Good, it won't so boring then. | | [CN] 他是什么咚咚,这个游戏好玩 The Big Heat (1988) |
Knock, knock. | | [CN] 咚咚敲门 Catch Me If You Can (2002) |
Knock, knock. | | [CN] 咚咚 Dream Logic (2009) |
Well, the problem is, Rob... since you and I aren't here, this conversation didn't happen... so I can't remember what the fuck you didn't tell me. | | [CN] 问题是,罗布,如果你我都没来的话... 这次谈话就不会发生,我也就不会 记得你跟我说过什么咚咚 Air America (1990) |
-And I will pound | | [CN] -而且腳步咚咚響地走出去? Courage for Every Day (1964) |
Working with this long-haired weirdo, shit! | | [CN] 什么咚咚,要跟大马猴一组 The Big Heat (1988) |
Peanut butter and mayo, salami. What do you got? | | [CN] 花生酱和蛋黄酱,蜡肠 这是什么咚咚? Air America (1990) |
"No, no, no, no, no" My heart's going ba-boom, ba- boom, ba-boom | | [CN] 我喊着 "不 , 不 , 不" 心里咚咚的跳 Nell (1994) |
What are you up to now, Clumsy Lun. | | [CN] 搞什么咚咚? The Big Heat (1988) |
Okuda senpai, your elbow, you should be ruthless, like you're beating a drum "tong tong tong". | | [CN] 奥田学长,你的肘部 要记得夹紧 像敲太鼓一样,咚咚咚咚,向后摆出 Naoko (2008) |
Make with the rub-a-dub. | | [CN] 要敲出咚咚的声音 Pledge This! (2006) |
Then you hear the tom toms loud as thunder | | [CN] "接着你会听到如打雷般咚咚作响" The Jungle Book 2: Mowgli's Reunion (2003) |
- Knock, knock. | | [CN] - 咚咚,嗨 The Other End of the Line (2008) |
♪ Bongo, bongo, bongo I don't wanna leave the Congo ♪ | | [CN] 咚咚咚 我不想离开刚果 The Long Day Closes (1992) |
"There's always a tomorrow" | | [CN] 咚咚卡巴丘 咚卡巴丘 Only Yesterday (1991) |
You know about the Kong Kong Ghost right? | | [CN] 你知道咚咚鬼吧 Episode #1.5 (2004) |
There is something laying down by your side. | | [CN] 跟咚咚鬼好好睡吧我走了 Episode #1.5 (2004) |
Why didn't you say so before. | | [CN] 什么咚咚? The Big Heat (1988) |
The ghost who walks on its head like... kong kong kong. | | [CN] 听说咚咚鬼正在到处寻找 Episode #1.5 (2004) |
So before the choir gets out here I say we rock this house with a secret Santa! | | [CN] 因此在唱诗班离开这里的时候 我说我们要把这间房子弄得咚咚响 和一个秘密的圣诞老人! The Santa Clause 2 (2002) |
And yοu came running... My little fat bοy... | | [CN] 咚咚咚,就跑过来了,小胖... The Wedding Banquet (1993) |
Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, all that to slip a hand in a girl's pants. | | [CN] 有多么努力 你明白吗? 靠近些 眼睛睁大 心脏这样咚咚地跳动 目的是什么 让女人脱裤子 Emmanuelle II (1975) |
I rolled him into the dirt like he was my frickin tauntaun. | | [CN] 我把他掀翻在地,就像掀翻一只咚咚兽 Fanboys (2009) |
Then after that, it goes back downstairs... | | [CN] 从二楼来到一楼 咚咚咚 Episode #1.5 (2004) |
Kong kong kong. | | [CN] 咚咚咚 然后它就... Episode #1.5 (2004) |
I heard all this pounding going on. | | [CN] 我听到砰砰咚咚. Stir of Echoes (1999) |
44 stack. You're supposed to know your jobs. | | [CN] 搞什么咚咚嘛 Remember the Titans (2000) |
What you need is some good, all-weather weapons. | | [CN] 你们该用的是全天候使用的好咚咚 Air America (1990) |
We'll be the laughing stock of town. | | [CN] 什么咚咚,他有人质 The Big Heat (1988) |
Have you seen Audrey today? | | [CN] 我是说,我吃了 虽然我也不太清楚那个是什么咚咚 Episode #2.1 (1990) |
Do your best! Like the elbows beating a drum.. Tong tong tong... | | [CN] 加油 用肘部击打太鼓,咚咚咚咚... Naoko (2008) |
Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears; | | [CN] 有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响 Prospero's Books (1991) |
* I hear pounding feet in the * | | [CN] * 我听到咚咚的脚步声 * The Crow (1994) |
Looks like they're armed. | | [CN] 黄警官,那些咚咚有枪 The Big Heat (1988) |
Is a mess anyway. | | [CN] 就是,搞什么咚咚 The Big Heat (1988) |
Knock, knock! | | [CN] 咚咚敲门 Catch Me If You Can (2002) |
You really know how to play this? | | [CN] 你这样叮叮咚咚,弹也弹不成调 Cape No. 7 (2008) |
Knock, knock. | | [CN] 咚咚 Still Walking (2008) |
The ghost who died falling down from a three story building? | | [CN] 从三楼教室倒栽葱死掉的鬼 用头咚咚咚走路的鬼 Episode #1.5 (2004) |
What a mess! | | [CN] 什么咚咚 The Big Heat (1988) |
The "rat-a-tat-tat" of machine guns is a joy. | | [CN] - 机枪的咚咚声是一种享受 Vincere (2009) |
OK, the gas is pumping like an American discotheque. | | [CN] 好了,燃料正在咚咚地泵过去呢! Space Buddies (2009) |
Kong kong kong. | | [CN] 咚咚咚 Episode #1.5 (2004) |
Just now, it opens the door and enters. | | [CN] 现在它正在开门进来了 咚咚咚 Episode #1.5 (2004) |
Shit! | | [CN] 什么咚咚 The Big Heat (1988) |
It's gotten into the living room... | | [CN] 咚咚咚 Episode #1.5 (2004) |
- Knock, knock! | | [CN] - 咚咚咚! Incendiary (2008) |
Shit, telling me to watch these guys. | | [CN] 搞什么咚咚,像我这么优秀的警察 The Big Heat (1988) |