And what do you do? | | [CN] 删掉对话录音 Delete the recording. The Covenant (2017) |
- Right there? | | [CN] 删掉,删掉。 The Trust (2016) |
Why? | | [CN] 我想删掉这部份 Say Anything... (1989) |
I've taken out everything that could give offense. I hate politics. | | [CN] 我把这些都删掉了 我憎恨政治 Amadeus (1984) |
-Co-ed? -Yeah. | | [CN] 我把所有女性友人的联络方式 都删掉 Showing His True Colors (2015) |
Wait. | | [CN] 删掉对话录音 Delete the recording. The Return (2017) |
- Wipe it. - Delete, delete. | | [CN] 好,删掉。 The Trust (2016) |
I don't know why, but Piper's testing you. | | [CN] 你必须把那些镜头删掉 You got to trim those frames out, 还必须找到所有和Sammy DiPietro相关的信息 and you got to find everything you can about Sammy DiPietro. The Assassination of Eddie Morra (2016) |
I've watched my part being changed, my numbers being cut out day after day... and I haven't said a word. | | [CN] 我看到自己的戏份改变每天都删掉我的舞曲... 我保持沉默 The Band Wagon (1953) |
- Wipe it. | | [CN] 删掉吗? The Trust (2016) |
- Lil, how about this cut? | | [CN] 莉莉,删掉这个好吗? The Band Wagon (1953) |
I don't know. | | [CN] -对 -当然没删掉是我的不对 Better Luck This Time (2016) |
Then it's as we feared, a parallel program? | | [CN] -删掉对话录音 -你到底想要什么 - Delete the recording. A Flash of Light (2017) |
But I've got couple of minutes to spare | | [CN] 她全删掉了 还拿走天眼 The Fate of the Furious (2017) |
Part of it was indecipherable, as if someone were deliberately trying to erase it. | | [CN] 好像有人故意想删掉它 Prince of Darkness (1987) |
Removed from everywhere | | [CN] 删掉各种记录 Blast from the Past (2015) |
Let's see. So I go to My Computer and... C drive. | | [CN] 一定要帮我删掉它 Episode #1.16 (2016) |
- Why do you have it? | | [CN] 我是说在我死后删掉 Episode #1.16 (2016) |
- What? | | [CN] 我本来是要把这一段删掉的 弗兰克 T2 Trainspotting (2017) |
- He's a little more present. | | [CN] 我把它删掉了 从网络上 Chapter 55 (2017) |
And the girl? | | [CN] 把这部手机里的删掉 这样就干净了 Shot Caller (2017) |
It's all been wiped. | | [CN] 它们都被删掉了 Blind Spot (2010) |
And here's your tip. Thank you. | | [CN] 你说得对 我已经删掉了 Nosedive (2016) |
Writing upon writing, sometimes two or three times, and improperly erased. | | [CN] 改完又改 有时甚至改了两三次 有些内容被删掉了 Prince of Darkness (1987) |
-Honey, get it out of there. | | [CN] 亲爱的,把它删掉 Trick (1999) |
-Do you want me to cut it off? | | [CN] -你要我把它删掉吗? -没错. Chantrapas (2010) |
I never signed anything. | | [CN] 我看你新上传的视频了 I saw the new post on your website. -你得删掉 A Flash of Light (2017) |
Sekou... | | [CN] 我说了 删掉视频 I told you, take down the video. A Flash of Light (2017) |
The government's dropping all charges. | | [CN] -删掉对话录音 -你到底想要什么 - Delete the recording. Casus Belli (2017) |
To propose to you. | | [CN] 为什么删掉 Episode #1.16 (2016) |
This was the section someone was trying to erase. | | [CN] 这个部分被删掉了 Prince of Darkness (1987) |
Take that thing and erase our details. | | [CN] 拿好这个小本 把我们的资料删掉 Spanish Affair (2014) |
Whatever miles we put on, we'll take off | | [CN] 只要把多走的里数删掉便是 Ferris Bueller's Day Off (1986) |
Not Vasela then. | | [CN] 那就删掉瓦塞拉 The Confession (1970) |
Ya know, here's a question: | | [CN] 删掉,路易斯。 The Trust (2016) |
Uh, it is nowhere. | | [CN] 移动套件没有了 我删掉了 Uh, it is nowhere. Optimal Tip-To-Tip Efficiency (2014) |
Have you ever broken into a vault before? | | [CN] 删掉 The Trust (2016) |
A being... | | [CN] 我要你把这些记录删掉 所有的 Q & A (2015) |
All right, what'd you find? | | [CN] 他们认为删掉它们就能阻止... They thought deleting them would stop them from... Scientists Hollow Fortune (2016) |
But... | | [CN] 我把Dash在系统里的记录全部都删除了 I erased all of Dash's record from the system 还删掉了监控录像里所有出现Arthur的部分 and I wiped Arthur's face from the city feeds. Everybody Runs (2015) |
Everyone we sent in there... | | [CN] 但他可没说你把我彻底删掉了 The Final Problem (2017) |
If you even are a journalist, then permission is revoked. | | [CN] -我要把所有的录音都删掉 The Forest (2016) |
- Why did you delete it? | | [CN] 你不是让我删掉嘛 Episode #1.16 (2016) |
Lester, I gotta cut 16 bars out of that dance. | | [CN] 李斯特,那场舞我要删掉l6小节的音乐 The Band Wagon (1953) |
NOW! | | [CN] 马上删掉 Romancing in Thin Air (2012) |
- Is he gonna cut the number? | | [CN] 他会删掉这首歌吗? All That Jazz (1979) |
Now delete "eyebrows," | | [CN] 删掉"眉毛" 输入"折叠床" And the Disappearing Bed (2011) |
- and just keep goin' with the time codes there. | | [CN] 好吧,给我一份拷贝,然後删掉它。 The Trust (2016) |
Duh-lete... like I do with all the "disappointed in your performance" texts | | [CN] 并对我的表现非常失望 and is disappointed with my performance. 删掉... Duh And the Disappointing Unit (2015) |
We are. | | [CN] 没 我删掉了 用"你好"打头的我都删 The Six Thatchers (2017) |