Don't holler, Ristic. | | [CN] (我叫喬! ) 別喊叫,裏斯蒂奇 Hey Babu Riba (1985) |
[ Man Shouts In German ] | | [CN] [ 男人用德语喊叫 ] Dangerous Crossing (1953) |
You did not even scream. | | [CN] 你没有喊叫 The Fall of the Roman Empire (1964) |
You are surrounded by Roman soldiers. | | [CN] 罗马兵包围在四周 若我一喊叫 The Fall of the Roman Empire (1964) |
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it. | | [CN] 你可以签署那个声明很多次 在很多的证人面前 你可以在屋顶上大声地喊叫 Angel Face (1953) |
You were near the jail, heard shots, screams. | | [CN] 你在监狱附近,听到了枪声和喊叫 Storm Warning (1951) |
[ People yelling ] | | [CN] [ 人们喊叫声 ] Land of the Dead (2005) |
No one shouted. Everyone went about his work. | | [CN] 没有人喊叫 每个人都专注于自己的工作 Shoah (1985) |
Yes. You still haven't understood that man is surrounded by darkness? | | [CN] 是的 我知道 你仍然不明白 为什么那男人黑暗中喊叫 Lake of the Dead (1958) |
I don't mind being called names or pushed around or even kicked in the shin. | | [CN] 我不介意他们喊叫我的名字, 把我推来推去,或者踢我的小腿。 Witness for the Prosecution (1957) |
- ( Cawing ) - ( Laughing ) | | [CN] - [ 乌鸦在喊叫着 ] - [ 大笑的声音 ] The Crow (1994) |
They shout louder. | | [CN] 他们大声的喊叫。 Les Biches (1968) |
I am here! | | [CN] (日本人用英语喊叫) 你好, 汤米! It's a Lovely Day Tomorrow: Burma - 1942-1944 (1974) |
After he left, you came out. You tried to grab her, and she screamed. | | [CN] 他离开后,你出来了, 你想抓住她,她喊叫起来 I Wake Up Screaming (1941) |
No squawk talk, no talk squawk. | | [CN] 不喊叫说话, 不说话喊叫 David and Lisa (1962) |
Then I wait till the train goes over the bridge... in case her window is open and she should scream. | | [CN] 然后我就等火车穿过大桥的时候... 以防她开着窗户喊叫 Sorry, Wrong Number (1948) |
You should have heard the way she screamed. | | [CN] 288) }你肯定聽到她喊叫的調子了. Moderato cantabile (1960) |
Loud, like a deaf person. | | [CN] 像个聋子似的 拼命喊叫 Hiroshima Mon Amour (1959) |
I was shouting. | | [CN] 我也喊叫 Red Lights (2012) |
(Screaming) | | [CN] [ 喊叫声 ] Henry: Portrait of a Serial Killer (1986) |
There's a whole lot of men sitting' together on one side, and one man keeps pointin' at the colored man and yellin'. | | [CN] 有一群人坐在一边 一个人一直指着那个黑人 大声喊叫 To Kill a Mockingbird (1962) |
To free you. | | [CN] 只要我一喊叫 The Fall of the Roman Empire (1964) |
I promise I won't scream anymore, so they take me back up to my room. | | [CN] 我答应不再喊叫 于是 他们把我扶回到楼上我的房间里 Hiroshima Mon Amour (1959) |
(Man gagged and screaming) | | [CN] [ 被塞住嘴巴的男人的喊叫声 ] Henry: Portrait of a Serial Killer (1986) |
No. | | [CN] 那里由美国人统治 他们自由走动 大声喊叫 开怀大笑 The Tiger's Cave (2016) |
The executions, the victims' cries, the screams, but we couldn't see anything. | | [CN] 执刑和受害者的喊声 还有喊叫声, 但我们什么都看不到 Shoah (1985) |
I've made myself heard from airplanes before. | | [CN] 以前也曾经在机上喊叫过 The Spirit of St. Louis (1957) |
Scream at the top of your lungs, "I did it"? | | [CN] 大力喊叫, "是我做的"? Bitcoin for Dummies (2012) |
I'll give you 50... (Screaming) | | [CN] 我会给你五十... [ 喊叫声 ] Henry: Portrait of a Serial Killer (1986) |
Why don't you make a racket? | | [CN] 你为什么不喊叫? The Big Gundown (1966) |
And I will not have anyone shouting. | | [CN] 而我不容许任何人在此喊叫 The Sound of Music (1965) |
She refuses to go upstairs with the old ones, so we've locked her in the cellar. | | [CN] 这是谁在喊叫? 杰奎琳,她不愿意上楼去陪那个老头 我们把她关进地窖里去了 8½ (1963) |
I heard some fellas shoutin' when we come in. | | [CN] 我们来时听到有人在喊叫 The Grapes of Wrath (1940) |
But, cheri, i've changed. | | [CN] 从来没有喊叫过一个小伙子, Saratoga Trunk (1945) |
- (YELLS) | | [CN] - [ 喊叫 ] The Shooting (1966) |
Let go of me! I'll scream. | | [CN] 放开我喊叫了 Blind Woman's Curse (1970) |
[ YELLS ] | | [CN] [ 喊叫声 ] Infestation (2009) |
- Okay. | | [CN] 如果你不大声喊叫我的名字的话 StarStruck (2010) |
Do you scream before going down to the cellar? | | [CN] 你在被关进地下室之前喊叫吗 Hiroshima Mon Amour (1959) |
Not in the beginning. | | [CN] 起初没有 我没有喊叫 Hiroshima Mon Amour (1959) |
(cries out) | | [CN] (喊叫) The Miracle Worker (1962) |
You ain't bawling me out because I smacked that big windbag. | | [CN] 你不能对我喊叫只因为我收拾了他 Bordertown (1935) |
Do you scream? | | [CN] 你在喊叫 Hiroshima Mon Amour (1959) |
-We must shout. | | [CN] -我們必須喊叫 Courage for Every Day (1964) |
You yell if you're in pain. | | [CN] 只有疼痛的时候你才会喊叫 High Society (1956) |
♪ The ladies they will all turn out ♪ And we'll all feel gay | | [CN] ♪ 男人们将欢呼 男孩们将喊叫 On Our Way: U.S.A. - 1939-1942 (1973) |
All you heard is crying. And all you heard, all the time, was the hollering of the people. | | [CN] 你从头到尾听见的 都是人们的喊叫 Shoah (1985) |