庭上 终于到了为世人瞩目的公审这一天 Taki no shiraito (1933) |
They can't believe that you're in love with me. | | [CN] *世人惊于你我相爱* Detour (1945) |
Anyway you fit in better with the Arabs, than with us, Zurich people. | | [CN] 跟我们苏黎世人比起来 您跟阿拉伯人想必能处得更好 It Happened in Broad Daylight (1958) |
Scorned by all, Straba scorns them all in turn. | | [CN] 斯特拉巴被世人睡弃 他也睡弃世人 Marketa Lazarová (1967) |
Col. Drummond, the man that I believe came into the world to save mankind from sin taught that it was godly to forgive. | | [CN] 德鲁蒙德上校 我所相信的那个人来到这个世界 就是为了拯救世人于罪恶 Inherit the Wind (1960) |
And an offence to pride, to Christian humility and common sense itself. | | [JP] そしてキリスト教徒を卑下し 誇りを傷つけている これは 世人共通の認識である The Mill and the Cross (2011) |
The Lord judgeth human sins. | | [CN] 上帝重罚世人的罪恶 Night Train (1959) |
My confessor will never know | | [CN] 我才会向世人昭告 Le Plaisir (1952) |
Where the world could see them, yet no one would know where they were... except the man who gave them to her, watching from the royal box. | | [CN] 世人都看得到 却没人知道珠宝在哪里 只有把珠宝交给她的人才知道 坐在包厢里监视着一切 Gaslight (1944) |
Now that Caesar has publicly recognized a son one need no longer wonder about Brutus. | | [CN] 凯撒公开宣称有了儿子 世人不再揣测布鲁特斯的身世 Cleopatra (1963) |
Disdain fosters his pride, dislike breathes hatred. | | [CN] 世人的白眼和仇视 令他更为自尊和愤恨 Marketa Lazarová (1967) |
Make 'em laugh Make 'em laugh | | [CN] 引世人开怀大笑吧 Singin' in the Rain (1952) |
Well, I thought so, but people didn't understand him. | | [CN] -我觉得很好 但世人不理解他 Rebecca (1940) |
However, conventional perceptions and mere ignorance were still in existence. | | [CN] 可是长时间的旧习和无知 部落民仍然受到世人的 Apostasy (1948) |
He spent his life saving other people's lives. | | [CN] 他花了一生时间去拯救世人性命 Giant (1956) |
Thou art fairer than the children of men. | | [CN] 你比世人更美 The Leopard (1963) |
Why, I love everybody so much... | | [CN] 我太爱世人 The Grapes of Wrath (1940) |
- He mocks people and himself. | | [CN] -他嘲笑世人 包括他自己 Marketa Lazarová (1967) |
And to make him known to the world. | | [CN] 跟让世人认识他,是我的荣幸 Lawrence of Arabia (1962) |