One day... Miho vomited blood. | | [CN] 有一日美保吐出很多血倒下来 Harakiri (1962) |
I'm about to make a pearl down there. | | [CN] 我下面就差吐出来个珍珠了 I'm about to make a pearl down there. And the Past and the Furious (2015) |
Fuck! Are you kidding? | | [CN] 我叫你吐出来 Raw (2016) |
And no matter what you order, it's easier to throw up here than at home. | | [CN] 不管点什么 And no matter what you order, 比起在家吃 在这里更容易吐出来 it's easier to throw up here than at home. And the Grate Expectations (2015) |
- Throw that shit up now. | | [CN] - 现在就他妈把货吐出来 Cuarenta Minutos (2016) |
Again, keep going! | | [CN] 然后吐出来 Love Crime (2010) |
-Well, smoker or not, we're thrilled to have you up here for the... | | [CN] 我曾享受我吐出的每个烟圈 I loved every goddamn puff i took - - she puts me under once, Get Out (2017) |
Out with your gum. | | [CN] 把口香糖吐出来 One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975) |
And the ectoplasm lingered for a minute, or less and then also disappeared. | | [CN] 她吐出了灵的外质 然后离开了 Personal Shopper (2016) |
All right, I'll tell them that you're so sick, you can't make it to the phone, that you're puking up blood and organs and shit. | | [CN] 好吧 我跟他们说你还是不舒服 都没法起来打电话 把血啊 内脏啊都吐出来了 The Illustrated Woman (2015) |
He streams bubbles. | | [CN] 他吐出一串串气泡... Humpback Whales (2015) |
Shit. | | [CN] 吐出来 Raw (2016) |
No one's getting tortured. Please, have a seat. | | [CN] 我不想受刑的时候吐出来 Chapter 52 (2016) |
Nice tie. | | [CN] 比爾吐出來的二氧化碳 會在燒瓶水中產生碳酸 Earth Is a Hot Mess (2017) |
Maybe. goodjob. goodjob. | | [CN] - 我特麼會吐出來的 I Got the Smartest Dude (2015) |
So I don't barf. | | [CN] 免得吐出来 So I don't barf. 我们开始降落了 大家系好安全带 We've started our descent. Going South (2015) |
Breathe slowly. | | [CN] 慢慢呼吸 从鼻子吸进去 从嘴里吐出来 Breathe slowly. Episode #1.3 (2015) |
He killed people, he like... ate 'em up and... he spit out all the bones. | | [CN] 他杀死的人,他喜欢吃'时间了。 他吐出所有的骨头。 The Ouija Experiment 2: Theatre of Death (2017) |
Inaccurate, but appreciated. Hey, Dad. | | [CN] 或许 把这些话吐出来让他改变想法了呢 Snap Back (2016) |
Zit, uit | | [CN] 坐下! 吐出来! All In (2013) |
Then out. | | [CN] 再吐出来 The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) |
We offer ours in return. | | [CN] 就算我相信你 Even if I did believe you, 你又打算如何让他们配合你 how in the world are you gonna get anybody else to play along, 或者把他们的数据吐出来 or give up their data? Arrival (2016) |
The first symptom will be nausea. Try not to vomit. | | [CN] 最初的症状就是恶心 尽量别吐出来 Ma ma (2015) |
Oh, thanks but I haven't had cake since my Sweet 16, and even then, I made myself throw it up. | | [CN] 而且当时我也把生日蛋糕吐出来了 and even then, I made myself throw it up. 我约了人在这里见面 但我的手机快没电了 I'm meeting someone here and my phone's about to die. And the Look of the Irish (2015) |
I said, spit! | | [CN] 吐出来 Raw (2016) |
Not all rivers provide their predators with a steady supply of prey. | | [CN] And there's one final bout of silk production. 它吐出蛛丝 发动最后一击 shrink The Hardest Challenge (2015) |
You understand they could dissolve before then? | | [CN] 把东西吐出来之前 千万不能进食或是喝任何东西 懂了吧 Don't drink or eat anything else until they come up, okay? Cuarenta Minutos (2016) |
I said spit that out! | | [CN] 我说了 吐出来! I said spit that out! And the Minor Problem (2015) |
You have to. | | [CN] - 加油 你必须得吐出来 - I can't. Cuarenta Minutos (2016) |
And so on and so on. | | [CN] 就這麼吐出來又吃回去 The Table Polarization (2014) |
-[ laughs ] okay, now that was funny. | | [CN] 不然早饭就要吐出来了 or I'll throw my breakfast. Demolition (2016) |
You must protect your fellow comrades by shutting down any links you have to them. | | [CN] 你会被严刑拷打直到吐出你知道的一切。 然后你就会被处决。 Anthropoid (2016) |
And now, we spit. | | [CN] 好了,吐出来 Episode #2.19 (1991) |
- You don't know me anymore. | | [CN] 我也可以把你绑到那张桌子上 Or I could just strap you to that table over there 让你现在就吐出真相 and get the truth out of you right now. Cease Forcing Enemy (2016) |
Spit it out. | | [CN] 吐出来吧 Love for All Seasons (2003) |
Is that a helicopter? | | [CN] 吐出来总比憋着强 The Final Problem (2017) |
Spit it out. | | [CN] 吐出来 快吐出来 Spit it out. Spit it out! Darkness Visible (2013) |
You spit Stuart out this instant. | | [CN] 马上把史都华给我吐出来 Stuart Little (1999) |
Out with it! | | [CN] 吐出来! It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992) |
We got to throw up. That kid, Billiam, died. We got to throw up. | | [CN] 一定要吐,彼廉就死了 必须吐出来 21 Jump Street (2012) |
Spit that out! | | [CN] 吐出来! Spit that out! And the Minor Problem (2015) |
Spit it out. | | [CN] 吐出来 City of Ember (2008) |
- I am doing this. | | [CN] - 快吐出来 - You're not gonna make it. - Throw it up. Cuarenta Minutos (2016) |
He regurgtates on hs food. | | [CN] 然后他把食物吐出来 The Fly (1986) |
Oatmeal. | | [CN] 你打算把早餐吐出来吗? We gonna find out what you had for breakfast? Twice as Far (2016) |
Spit. | | [CN] 吐出来 Szamanka (1996) |
Out with it, out with it. | | [CN] That's it! 吐出来 吐出来 Out with it, out with it. Best Foot Forward (2015) |
I like it a lot. | | [CN] 他吐出這句話的模樣 "我想在場應該很多人不守法吧" Louis C.K. 2017 (2017) |
I am doing this job. | | [CN] 好吧 那我也会死 Well, then, I'm gonna die too, 因为我绝对不会把货吐出来 because I'm not gonna throw that shit up. Cuarenta Minutos (2016) |
Let it out. | | [CN] 吐出来 White Chicks (2004) |