Mr. Arakawa, I've enjoyed the discussions we've had. | | [CN] 荒川先生,你说的话十分有意思 Patlabor 2: The Movie (1993) |
Twelve. | | [CN] 十二分有趣 The Sum of All Fears (2002) |
And now we move on to, um, oh, another question from Mrs. Gutierrez. | | [CN] 因为她提出了个十分有趣的问题并且... 大家已经讨论出了结果. The Object of My Affection (1998) |
This ship has five passenger decks, | | [CN] 船上客运部分有五层 Speed 2: Cruise Control (1997) |
Amusingly and superficially talented, yes, but deeply and importantly, no. | | [CN] 只是引人发笑和肤浅的天分 不是极端和十分有天分 Breakfast at Tiffany's (1961) |
well, as gaby and i discussed, amy has certain limitations and her odds of winning are slim. | | [CN] 就像Gaby和我讨论的那样 Amy天分有限 赢得比赛的机会微乎其微 The Miracle Song (2006) |
But the high-pitched part isn't so easy. | | [CN] 嗯,不过... 高音部分有点难耶 Voice (2005) |
The fact that you were in the woods is very significant. | | [CN] 事实上, 你进了林子里 是十分有意味的暗示 Episode #2.11 (1990) |
Well, your part's a little different. | | [CN] 嗯 你的那部分有些不同 Ed Wood (1994) |
We have one for Thursday morning. 8:45. | | [CN] 星期四早上八点四十五分有一位取消 Little Black Book (2004) |
Fancy all right, Keyes, but maybe it's a little too fancy. | | [CN] 很有趣 但有点过分有趣 Double Indemnity (1944) |
But your speech made sense it was logical disturbing. | | [CN] 但是你的论述十分有道理。 完全符合逻辑。 却让人不安。 Beloved/Friend (1999) |
The gimmicks Fred used were exciting and fun. | | [CN] The gimmicks Fred used were exciting and fun. 弗雷德搞的这套花样十分有趣好看 That's Entertainment! (1974) |
Well, this could be very interesting. | | [CN] 十分有趣 Truth Be Told (2001) |
You have to assume that Monkeybone would be a pretty lucrative franchise, with, uh, royalties, servants- | | [CN] 你必须这样想,Monkeybone的经销权是十分有利可图的 应该要有,呃... 很多版费,没有佣人吗 Monkeybone (2001) |
- Cute scale. One to ten. - Oh, God! | | [CN] 到底有多有趣, 一分有趣还是十分? The Sum of All Fears (2002) |
-Deeply and importantly talented? | | [CN] -极端和十分有天分吗 Breakfast at Tiffany's (1961) |
And thanks to him, today, well, I'm the happiest, most confident, and most well-adjusted person in this world. | | [CN] 幸亏有他,今天... 我是个非常快乐,十分有信心, 最能适应环境的人。 Parenthood (1989) |
Probably, but he knows better than to ask. | | [JP] 多分有るだろうが 訊かない方が 良いとわかってる To'hajiilee (2013) |
And we've got some good news about your electric bill. | | [CN] 还有我们在电费部分有好消息要告知 Miami Vice (2006) |
I have a meeting at 5:30 and had to leave work at noon to meet you here... | | [CN] 我 5 点 30 分有个会 我中午是放下工作过来看你的 Fever Pitch (2005) |
Moneypenny being a little over-efficient. | | [CN] 钱班霓真是过分有效率了 The Spy Who Loved Me (1977) |
That just means that there were two top scorers this year... | | [CN] 今年的最高分有两个啊 Encounter (2006) |
Way to go. This is gonna be fun. | | [CN] 走吧,这将十分有趣 Halloween: Resurrection (2002) |
He finds it very funny, especially when I show him how you pinch your nose when you put pepper on your food. | | [CN] 他觉得十分有趣 特别是您 往食物上洒胡椒粉的时候会捏住鼻子 The Remains of the Day (1993) |
But just for day-to-day stuff, notes are really useful. | | [CN] 至於過日常生活 字條十分有用 Memento (2000) |
Perfectly valid. | | [CN] 十分有效。 How to Rob a Bank (and 10 Tips to Actually Get Away with It) (2007) |
