176 ผลลัพธ์ สำหรับ *仲*
หรือค้นหา: , -仲-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhòng, ㄓㄨㄥˋ] middle brother; go between, mediator; surname
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  中 [zhōng, ㄓㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] The middle 中 person 亻; 中 also provides the pronunciation
Rank: 1706

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: go-between; relationship
On-yomi: チュウ, chuu
Kun-yomi: なか, naka
Radical: , Decomposition:     
Rank: 919

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhòng, ㄓㄨㄥˋ, ] second month of the season; middle; intermediate; 2nd in seniority #4,827 [Add to Longdo]
[Zhòng, ㄓㄨㄥˋ, ] surname Zhong #4,827 [Add to Longdo]
仲裁[zhòng cái, ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ,  ] arbitration #8,709 [Add to Longdo]
杜仲[dù zhòng, ㄉㄨˋ ㄓㄨㄥˋ,  ] eucommia (a kind of rubber tree) #33,998 [Add to Longdo]
管仲[guǎn zhòng, ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥˋ,  ] a restricted view through a bamboo tube #45,940 [Add to Longdo]
管仲[Guǎn Zhòng, ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥˋ,  ] Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period; known as Guangzi 管子 #45,940 [Add to Longdo]
仲夏[zhòng xià, ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄚˋ,  ] midsummer; second month of summer #48,709 [Add to Longdo]
范仲淹[Fàn Zhòng yān, ㄈㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄢ,    /   ] Fan Zhongyan (989-1052), minister of Northern Song, led failed reform of 1043; also writer and author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 #51,749 [Add to Longdo]
董仲舒[Dǒng Zhòng shū, ㄉㄨㄥˇ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨ,   ] Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty #52,000 [Add to Longdo]
伯仲之间[bó zhòng zhī jiān, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄓ ㄐㄧㄢ,     /    ] almost on a par #69,622 [Add to Longdo]
大仲马[dà zhòng mǎ, ㄉㄚˋ ㄓㄨㄥˋ ㄇㄚˇ,    /   ] Alexandre Dumas, père #92,958 [Add to Longdo]
仲巴[Zhòng bā, ㄓㄨㄥˋ ㄅㄚ,  ] (N) Zhongba (place in Tibet) #191,862 [Add to Longdo]
晏平仲[Yàn Píng zhòng, ㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥˋ,   ] another name for Yan Ying 晏嬰|晏婴 or Yanzi 晏子 (-500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 齊國|齐国 #354,226 [Add to Longdo]
许仲琳[Xǔ Zhòng lín, ㄒㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ,    /   ] Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 #480,107 [Add to Longdo]
伯仲叔季[bó zhòng shū jì, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨ ㄐㄧˋ,    ] eldest; second; third and youngest of brothers; order of seniority among brothers [Add to Longdo]
陈仲琳[Chén Zhòng lín, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ,    /   ] Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[なか, naka] (n) ความสัมพันธ์ เช่น 仲良い แปลว่า มีความสัมพันธ์ดี หรือสนิทกัน

EDICT JP-EN Dictionary
[なか, naka] (n) relation; relationship; (P) #3,079 [Add to Longdo]
仲間[なかま, nakama] (n) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (P) #2,130 [Add to Longdo]
中間;仲間[ちゅうげん, chuugen] (n, adj-no) samurai's attendant; footman #3,521 [Add to Longdo]
中断(P);仲断[ちゅうだん, chuudan] (n, vs) interruption; suspension; break; (P) #6,176 [Add to Longdo]
中核(P);仲核[ちゅうかく, chuukaku] (n) { comp } kernel; core; nucleus; resident control program; (P) #6,920 [Add to Longdo]
仲介[ちゅうかい, chuukai] (n, vs, adj-no) agency; intermediation; (P) #11,126 [Add to Longdo]
仲良く(P);仲よく;仲好く[なかよく, nakayoku] (adv) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (vs) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with; (P) #14,029 [Add to Longdo]
仲裁[ちゅうさい, chuusai] (n, vs, adj-no) arbitration; intercession; mediation; (P) #14,851 [Add to Longdo]
ツーカーの仲[ツーカーのなか, tsu-ka-nonaka] (exp) (id) (apparently from 通過の仲) on such good terms as to know what each other is thinking [Add to Longdo]
