Work your way south on the side roads. | | [CN] 你们从南边的那条路搜过去 101 Dalmatians (1961) |
What are you doing? | | [CN] 你的邻居们都飞到南边过冬了 All your neighbors flew south for the winter. Alt.truth (2017) |
We've got a tip that Gondorff is gonna run a con on the South Side here. | | [CN] 我们听说康夫 在南边成立个诈骗集体 The Sting (1973) |
It's basically due South. | | [CN] 你应该去南边 现在 Dead Season (2012) |
Village south. | | [CN] 村子在南边 The Karate Kid Part II (1986) |
He's got a small trading post on the south fork of the Brazos. | | [CN] 罗丽 他在布拉索斯河南边 开了一家小贸易站 The Searchers (1956) |
Our leader is considering to accept the South Korean President's proposal. | | [CN] 我知道我们主席同志 打算接受南边总统提出的建议 Airiseu: Deo mubi (2010) |
If you look to the right, south side... | | [CN] 朝右边看 南边... The Next Three Days (2010) |
- That's right down south, isn't it? | | [CN] - 很南边的地方 是不是? Friends (1971) |
- South. | | [CN] - 南边 Dark Wings, Dark Words (2013) |
- If they do? | | [CN] 我们就沿着山的南边走 The Last of the Mohicans (1992) |
Don't move. | | [CN] 不管是南边还是北边 不管你是哪边的人 能救活你的只有医生 Episode #1.14 (2016) |
- South on Camden. | | [CN] -卡登南边。 The Asphalt Jungle (1950) |
I watched the land south of here since we left the Salt Fork. | | [CN] 我已检视过此南边的一块地 Red River (1948) |
Cpl. McLean will lead the rest of you... to the southern section where the barracks are concentrated. | | [CN] 麦克林带剩下的人 去南边兵营集中的地方 Too Late the Hero (1970) |
That's south, but there's nothing there but sand and rock. | | [CN] 那是南边, 只有沙子跟岩石 其他什么都没有 Sahara (1943) |
I got north-south. Move to assault positions. Wait for my go. | | [CN] 我负责北边到南边 前往攻击位置,等待我的命令 Green Zone (2010) |
What side of the street does he live on? North or south? | | [CN] 街的哪一边 北边还是南边 The French Connection (1971) |
I have to go back to the South | | [CN] 我要回南边儿。 Welcome to the Sticks (2008) |
"Town south of Bordeaux wiped out by ray." | | [CN] "波尔多南边城镇被雷射光扫平." The War of the Worlds (1953) |
A little south of Bergen. | | [CN] - 是的 Bergen 靠南边一点 Ragnarok (2013) |
- We seek work further south. | | [CN] 去南边 The Virgin Spring (1960) |
Coming back around south. | | [CN] 回到南边 Deepsea Challenge 3D (2014) |
South Side? | | [CN] 南边 Lifeboat (1944) |
Peculiar thing, only found one single track. | | [CN] 山上靠南边的地方 奇怪的是 只发现了一辆的痕迹 The Man from Laramie (1955) |
We don't have a choice, Jason. | | [CN] 妮琪帕森在宪法广场,转向南边 我跟你说过戴索会把你害死 Jason Bourne (2016) |
It is south. | | [CN] 那是在南边 Sahara (1943) |
We're south-west of Corona. | | [CN] 应该是可洛纳西南边某处 The War of the Worlds (1953) |
Look at how weak they made you. | | [CN] 我在南边 跟你们隔了几座建筑 Toby or Not Toby (2016) |
It would be better a little further south, towards Kampala. | | [CN] 我认为往南边一点会更好 距离坎帕拉更近 Machine Gun Preacher (2011) |
I'll take a sweep out toward the canyon. You head for the south boundary. | | [CN] 我从峡谷那边开始寻找 你们再从南边出发 The Big Country (1958) |
And if I don't? | | [CN] 我只关心把运钞车开往南边 他妈的愈快愈好 Masterminds (2016) |
Right, left, towards the sea or the mountains... the North, the South... near or far, up or down... | | [CN] 右边 左边 朝海 还是朝山... 北边 南边... 近还是远 上还是下... Body of Love (1972) |
We had troubles in the south. | | [CN] 我们在南边遇到了些问题 Dead Drop (2013) |
You're okay, you're okay. You're okay. | | [CN] 15区南边需要一辆救护车 Made a Wrong Turn (2016) |
There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. | | [CN] 冰箱是空的 但我从南边带了一些苹果 Moscow Does Not Believe in Tears (1980) |
- Yeah south. | | [CN] - 南边... Wolf Creek (2005) |
Turned up in a burning haystack... on Mike Gessner's south pasture two hours ago. | | [CN] 出现在一个燃烧的草垛旁边... 就两个多小时前 在Mike Gessner南边的牧场 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
I don't understand. To the south? | | [CN] 我不懂, 到南边? Sahara (1943) |
- Someone get me a chart! | | [CN] 西边是大陆 南边是风暴 没有风势能让我们逃脱它的追捕 XIX. (2016) |
But, sir... if the French are that far south of Austerlitz... | | [CN] 但是 先生 如果法军在奥地利的更南边 War and Peace (1956) |
A firefight has been engaged. | | [CN] 你不是来南边逃命 而是要回北边 Episode #1.14 (2016) |
-Oh, really? | | [CN] -南边是最难走的部分 Heating Up for Someone Else (2015) |
So let go of the guilt and focus on what's good. | | [CN] and our business was named { \fnMicrosoft YaHei\fs21\bord1\shad1\2cH111211\b0 }南边最差的酒吧 { \fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\2cH111211\b0 }the best shittiest bar on the South Side. The F Word (2016) |
Do you know some town south of here? | | [CN] Vern, 南边是不是有一些镇子? Ride in the Whirlwind (1966) |
- We must say goodbye to the Southern Cross. - Yes, sir. | | [CN] 离南边的海面越来越远了 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
I'll contact you if I need you. | | [CN] 你在桥的南边等 Jason Bourne (2016) |
They had attacked the Rumanians for the North e, two days later, for the South. | | [CN] 他们从北边进攻罗马尼亚人 两天后, 从南边进攻 Stalingrad: June 1942-February 1943 (1974) |
It took me from the, uh... South Side to the North Side. | | [CN] 它把我从南边带到北边 Lifeboat (1944) |
I'll take the south meadow. Katy! | | [CN] 我找南边的草地 凯蒂! Flicka (2006) |