108 ผลลัพธ์ สำหรับ *受け入れ*
หรือค้นหา: 受け入れ, -受け入れ-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
受け入れる[うけいれる, ukeireru] TH: ยอมรับ  EN: to accept
受け入れる[うけいれる, ukeireru] TH: ได้รับไว้  EN: to receive

EDICT JP-EN Dictionary
受け入れ[うけいれ, ukeire] (n) receiving; acceptance; (P) #3,686 [Add to Longdo]
受け入れる(P);受入れる;受け容れる;受けいれる;受容れる[うけいれる, ukeireru] (v1, vt) to accept; to receive; to agree; (P) #11,356 [Add to Longdo]
受け入れ機能[うけいれきのう, ukeirekinou] (n) { comp } acceptance function [Add to Longdo]
受け入れ検査[うけいれけんさ, ukeirekensa] (n) { comp } acceptance test [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
It was wise of you accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬を受け入れない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 [ M ]
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。 [ M ]
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。 [ M ]
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。 [ M ]
You must take thing as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。 [ M ]
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 [ M ]
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
After much consideration we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Let me step inside.私を受け入れて。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And now he is. You can't accept that. [JP] そして、今は彼が 受け入れられないの? The Augments (2004)
I'm polishing my badge and getting myself used to the idea of saying goodbye to it. [JP] バッジを磨いて こいつとの別れを受け入れる Sin City (2005)
I will never understand why you approve of everything and everyone you meet. [JP] 君は どんな相手でも 受け入れすぎる Episode #1.1 (1995)
(Just accept it) [JP] ♪甘んじて受け入れよう Hold Up Down (2005)
It was on this day that Willy Wonka repeated his offer to Charlie who accepted on one condition. [JP] 「この日、ウィリー・ウォンカは、 チャーリーにふたたび申し入れました。 「チャーリー唯一の条件を受け入れると」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
And everyone who knew him or saw him drive will find it hard to accept that his great skill and tremendous personality is lost to us. [JP] 彼を知り、彼を見た誰にとっても 受け入れ難いことです... 彼の素晴らしい技術と、 個性を私たちは失いました Grand Prix (1966)
This school has agreed to accept... [JP] この学校でもそれを 受け入れることになり Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
My family and I are outraged and will settle for nothing less than justice. [JP] 家族と私は暴行された 正義を受け入れるに 他ならない Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement. [JP] 他人を受け入れ 判断力もある方です Episode #1.2 (1995)
He gave it to me 11 years ago. [JP] - 全ては受け入れられないけど Bones (2005)
I just want to hear it from you. That's all! [JP] 俺は何でも受け入れる ただ自分に けじめをだな Until the Lights Come Back (2005)
Your mission, should you choose to accept it, is to obtain proof of the theft. [JP] あなたの使命は、あなたが それを受け入れることを選択する必要があり、盗難の証拠を得ることである。 。 Mission: Impossible (1996)
(Where can you hear, that sound) (If you want something, just accept it graciousely) [JP] ♪欲しいものがあるのなら 甘んじて受け入れよう Hold Up Down (2005)
Trying to make you feel like the President. [JP] これを気に大統領を 受け入れようと Water (2004)
Do you accept these terms? [JP] この条件を受け入れるか? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
So, you have accepted the truth. [JP] ほお 事実を受け入れたか Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Know the power of the dark side. [JP] ダークサイドのパワーを 受け入れるのだ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Something may happen on its own although it never happened before [JP] たとえ未曾有の事であっても 自ずと生じた 巡り合わせ そのままに受け入れよ Die Walküre (1990)
I will let you to help me. [JP] あなたの援助 受け入れるわ Scarlet Street (1945)