トチュウ科;杜仲科[トチュウか(トチュウ科);とちゅうか(杜仲科), tochuu ka ( tochuu ka ); tochuuka ( mori naka ka )] (n) (See 杜仲) Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) [Add to Longdo]
飲み仲間;飲仲間[のみなかま, nominakama] (n) drinking companion [Add to Longdo]
沖仲仕[おきなかし, okinakashi] (n) longshoreman; stevedore [Add to Longdo]
乙仲[おつなか, otsunaka] (n) (abbr) (abbr. of 乙種海運仲立業) chartering broker (arranges customs clearance and shipping details for trade goods); freight forwarding agent [Add to Longdo]
牙婆;数間;仲[すあい;すわい(牙婆), suai ; suwai ( kiba baa )] (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee [Add to Longdo]
株式仲買人[かぶしきなかがいにん, kabushikinakagainin] (n) stockbroker [Add to Longdo]
犬猿の仲[けんえんのなか, ken'ennonaka] (n, adj-no) loggerheads (lit [Add to Longdo]
好い仲[いいなか, iinaka] (n) love for one another [Add to Longdo]
実力伯仲[じつりょくはくちゅう, jitsuryokuhakuchuu] (n) (the two persons' sides) being evenly matched in ability [Add to Longdo]
親しき仲にも礼儀あり;親しき中にも礼儀あり[したしきなかにもれいぎあり, shitashikinakanimoreigiari] (exp) good manners even between friends [Add to Longdo]
勢力伯仲[せいりょくはくちゅう, seiryokuhakuchuu] (n) (the two sides) being evenly-matched in influence or power [Add to Longdo]
生さぬ仲[なさぬなか, nasanunaka] (n, adj-no) with no blood relation [Add to Longdo]
中継ぎ人;仲継人(iK)[なかつぎにん, nakatsuginin] (n) agent; intermediary [Add to Longdo]
中継貿易;中継ぎ貿易;仲継貿易(iK)[なかつぎぼうえき;ちゅうけいぼうえき(中継貿易), nakatsugiboueki ; chuukeiboueki ( chuukei boueki )] (n) transit trade; entrepôt trade [Add to Longdo]
中仕;仲仕[なかし, nakashi] (n) longshoreman; baggageman [Add to Longdo]
中秋;仲秋[ちゅうしゅう;ちゅうじゅう;なかあき(仲秋), chuushuu ; chuujuu ; nakaaki ( chuushuu )] (n) (1) (usu. 中秋) 15th day of the 8th lunar month; (2) (なかあき only) (obs) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar [Add to Longdo]
中値;仲値[なかね, nakane] (n) medium or average price [Add to Longdo]
中保者;仲保者[ちゅうほしゃ, chuuhosha] (n) mediator; intercessor [Add to Longdo]
仲が悪い[なかがわるい, nakagawarui] (exp) (See 仲の悪い) (ant [Add to Longdo]
仲が良い;仲がいい;仲がよい[なかがいい(仲が良い;仲がいい);なかがよい(仲が良い;仲がよい), nakagaii ( naka ga yoi ; naka gaii ); nakagayoi ( naka ga yoi ; naka gayoi )] (exp) (See 仲のいい) close; intimate; on good terms [Add to Longdo]
仲に入る[なかにはいる, nakanihairu] (exp, v5r) to act as an intermediary [Add to Longdo]
仲のいい;仲の良い;仲のよい[なかのいい(仲のいい;仲の良い);なかのよい(仲の良い;仲のよい), nakanoii ( naka noii ; naka no yoi ); nakanoyoi ( naka no yoi ; naka noyoi )] (adj-i) (See 仲がいい) close (e.g. in terms of relationship); intimate [Add to Longdo]
仲の悪い[なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See 仲が悪い) on bad terms; at loggerheads [Add to Longdo]
仲違い[なかたがい, nakatagai] (n, vs) discord; breaking up (e.g. friendship) [Add to Longdo]
仲夏[ちゅうか, chuuka] (n) (1) midsummer; (2) (obs) (See 皐月・1) fifth month of the lunar calendar [Add to Longdo]
仲介者[ちゅうかいしゃ, chuukaisha] (n) mediator; go-between; middleman [Add to Longdo]
仲介物[ちゅうかいぶつ, chuukaibutsu] (n) intermediary; medium; channel [Add to Longdo]
仲介貿易[ちゅうかいぼうえき, chuukaiboueki] (n) intermediary trade; trade conducted via an agency [Add to Longdo]
仲間に加える[なかまにくわえる, nakamanikuwaeru] (exp, v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept [Add to Longdo]
仲間を語らって[なかまをかたらって, nakamawokataratte] (exp) together with one's lot [Add to Longdo]
仲間意識[なかまいしき, nakamaishiki] (n) fellow feeling [Add to Longdo]
仲間外れ[なかまはずれ, nakamahazure] (n, vs) being left out [Add to Longdo]
仲間割れ[なかまわれ, nakamaware] (n, vs) split among friends; falling out; internal discord [Add to Longdo]
仲間喧嘩[なかまげんか, nakamagenka] (n) quarrel among friends; quarrel among ourselves (themselves) [Add to Longdo]
仲間受け[なかまうけ, nakamauke] (n) being popular among one's companions [Add to Longdo]
仲間集団圧力[なかましゅうだんあつりょく, nakamashuudan'atsuryoku] (n) group pressure; peer pressure [Add to Longdo]
仲間値段[なかまねだん, nakamanedan] (n) trade price [Add to Longdo]
仲間同士[なかまどうし, nakamadoushi] (n) comrades [Add to Longdo]
