At least I got three days in town. | | [CN] 至少我可以先在镇上住三天 Battle of Britain (1969) |
Fantasy. | | [CN] 你先在伊尔库茨克降落 You landed in Irkutsk first, 然后转机去了三池渊 then onward in a different plane to Samjiyon. The Covenant (2017) |
From that angle, he wouldn't have a clear visual of the motorcade. | | [CN] 阁下 我得让你先在这等一会 Little Boy Lost (2016) |
You know, I probably knew their names then but I can't remember one of them now. | | [CN] 我应该记得他们三个人的名字 但是我先在一个都想不起来 The Wrong Man (1956) |
I pulled into your garage until I could get a spare. | | [CN] 所以先在您的车库里停停 好去找个轮胎 Sunset Boulevard (1950) |
He first shows up in Ankara, Turkey, last week. | | [CN] 他上周首先在土耳其 安卡拉出现 The Enemy Within (2015) |
If she's trying to kill you, why did she turn on the gas in her own room first? | | [CN] 如果她想杀死你 为什么她先在自己的房间打开煤气? Angel Face (1953) |
I'd put something on over that bikini first, my dear. | | [CN] 亲爱的,我会先在比基尼外面 加些衣服的 Diamonds Are Forever (1971) |
It's Bubblesome going to the front, followed by Lady Higloss... | | [CN] 泡泡领先在前 席格斯女士第二 The Sting (1973) |
I got unfinished business down here first. | | [CN] 我要先在这完成未了之事 Dead Reckoning (1947) |
Sergeant, I swear I was gonna turn it over to the police. | | [CN] 只是我想先在网上问一下报价 Made a Wrong Turn (2016) |
Well, scrunch down on the running board till we get around the bend. | | [CN] 可好心人不会理会牌子说什么 先在踏板上猫一下,上路后再上来 The Grapes of Wrath (1940) |
I'm going to have a phone call. Seo Do Chul stay here until I'm finished, okay? | | [CN] 我等会儿有个电话你先在这儿别动啊 Veteran (2015) |
They're getting close. You best wait here. | | [CN] 接近了,你先在这等 The Yearling (1946) |
What's this? | | [CN] 我们得抢先在芙蕾雅之前找到. The Huntsman: Winter's War (2016) |
Let's go over this again. We start in Washington ... | | [CN] 我们再弄清楚 我们首先在华盛顿... Patriot Games (1992) |
Why don't you sit here in my chair and make yourself comfortable. | | [CN] 你先在这里坐坐 不用客气 Sunset Boulevard (1950) |
Thanks, Sharon. | | [CN] 请你先在这里等我一下 Can you just wait here a minute, please? Alt.truth (2017) |
... ourforefathers brought forth on this-- | | [CN] 我们的祖先在这块大陆上创立了 Blazing Saddles (1974) |
First Cuba, then Africa. | | [CN] 首先在古巴, 然後是美國 The Chairman (1969) |
Why didn't you build a fence there? | | [CN] 你为何不预先在后山筑栏? Seven Samurai (1954) |
Who do you want to see? | | [CN] 先在这上面签名 High Strung (2016) |
Just because your ancestors fought on horseback does that make you a nobleman? | | [CN] 只是因为 你的祖先在马上战斗 那让你成为贵族吗? Abhijaan (1962) |
First, you make a face cut in the direction you want it to fall. | | [CN] 首先在预定倒的方向斜切 Wood Job! (2014) |
You pre-rig their clothes. | | [CN] 先在他们的衣服上安装窃听器 The Conversation (1974) |
Some coffee and some toast, please. There we are. | | [CN] 我同意陪罗比去校外教学 你先在车上等 我很快回来 Close Encounters (2017) |
- Help, Dico! Help! | | [CN] 先在这休息一下 Pelé: Birth of a Legend (2016) |
But I can probably get a similar one, | | [CN] 可以先在里面逛一逛 Episode #1.8 (2004) |
Mr. Darby Quere to wait at the bar. | | [CN] Darby先生让你先在酒吧等他 The Reckless Moment (1949) |
Well, stay until I get there. | | [CN] 好,你先在那里等着 Topaz (1969) |
- You are sending me home? | | [CN] 你先在这待着 Episode #1.6 (2017) |
She was asking about you earlier, Rick, in a way that made me extremely jealous. | | [CN] 她早先在问关于你的事 那种态度使我非常嫉妒 Casablanca (1942) |
We'll be sitting down now. | | [CN] 我们先在那坐着吧 We'll be sitting down now. Postcards from the Edge (2015) |
That's not procedure, sir. | | [CN] 不,先在远处待命,等我指示 Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
See? | | [CN] 那女孩最先在印尼的海盗团 G. A. M. When Pirates Pirate Pirates (2015) |
Sally's first stop was at the tennis court, where four sun-bronzed campers were playing a mixed doubles. | | [CN] 莎拉首先在网球场留步 Carry On Camping (1969) |
We could first celebrate New Year here, then jet to Bavly... and celebrate New Year there all over again. | | [CN] 我们可以先在这里庆祝新年 然后再去巴夫雷 在那里再过一次新年 Six Degrees of Celebration (2010) |
It was your son, Max. | | [CN] 弗林夫人 我需要你 先在这里等一下 好吗 In a Duffel Bag (2016) |
We had to use the canvas for the tents up on the roof because of the rain. | | [CN] 因为下雨,我们得先在屋顶用上搭帐篷用的帆布 McCabe & Mrs. Miller (1971) |
Master Xue, have a seat | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }薛翁,你先在這裏坐一會兒 Dai lü nian hua (1957) |
Before the application deadline, there are fourteen candidates. | | [CN] 首先在截止申请之前 从各方推荐的14位侯选人之中 The Great White Tower (1966) |
And then I went to visit my husband. | | [CN] 我先在城里工作,然後... The Girl on the Train (2016) |
Why don't you pull up over here? | | [CN] 你先在前面停一下吧 过来看看 Bonnie and Clyde (1967) |
And his opponent, of course, we cannot forget his opponent. | | [CN] 首先在平衡,我们有韦斯"狱卒"贝勒! Hard Target 2 (2016) |
Why don't you eat here? | | [CN] 先在我们这儿吃点东西好不好? Heung gong chat sup sam (1974) |
And declared that anyone can be anything! | | [CN] Where our ancestors first joined together in peace. 我们的祖先在那儿签定了和平协议。 Zootopia (2016) |
He's all biped. | | [CN] (就先在我家 看看情况如何 再见) |
I'll have had two martinis at the Oak Bar, so she needn't bother to sniff my breath. | | [CN] 我會先在橡木酒吧喝兩杯馬丁尼 這樣她就不用聞我的氣息了 North by Northwest (1959) |
Well, that I am. | | [CN] 你得先在两面都涂上花生酱 You got to put peanut butter on both sides first 然后中间再夹上果酱 and jelly in the middle. Scientists Hollow Fortune (2016) |
It won't be long till supper. You can wash up right here. | | [CN] 一会儿就开饭了 你先在这儿洗一下 Shane (1953) |