67 ผลลัพธ์ สำหรับ *効き*
หรือค้นหา: 効き, -効き-

EDICT JP-EN Dictionary
効き[きき, kiki] (n) effectiveness (esp. of drugs) [Add to Longdo]
効き目(P);利き目(P);効目;利目[ききめ, kikime] (n) effect; virtue; efficacy; impression; (P) [Add to Longdo]
口の利き方;口のきき方;口の効き方[くちのききかた, kuchinokikikata] (exp) the way one talks; one's way of speaking [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
This medicine will do you good!この薬はよく効きますよ。
This medicine is good for a cold.この薬は風邪に効きます。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効き目は驚くべきものだった。
Does the medicine act quickly?その薬はすぐに効きますか。
The air-conditioning in the library is too strong.図書館の冷房は効きすぎている。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
The effects of the medicine were wearing off.薬の効き目がだんだんなくなってきた。
I will find out how the medicine works.薬の効き目を調べてみます。
The medicine acted on his stomach.薬は彼の胃に効きました。
How do I fix the air-conditioner?冷房が効きすぎているのですが。
Then, those from a year ago won't be working any more!じゃ、1年前のは、もう効き目がない!

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't mean to burst your bubble, dude, but those penile enlargement pills do not work. [JP] 残念だけど チンコ増強剤なら効き目ないよ The Hawking Excitation (2012)
Gone. Tea wore off. [JP] 行っちゃった お茶の効き目がなくなった Devil's Cherry (2012)
Summary prognosis Exactly 90 seconds [JP] 所要時間: 正確に90秒間 効き目: Sherlock Holmes (2009)
I thought you said that'd be kicking in by now. [JP] 効き始める頃だと Marine One (2011)
Cease your idle chatter! [JP] 効き目の無いお喋りは止めろ Das Rheingold (1980)
- But they weren't me. Yes, they were. [JP] そうだ でもそういう効き目なんだ Limitless (2011)
Yeah. Yeah. Actually, I tried it once. [JP] 試したけど 効きゃしない Nothing As It Seems (2012)
Heat still on, refrigerator full of food? [JP] 暖房が効き冷蔵庫には 食物が詰まってるか? Up in the Air (2009)
She found traces of an odorless, fast-acting poison in J Cub's system. [JP] なんか匂いのない、効き目が早い毒を見つけたって Bear on a Couch (2012)
I was on a call and... Yeah, it looks like the stuff we gave him worked. [JP] "なっ 効き目はあらたかだ" Goodnight, Sweet Grimm (2013)
I knew what effect it had had on a superior mind, so I needed to try it on an average one. [JP] 天才にさえ効き目がある 常人にも試す必要が The Hounds of Baskerville (2012)
Does that really work? [JP] 効き目あるの? Stake Land (2010)
She's doped. Prepare her. [JP] 薬が効きました 処置を開始 Prometheus (2012)
That's really something. Doesn't Red Bull make you crash pretty hard? [JP] 凄いわね でも貴方 レッドブルが効き過ぎてない? Yes Man (2008)
Any more and things might get a little intense, and I don't mean in a good way. [JP] それ以上だと 効きすぎて危ない Mine (2008)
He/she made him/her Easter to Johnny Prince when he/she said that he/she didn't know how to paint. [JP] あの一言が 効きましたな... あなたは 絵を描けないと証言した Scarlet Street (1945)
No, the way it works... I know how it works. [JP] 効き目は分かったわ Limitless (2011)
That kind of magic won't work in here. [JP] その手の呪文は効きません Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
This medicine will cure the wound very quickly [JP] この薬は傷によく効きます Red Cliff (2008)
You may be right, Joost. [JP] 効きそう The Way (2010)
The larger the mass of an object, the quicker the effects of the shrink ray wear off! [JP] - 大きいほど効き目が短いんじゃ Despicable Me (2010)
- You know I don't believe in this stuff. [JP] - 効きやしないって The Matrix Reloaded (2003)
Some are easily replaced-- egg yolks, turpentine, oil of roses. [JP] 卵黄 松脂 薔薇油などは代替が効きます A Man Without Honor (2012)
Flash? [JP] 薬の効き目さ Second Thoughts (2013)
It's not going to work. [JP] そんなの効きっこなーい Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Stronger, fresh, uncut. [JP] 効き目が強く、新鮮で、カットされていない Snowpiercer (2013)
They got the air blasting in here, don't they? [JP] - エアコンが効き過ぎてて... 3.0 (2012)
See how fast my friends work? [JP] 効き目が早いでしょ? Planet Terror (2007)
He's never lost the certainty, the obsession that that drug really could work. [JP] 薬物には必ず 効き目があると 頑なに信じていた The Hounds of Baskerville (2012)
You're gonna have to do better than that, this picture means nothing. [JP] こんな写真じゃ 効きませんよ Because I Know Patty (2007)
Our guns are doing nothing against this thing. [JP] 機関砲は効きません Big Ass Spider! (2013)
Which is your lead foot? [JP] 効き足はどっちだ? Snow White and the Huntsman (2012)
Yes, it is. I know, it looks horrible, but it helps her. [JP] そうよ 見た目は酷いけど 効き目が有るみたい Temple Grandin (2010)
Because tears don't keep. We need them fresh. [JP] 涙は新鮮でないと効き目がないの Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
It didn't work. [JP] 効きませんでした Observer Effect (2005)
Yeah, they really do work [JP] 効き目は抜群 Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
- And it comes in a nasal spray, so it'll work faster. - Thank you. [JP] 鼻腔スプレーですので 早く効きます Maniac (2012)
The cancer is not responding to the chemo. [JP] 化学療法は効きませんでした 50/50 (2011)
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious. [JP] 夜陰草の抽出液です 効き目と同等に危険です Blackwater (2012)
This is how it actually works. [JP] これは 実に効き目がある方法だ Episode #3.1 (2013)
The nurse said the victim was alone when he coded, but epinephrine is fast-acting. [JP] 心臓発作が起きた時 被害者は ひとりだったとナースは言った だが エピネフリンは 効き目が速い Lesser Evils (2012)
Battery backup must have kicked in. [JP] バッテリーのバックアップが 効き始めたに違いありません Dead Reckoning (2013)
Let's use that. Vex him. - Open him up a little. [JP] 効き目はあるでしょうけど 危険過ぎるわ Carnelian, Inc. (2009)
'Cause lately it's been making me paranoid, so... [JP] 効きすぎで 幻覚症状が出てね Cancer Man (2008)
We've lost hydraulics. [JP] 油圧が効きません Flight (2012)
Okay, we have to do it ourselves. [JP] もう少しで 効き目がなくなります 我々だけでやろう The Kiss (2012)
How'd that work out for you? [JP] そのワインは どんな効き目があった? Pilot (2009)
It doesn't work. [JP] 効きかなかったわ The Transformation (2009)
These are gonna kick in real quick. [JP] 直ぐに効き始める Winter's Bone (2010)
- It's good for you and the baby. [JP] 貴女とお子さんに効きます We Can't Win (2010)

Time: 8.2338 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/