仲間内[なかまうち, nakamauchi] (adj-no) private; informal; among one's people (group, friends) [Add to Longdo]
仲間入り[なかまいり, nakamairi] (n, vs) joining a group; (P) [Add to Longdo]
仲間褒[なかまぼめ, nakamabome] (n) logrolling; mutual admiration [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The two brother couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Ai and Mariko are close friends; they go everywhere together.あいとまりこはとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Do you make friends with these boys?あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
I don't how to get along with those difficult people.あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
I often go fishing with them.あの人たちは釣り仲間です。
My cat and dog get along.うちの犬と猫は仲良くやっている。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Come over here and join us.ここへきて仲間に入りなさい。
Come over here and join us.こっちに来て仲間に入りなさい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
So far I have been getting along well with my friends.これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 [ M ]
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Jimmy is easy for me to get along with.ジミーは仲良くやっていきやすい。
Jim is on bad terms with his classmates.ジムはクラスメート達と仲が悪い。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Sue and I have always got on well.スーと私はいつも仲良くやってきた。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I halved the money with my pal.その金は仲間と山分けした。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
I hope the young couple will make it up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
And, we get each other's company to boot.それに、みんなに仲間もできるしね。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
You must make an effort to get along with everyone.だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
No one can separate them.だれも彼らの仲を引き裂けない。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
What has estranged him from his sister?どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
Tom and Jane quarreled but made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
Tom and John are good friends.トムとジョンは仲良しです。
Tom is on good terms with John.トムはジョンと仲がよい。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Yes, we have been friends since our childhood.はい、子供のころから仲良くしています。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
Ben and I don't get along. we have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
It's all over between us.ぼくたちの仲はもう終わりだ。 [ M ]
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 [ F ]
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're all there is. [JP] 仲間だろう? Soylent Green (1973)
How often I hoped it would win me a friend though no one heard me but wolves and bears. [JP] この調べで 楽しい仲間を誘った やって来たのは... 狼や 熊でしかなかったが Siegfried (1980)
I twisted my leg. [CN] 我仲整亲只脚添... Delete My Love (2014)
Gotta go to work tomorrow. [CN] 听日要番工㗎嘛你仲 Delete My Love (2014)
Yes, let me massage you. [CN] 系呀 我手势仲好好添呀 Delete My Love (2014)
HA, SONG and PARK all knew about it, but didn't tell the authorities. [CN] 重要的是你明明知道朴元尚 宋仲基 夏尹国这三个人做的事 No Tears for the Dead (2014)
Only he's not a guy. He's an alien, right? [JP] あんたの仲間が来て The Last Starfighter (1984)
Although he denies it, I believe there may be more of them... and I request permission to conduct a further search of the area. [JP] 否定しておりますが まだ仲間がいるものと思われます 付近の捜索を指揮する許可を お願いいたします Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
And I got 5 chaps there now, all working black and drawing welfare in Holland besides. [JP] 仲間は5人 全員黒人だ ここも同じ状況さ The 4th Man (1983)
Boys look a little upset. [JP] 仲間はがっかりしたようだ The Blues Brothers (1980)
So... so I'm guessing you didn't even say that I was stupid for joining the quorum? [CN] 所以. 所以我猜你甚至没有说 我是愚蠢的加盟仲裁? In Angus We Trust (2014)
No, I'm joining the Vicmans Community Hiking Group. [JP] いや ハイキング仲間と一緒さ 1984 (1984)