She's too far gone to be able to handle this. [JP] こんな酷い事件を受け入れないな A Nightmare on Elm Street (1984)
Now, I've accepted your God and all that. [JP] 君の神、その他もろもろ 受け入れたよ Six Degrees of Separation (2004)
Let's face it: we're in a trap. [JP] 現実を受け入れるんだ 僕らは罠にかかっている And Then There Were None (1945)
Apology accepted, Captain Needa. [JP] 謝罪は受け入れた ニーダ艦長 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I will never understand why you approve of everything and everyone you meet. [JP] 君は どんな相手でも 受け入れすぎる Pride and Prejudice (1995)
And that we should take it. [JP] 受け入れなきゃ The Intruder (1962)
If you do accept under his specific conditions, he'll sign... a full confession, plead guilty right now. [JP] 彼の言う条件を受け入れれば 彼は罪のすべて認めます Se7en (1995)
I can't understand why she accepted the idea, she who is so careful. [JP] 彼女はなぜ受け入れたろう 慎重な彼女が 1984 (1984)
I think I embrace the mystery. [JP] 運命だと受け入れてます The Bridges of Madison County (1995)
In addition, we can handle up to 5, 000 visitors a day. [JP] 1日に5000人の訪問者を 受け入れらます Someone's Watching Me! (1978)
What could tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? [JP] 姉の幸せを壊した人を 私が受け入れると思って? Episode #1.3 (1995)
I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, and will not lead you to reject the offered olive branch. [JP] そこで 私が筋を通し 和解を申し出れば 伯父上も受け入れて 下さることでしょう Episode #1.2 (1995)
But her conscious mind won't accept it. [JP] でも、意識が受け入れようとしない Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance. [JP] 受け入れたまえ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
I could buy some... if you could perhaps... be a little kinder. [JP] 受け入れられる、もし・・・ お前がもう少し・・・ 優しくなってくれたら。 Imagine Me & You (2005)
Do you ever feel like if you show someone who you really are they won't accept you? [JP] 思ったことない? 本当の自分を明かしたら━ 受け入れてもらえるかって A Cinderella Story (2004)
I accept your kind offer. What offer? [JP] -あなたの親切な申し出を受け入れます、 La Grande Vadrouille (1966)
You can't condemn me now for having accepted them. [JP] それらを受け入れた今になって 私を責めないでね Grand Prix (1966)
Just accept it. [JP] あんたは間抜けなの 大人しく受け入れなさい Cat City (1986)
Then, agree. [JP] じゃあ 今の案 受け入れて下さいよ The Gentle Twelve (1991)
That's unacceptable. She was here. She was right here. [JP] そんなもの受け入れられん ここに居た、確かにここに居たんだ Six Degrees of Separation (2004)
I'll take that under advisement. [JP] 忠告を受け入れよう Litmus (2004)
We left for Lyon, where I was admitted to the Conservatory,  [JP] 私達はリヨンに発ち 私は音楽学校に受け入れられた The Chorus (2004)
You're picking up some psychic signals. [JP] 誠心波を受け入れてるかも A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Don't do it. Take yourself in hand. [JP] 現実を受け入れろ Tikhiy Don (1957)
What can this possibly mean to someone who doesn't need meaning... who just goes with the mystery, pretends he's not scared to death? [JP] 何を言っても無駄よね 意味を求めない人に... ただ運命を受け入れて 死を恐れないふりをしてる人には The Bridges of Madison County (1995)
♪ wake up ♪ ♪ if it's right ♪ ♪ we're almost home ♪ [JP] 彼女を受け入れられた Bones (2005)
If you think that, you think that everyone that doesn't have all that... business is settling for less. [JP] あなたがそう思うなら、 みんながその「完全」じゃないと考えるなら、 事は、不満ながら受け入れることになる。 Imagine Me & You (2005)
But I suppose I can settle for this. [JP] これを受け入れるしかないようだ Storm Front, Part II (2004)
I find that difficult to accept. [JP] 受け入れ難いことです Awakening (2004)
You wake up one morning and there you are and anything goes And that's all right too. [JP] なるがままを 受け入れるしかない Hollow Triumph (1948)

COMPDICT JP-EN Dictionary
受け入れ機能[うけいれきのう, ukeirekinou] acceptance function [Add to Longdo]
受け入れ検査[うけいれけんさ, ukeirekensa] acceptance test [Add to Longdo]

Time: 0.3384 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/