52 ผลลัพธ์ สำหรับ *什麽*
หรือค้นหา: 什麽, -什麽-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
什麽[shén me, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙,  ] variant of 甚麼|什么, what?; anything [Add to Longdo]
什麽時候[shén me shí hou, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡ˙,    ] variant of 甚麼時候|什么时候, when?; at what time? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I still keep wondering what was in that stagecoach. [CN] 我还在想 那辆驿马车到底载了什麽 A Fistful of Dollars (1964)
I said I wasn't. [CN] 我什麽也没应答. Lilika (1970)
Do you remember when you went there? [CN] 你记不记得你什麽时候到过那里? The Naked Kiss (1964)
V\/hy'? [CN] 為什麽? Four Seasons: Natsuko (1980)
What is it but hunger and pain? [CN] 它是什麽除了饥饿和痛苦 Wuthering Heights (1939)
Get up close to it and take a little look at what's in it. [CN] 走近马车 偷瞄一眼里头有什麽 A Fistful of Dollars (1964)
Why are you asking? [CN] 你爲什麽这么问? Lilika (1970)
Looking for anything? [CN] 你在找什麽? A Fistful of Dollars (1964)
You've no idea what Lipnica is like. [CN] 你不知道里普尼卡是什麽一个样子的 Lilika (1970)
"Why are looking at me like that?" [CN] "爲什麽这样望着我?" Lilika (1970)
What does your mom do? [CN] 你母亲干什麽工作的? Lilika (1970)
He says he knows nothing. He's trying to be smart. [CN] 他说他什麽都不知道 他想要耍花样 A Fistful of Dollars (1964)
But nothing's up there. [CN] 但上面没什麽好看的 A Fistful of Dollars (1964)
I replied: "No reason". [CN] 我回答到:"没什么爲什麽" Lilika (1970)
Why are you going there? Hey. [CN] 你为什麽什麽上阳台? A Fistful of Dollars (1964)
Where does that lead? [CN] 楼上是什麽? A Fistful of Dollars (1964)
When are we going to Lipnica? [CN] 我们什麽时候去里普尼卡? Lilika (1970)
Why can't I look at her? [CN] 为什麽不让我见她? A Fistful of Dollars (1964)
Now, why are you so hasty? [CN] 你为什麽如此匆忙? A Fistful of Dollars (1964)
What do you suppose they're carrying in that coach? [CN] 你想那辆马车载着什麽东西? A Fistful of Dollars (1964)
Jesus! [CN] 你为什麽要... Keeping Up with the Joneses (2016)
What are you looking for? [CN] - 你想要什麽? A Fistful of Dollars (1964)
- Get it off me. [CN] 什麽东西? Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
What has happened? [CN] 发生了什麽事? A Fistful of Dollars (1964)
What do you mean we're not burying them? [CN] 你说不埋葬他们 是什麽意思? A Fistful of Dollars (1964)
What you want to buy? [CN] 你想要买什麽? A Fistful of Dollars (1964)
Do you imagine that I don't know why you're acting so? [CN] 你以为我不知道你为什麽这麽做吗 Wuthering Heights (1939)
What's your name? [CN] 你叫什麽名字? Lilika (1970)
I sign nothing. [CN] 我什麽也不签署. The Great Dictator (1940)
Go on, man. What happened? [CN] 继续 发生了什麽事 Wuthering Heights (1939)
What do you see, Chico? [CN] 有发现什麽吗,齐哥? A Fistful of Dollars (1964)
Why do you hate so much your grandmother in Lipnica? [CN] 你爲什麽那么讨厌你那个 在里普尼卡的奶奶呢? Lilika (1970)
You never do anything. [CN] 你总是什麽事都不干 Lilika (1970)
He's capable of doing anything. And I want law and order in this place. [CN] 他什麽事都做的出来 我要此镇是法治之地 A Fistful of Dollars (1964)
-What did they tell him? [CN] 他們告訴他什麽? Spartan (2004)
Why? Can`t you see ? [CN] 为什麽? Last Tango in Paris (1972)
Do you have other relatives? [CN] 你还有什麽亲戚? Lilika (1970)
Sorry? [CN] 什麽? Lilika (1970)
And now that he's gone, will you please explain that silly nonsense about hanging up your gun and making up with the Baxters? [CN] 现在他走了 请你解释刚刚的蠢话 什麽放下武器 跟巴特帮和平共处? A Fistful of Dollars (1964)
- Pardon me? [CN] - 什麽? Delicatessen (1991)
Then why does that man see her when I cannot? [CN] 为什麽那个人可以见她 我不可以? A Fistful of Dollars (1964)
- Esteban, what was that noise? [CN] - 艾斯宾,是什麽怪声? A Fistful of Dollars (1964)
Do you know what this is? [CN] 你知这是什麽? Delicatessen (1991)
Why aren't you sleeping? [CN] 你干什麽不睡觉? A Fistful of Dollars (1964)
- Huh? [CN] 这是什麽? The Trust (2016)
I kept quiet. [CN] 我什麽话也没说 Lilika (1970)
What do you know about Heathcliff? [CN] 关於希斯克利夫 你知道到什麽 Wuthering Heights (1939)
Whatever our souls are made of, his and mine are the same. [CN] 无论我们的灵魂由什麽组成 他的和我的是相同的 Wuthering Heights (1939)
Well, you know nothing, huh? [CN] - 你什麽都不知道,是吗? A Fistful of Dollars (1964)
No reason. [CN] 没什么爲什麽 Lilika (1970)

Time: 2.5136 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/