What is your fellows usually do? [JP] 君の仲間も普通にするだろ? Halloween II (1981)
I thought that was the whole plan, that we were going to waste our lives together. [JP] ー生 4人で仲よく やるはずだったのに Breaking Away (1979)
A number of things: seeing our two female comrades. [JP] 物理的に... : ご覧なさいー ー2人の女性も仲間なんだよ。 Live for Life (1967)
It's been 20 years now, he still in love with me. [CN] 成廿几年㗎啦 都仲咁钟意我 Delete My Love (2014)
Many Bothans died to bring us this information. [JP] この情報を届けるために 多くの仲間が犠牲となりました Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Marks and a bunch of his people are locking everything up. [JP] マークスとその仲間は すべて閉め出したよ Brainstorm (1983)
And, when he was mentioning you today, he have this evil smile. [CN] 仲有呀 他今天一提起你嘅时候 个嘴就阴阴咁笑 仲好霖咁啵 Delete My Love (2014)
This witch... murdered your grandfather. [CN] 这个妖女 杀了你的爷爷卓仲廉 The White Haired Witch of Lunar Kingdom (2014)
Well, I'll just go out and take up a collection from the boys. [JP] わかったよ 仲間から金を集めてくる The Blues Brothers (1980)
I wish they liked me. Nobody likes me. [JP] 僕も仲間になれたらいいのに You're in Love, Charlie Brown (1967)
59 seconds left... 58, come on, 57, keep counting... [CN] 依家仲有五十九秒咋 五十八 好快咋 五十七你数住吓 Delete My Love (2014)
Sine you are boss, and you sold the company. [CN] 自从你做咗老板之后 仲卖埋间公司 Delete My Love (2014)
I'm good with crowds. [JP] 仲間とうまくやってた Taxi Driver (1976)
Maybe the call would attract someone I could be friends with. [JP] 角笛の音で 仲間になってくれるかと 尋ねた Siegfried (1980)
And then I order pizza delivery,  [CN] 我仲帮你地嗌埋薄饼呀 Delete My Love (2014)
You gonna fall in my trap. [CN] 哼 呢躺你仲唔领我嘢? Delete My Love (2014)
I call on you as judges [JP] お前たち仲裁役になってくれ Das Rheingold (1980)
We're still tracking down SONG's... [CN] 宋仲基 No Tears for the Dead (2014)
He bought movie tickets. [CN] 佢仲买埋今晚戏飞请我睇戏添 Delete My Love (2014)
You just want to scare me so I'll split! [JP] 彼女との仲を裂き The 4th Man (1983)
The Nibelung nears your toy! [JP] ニーベルングの俺がお遊びの仲間入りだ! Das Rheingold (1980)
She can show them to me in her house! [CN] 佢仲话如果我睇得唔够喉 可以返屋企畀我睇真啲添呀 Delete My Love (2014)
SONG is taken care of. [CN] 宋仲基应经死了 No Tears for the Dead (2014)
And see if there is anything happening. [CN] 应该仲有景㗎系咪? Delete My Love (2014)
Are you done, I told you to stop! [CN] 你收够筹啦 仲磋? 磋丫拿你! Delete My Love (2014)
For all of the relatives of his that you ate, baked and stuffed at Ma Maison! [JP] 君に食われた仲間のね 料理された仲間のね Creepshow (1982)
You in? [JP] 仲間に入る? Honor Among Thieves (2014)
Let her be taken from their midst! [JP] 神々の仲間から彼女を取り上げるのだ! Das Rheingold (1980)
You're a fine comrade, I must say! [JP] こいつは 素敵な仲間だ! Siegfried (1980)
Let me in, baby I don't know what you got [JP] ♪俺も仲間に入ろう 君がしたいことを教えてくれ The Blues Brothers (1980)
And then there's the rest of the guys. [JP] それに仲間もいるし・・・ Breaking Away (1979)
Pay up, Mr. SONG. [CN] 要付完钱再走啊 宋仲基先生 No Tears for the Dead (2014)
I'm going to book banquet table late! [CN] 我等阵间仲要同佢订喜酒 Delete My Love (2014)
Women for sure. They're like a union. [JP] 彼女もまた あいつらの仲間だった Taxi Driver (1976)
McGivern's got friends out here. [JP] ここに マクギヴァンの仲間がいるぞ Rough Night in Jericho (1967)
Now I got a son who is violent and bipolar. [CN] 仲要变咗个仔出嚟 又狂燥又暴露狂 点捱丫? Delete My Love (2014)
Now, you don't want to get left behind, Hal. [JP] これでハルも仲間入りだ Brainstorm (1983)
Why you don't want us? [CN] 点解你仲要变走我哋呀? Delete My Love (2014)

JDDICT JP-DE Dictionary
[なか, naka] Verhaeltnis, persoenliche_Beziehungen [Add to Longdo]
仲人[なこうど, nakoudo] Heiratsvermittler [Add to Longdo]
仲介[ちゅうかい, chuukai] Vermittlung [Add to Longdo]
仲良く[なかよく, nakayoku] eintraechtig, harmonisch, vertraut [Add to Longdo]
仲裁[ちゅうさい, chuusai] Vermittlung, Beilegung, Versoehnung [Add to Longdo]
伯仲[はくちゅう, hakuchuu] ebenbuertig_sein, gewachsen_sein [Add to Longdo]
犬猿の仲[けんえんのなか, ken'ennonaka] (sich_vertragen) wie_Hund_und_Katze [Add to Longdo]

Time: 1.0028 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/