Not particularly the birds, doing a new river, but the birds are very interesting. | | [CN] 不是专门为了观鸟,但鸟类十分有趣。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
It's recovering the page I'm concerned about. | | [CN] 它覆盖在纸页上 我十分有兴趣 Almost Thirty Years (2002) |
There's a plane for Moscow at 5:40. | | [CN] 今天早上5点40分有一班 飞往莫斯科的飞机 Ninotchka (1939) |
There's not enough for all of us. | | [JP] 全員のために 十分有る訳ではない In the Heart of the Sea (2015) |
She seems really nice, this Carole Quite a character | | [CN] 她看起来真好, 这个Carole 十分有气质 Just a Question of Love (2000) |
They're very interested in my goods. | | [CN] 他们对我们的货十分有兴趣 My Father is a Hero (1995) |
We've plenty of time to get rid of Stannis, and if Joffrey seems likely to cause problems when he comes into his throne, we simply reveal his little secret | | [JP] スタニスを排除する時間は 十分有ります そして、もしジョフリーが 王座に有るとき 問題が有れば You Win or You Die (2011) |
You have one message sent at 8:06 p.m. | | [CN] 八点六分有一通留言 Jackie Brown (1997) |
In the beginning, I collected a small, courageous band of victimised comrades, and hurled it against the fervour of war. | | [CN] 剛開始的時候,我召集了一小部分有膽量的有識之士 Rosa Luxemburg (1986) |
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited. | | [CN] 最近的研究显示了有过实例的证据 全球化共同革新是十分有限的 Old School (2003) |
In general, the field of psychiatry really doesn't... allow for enough... freedom of action on people's part... meaning an awful lot of problems... not all of them, to be sure... but an awful lot of problems that get labeled as psychological problems... really amount to people making rotten choices. | | [CN] 一般来说,精神病学领域... . 并不允许人的部分有... What the #$*! Do We (K)now!? (2004) |
X'ray shows his left leg has been operated where a metal joint was put in. | | [CN] X光片显示他的左脚,曾经动过手术 所以小腿部分有一根镙丝钢钉 The Big Heat (1988) |
Every other one they found in Peru, they destroyed. The mountains that surround Machu Picchu are good at keeping secrets. | | [CN] 环绕马丘比丘的群山对保守秘密十分有利。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
The boy on trial is probably guilty, but... I want to hear more. | | [JP] 多分有罪だろうが もっと話を聞きたい 12 Angry Men (1957) |
Your Honor, Mrs. Hawkin has in the past been a reliable, hardworking parent. | | [CN] 庭上 我方已经承认 对这部分有责任 All the President's Men (1976) |
Just dancing's fun, honey. Sure, that part of the job. | | [CN] 只有跳舞的部分有趣 当然,那是工作的一部分 Striptease (1996) |
Incredibly potent. | | [CN] 十分有力的场景 The Player (1992) |
At 8:25 p. m., two men walked through the doors. | | [CN] 晚上8点25分有两个男子进门 Sleepers (1996) |
Very pleasing demeanour. Appears to be very able. | | [CN] 举止得体 显得十分有管理能力 The Remains of the Day (1993) |
The reason why we can't take a card and come back is because Mark here, he's got a K-Mart bullet just an inch away... right? | | [CN] 我們不想留什麼名片,事情是這樣的: 在馬克的主動脈旁2,5公分有一顆 你們K Bowling for Columbine (2002) |
He's giving a master lecture at 3: 30... | | [CN] 他在三点三十分有个演讲 Sneakers (1992) |
Now, look here if you're really sure about this young woman, call her back in. | | [CN] 现在 回到正事上 如果您对这个应聘者十分有信心 那么就叫她进来 The Remains of the Day (1993) |
This will work to our advantage. | | [CN] 这对我们十分有利 Star Wars: The Phantom Menace (1999) |