You can put me in prison if you like to | | [CN] 到时候你要抓我也好,赶我也好 A Better Tomorrow (1986) |
I've got to find somebody, a victim, when the time comes. If I don't, I'll be it. | | [CN] 到时候一定要找一个替罪羊 如果没有,我就会成为替罪羊 The Maltese Falcon (1941) |
And when we're all rigged out Like a birthday cake | | [CN] 到时候我们盛装打扮 Calamity Jane (1953) |
We'll split the money three ways. | | [CN] 到时候我们三个人平摊 Sorry, Wrong Number (1948) |
Wait a minute, fella. I'll tell you when. | | [CN] 等等,到时候我会告诉你 The Naked City (1948) |
And when I strut about like a Sunny Jim | | [CN] 到时候我昂首阔步 Calamity Jane (1953) |
You could for a need study a speech of some dozen or sixteen lines that I would set down and insert in it, could you not? | | [CN] 有个小要求 我想临时插进去十五 六行的对话 到时候你们能不能背出来啊 Hamlet (1948) |
I shall be back before then. Well, sir? | | [CN] 我到时候就回来,是吗长官? Night Train to Munich (1940) |
See you there. | | [CN] 到时候见。 Nazarin (1959) |
Not yet, Charlie. Let it get a little faster. | | [CN] 没到时候等车再快点 Shadow of a Doubt (1943) |
You won't have time to be scared. Get some sleep | | [CN] 到时候就不会怕的了,快点睡! City on Fire (1987) |
- An hour ago you said you wanted to! - That was then! | | [CN] 一个小时前 说过到时候再说 Smiles of a Summer Night (1955) |
Clive... | | [CN] - 还没到时候 准备好后 我开车送你走 The Sleeping Tiger (1954) |
- Today I'm the one who decides. | | [CN] -今天我说了算 -到时候看吧 I vinti (1953) |
Don't you dare say you're busy | | [CN] 到时候别再说没空了 City on Fire (1987) |
Until then, gentlemen, good day. | | [CN] 到时候再联系吧 先生们,再见 Ninotchka (1939) |
Then we won't know how many guns we're dealing with | | [CN] 到时候,他们有多少枪就估计不来了 City on Fire (1987) |
Tomorrow, then. | | [CN] 明天,到时候。 Nazarin (1959) |
Then draws near the season wherein the spirit has his wont to walk. | | [CN] 那么快到时候了 Hamlet (1948) |
You will too, when you see your own folly, and the triviality of your illusions. | | [CN] 当你理解你的愚蠢和幻想的无意义 到时候你也就知道了 Smiles of a Summer Night (1955) |
You'll have to wear a beard! | | [CN] 到时候你就得装个胡子 Singin' in the Rain (1952) |
She will look like she's sleeping then. | | [CN] 到时候她看起来就会像睡着了一样 It Happened in Broad Daylight (1958) |
I'd love that, sir. That's fine. I'll let you know when. | | [CN] 好 到时候我会通知你 噢 我差点忘了 The Whole Town's Talking (1935) |
You'll know who's him by that time. | | [CN] 到时候你们就会知道是谁了 Yes, Madam! (1985) |
Then you're either in or out, for keeps! | | [CN] 到时候你不是加入就是退出,永远! The Maltese Falcon (1941) |
See you then. | | [CN] 到时候见了 All About Eve (1950) |
We'll be quite a crowd, and I shall ask for a second car so that we can be alone. | | [CN] 到时候我们就浑水摸鱼 我会再找一辆车来掩护我们的 Night Train to Munich (1940) |
Not yet. | | [CN] 还没到时候. The Crucible (1996) |
You're gonna wind up branding every rump in the state of Texas except mine. | | [CN] 到时候 除了我的以外 全德的屁股上全印上你的印了 Red River (1948) |
You guys are coming to the party too, right? | | [CN] 到时候你们一定要来 An Autumn's Tale (1987) |
Not yet. | | [CN] 还没到时候。 Witness for the Prosecution (1957) |
- The hungriest. | | [CN] 还不到时候,皇上 Quo Vadis (1951) |
Keizo should be off work by then. | | [CN] 是啊,敬三 到时候应该已经下班了 Tokyo Story (1953) |
But they never had that laugh 'cause he was cut in half with a assegai the day he landed. | | [CN] 要是他们能健健康康的回来 我就要看你们到时候还能笑吗 Cavalcade (1933) |
Open your mouth when I tell you. | | [CN] 到时候我叫你嘴张开,你就张开 A City of Sadness (1989) |
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another. | | [CN] 还未到时候 不过即使最诚实的生意人 也会为了某些原因而搞砸交易 Sabrina (1954) |
By the end of that time there will be no doubt what that man is made of, what he stands for. | | [CN] 到时候我们就可以知道事件的真相了 The Man with One Red Shoe (1985) |
I'll find another, I see. | | [CN] -我会找到别的经理人, 到时候给你看看 Champion (1949) |
And there must be other relatives. | | [CN] 而且到时候肯定会有其他亲戚在 Detour (1945) |
Well, Starrett, you can't say I didn't warn you. | | [CN] 斯塔雷特 到时候你可别说我没警告过你 Shane (1953) |
I didn't even think of 'em till I had my hat on. | | [CN] 从我决定来到时候它们就不是理由 The Big Country (1958) |
You'd be a man of leisure, Maxie. | | [CN] 到时候你就可以悠闲度日了 All About Eve (1950) |
And then I'll talk about myself until you cry "uncle". | | [CN] 然后我再来介绍自己,到时候别嫌我啰嗦 Too Late for Tears (1949) |
Those things do, in time. | | [CN] 这种事到时候会过去的 Dead Reckoning (1947) |
I'll be going, then. - See you then. | | [CN] 那我走了 到时候见 Tokyo Story (1953) |
Even my influence cannot help merchants like you | | [CN] 即使我到时候也救 不了你 An Actor's Revenge (1963) |
And what's left will be... What? | | [CN] 到时候只剩下什么? All About Eve (1950) |
Look at me when I tell you, you might find something better. | | [CN] 我到时候问问我伙伴 你可以找其他工作的 - Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987) |
If I can swing sergeant's stripes by then, they'll let me go back to the States. | | [CN] 如果到时候我能升为士官 我就可以回美国 From Here to Eternity (1953) |
And I think you'd better wear a dress, just this once! | | [CN] 到时候 穿好礼服! The Woman on the Beach (1947) |