There's always some cousin or brother or grandmother whose stock split 64 ways, and why can't you sell 'em one of those, like I got some crystal ball or something. | | [CN] 总会出现些七大姑八大姨 他们有些股票想分份处理 为何我不能代劳呢 仿佛我有算命女巫的本领 Derailed (2005) |
Say, aren't you a pretty big girl to be playing with boats? | | [CN] 你这个大姑娘还喜欢玩船艇吗? High Society (1956) |
Boo? | | [CN] 大姑... Gorgeous (1999) |
Come on, you two fairies, let's have you out of here. | | [CN] 喂,你们两个大姑娘 赶紧出来 This Sporting Life (1963) |
I hear her father's company went bankrupt a while back. | | [CN] 艾娃和她男朋友来看过我 她穿着一件连衣裙 那摸样可成大姑娘了 Scenes from a Marriage (1973) |
She's getting to be a big girl now. | | [CN] 她现在已经长成一个大姑娘了 The Bells of St. Mary's (1945) |
Morning, Maureen. Well, I declare. You're just filling out all over, aren't you? | | [CN] 早上好,莫琳,你已经是个大姑娘了 The Man in the Moon (1991) |
Don't be afraid, young lady. | | [CN] 大姑娘,你不用怕 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
Getting full-sized. Big girl. | | [CN] 变成全尺寸的大姑娘 Dead Reckoning (1947) |
She wrote and signed it. She's a big girl now. | | [CN] 她写了 签名了 她现在是大姑娘了 Love Is My Profession (1958) |
You can only handle the older dames. | | [CN] 你只能应付刚才那种老太婆 这个是大姑娘嘛 Mad Mission (1982) |
You are a grown-up girl, but you go on putting all sorts of nasty things into your mouth, like a child. | | [CN] 你都已是個大姑娘,但還是像個小孩似的, 什麼亂七八糟的食物都放入口 Heart of a Dog (1988) |
Mr. Policeman, this young lady needs to talk to you. | | [CN] 巡警先生 这位大姑娘正要找你有事 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
You're lady after these years. | | [CN] 几年没见,长成大姑娘了 All's Well, Ends Well 1997 (1997) |
Open the door! Now this is a pretty girl! | | [CN] 开门 开门! 衙门搜查通缉犯! -原来是个大姑娘 Iron Monkey (1993) |
Why don't I give you some women to ship over? | | [CN] 不如我送大姑娘给你带走 Once Upon a Time in China (1991) |
If Miss wears her own clothes she'll definitely get into trouble. | | [CN] 也不怕老实跟你说 那位大姑娘打扮成这样 很易会惹祸上身 Once Upon a Time in China II (1992) |
- So this is what they were talking about! | | [CN] 你一定是那種大姑娘 Spiritual Kung Fu (1978) |
Hurry! - You're really growing up to be quite a young lady. | | [CN] 你真的长成大姑娘了 What's Eating Gilbert Grape (1993) |
- I would like to be a big girl. | | [CN] - 我想成為一個大姑娘 Wesele (1973) |
Then are you gonna be a big girl, and give this one a chance? Yeah? | | [CN] 你能变成大姑娘,那么给这个地方一个机会 Dark Water (2005) |
Jack, Loretta's gettin' to be a woman. | | [CN] 杰克、因为洛莱塔已经长成个大姑娘了 Coal Miner's Daughter (1980) |
Are you a virgin? | | [CN] 你是不是大姑娘 Spiritual Kung Fu (1978) |
Alex, it's your sister-in-law again. | | [CN] 爱丽丝,你大姑又打来了 Proof of Life (2000) |
You want a turtle, buy a turtle. | | [CN] 我是个大姑娘, 能够自己赚钱 Love with the Proper Stranger (1963) |
She's a big girl now... | | [CN] 她现在是一个大姑娘了... A Real Young Girl (1976) |
Big miss invites to to have a meal to go to the movie | | [CN] 大姑娘,请你去吃饭看电影 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Big miss invites to to have a meal to go to the movie Sing gei cha low (1974) |
Call me Master Tiger. | | [CN] 应该叫我"掌门大姑爷" ! Love for All Seasons (2003) |
There's no such a thing. | | [CN] 没有"掌门大姑爷"的 Love for All Seasons (2003) |
By then I'll become Master Tiger. | | [CN] 我还不是掌门大姑爷? Love for All Seasons (2003) |
I'm a big girl, all right ? Hey, hey, hey ! | | [CN] 「我是個大姑娘啦,對吧? Stranger Than Paradise (1984) |
Oh, come on, Beth. You're a big girl now. | | [CN] 哦 得了 贝丝 你现在是大姑娘了 The Roommates (1973) |
Come on, Kathleen. You're a big girl. You've got the Medeco lock and everything. | | [CN] 得了 凯瑟琳 你是个大姑娘 你用了美迪高锁和一切防护措施 Breeders (1986) |
The sooner you realise that you have to grow up and be a big girl, the sooner you'll stop being afraid. | | [CN] 你越早意识到你必须成熟为大姑娘 你将越早停止害怕 Breeders (1986) |
We're out in the boonies, Miss | | [CN] 这儿前后也没有路 方圆百里无人的,大姑 Gorgeous (1999) |
Please ask her to wear them. | | [CN] 你交给你那位大姑娘,换了它吧 Once Upon a Time in China II (1992) |
Such a pretty young lady wants to talk to me? | | [CN] 会有这么漂亮的大姑娘要找我 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
- What else would I be? | | [CN] 我不是大姑娘是什麼 Spiritual Kung Fu (1978) |
They tell me I've got to meet that kind of lady when I leave here. | | [CN] 他們說,我下山之後一定 要摸下大姑娘 Spiritual Kung Fu (1978) |
Hey, there's a 20th-century pad back there. They're giving away damsels! | | [CN] 嘿,大家 那儿有个二十世纪的房子,他们在送大姑娘! Time (1984) |
The Second, third, and fourth sister! | | [CN] 大姐姐,二姐姐,三姐姐 四姐姐,大姑奶奶 Royal Tramp (1992) |
When I asked for sons? | | [CN] 都像个大姑娘 Mulan (1998) |
Think about it, young lady. | | [CN] 大姑娘,你自己想一想 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
Bu took the lift down | | [CN] 大姑,已经乘升降机走了 Gorgeous (1999) |
What "Mater Tiger"? | | [CN] 什么"掌门大姑爷" ? Love for All Seasons (2003) |
You're a big girl now. | | [CN] 你现在是大姑娘了 True Crime (1999) |
- Oh, come on, Bill, don't be coy. | | [CN] - 说来听听 比尔 别跟个大姑娘似的 Following (1998) |
That was my great aunt's on my father's side. | | [CN] 是我父亲那边的大姑姑的。 White Oleander (2002) |
Girls grow up fast | | [CN] 已经变成大姑娘了 Izu no odoriko (1974) |
I'll dress up and look like a grownup girl. | | [CN] 只要我穿上它们之后, 我就是大姑娘! Shadows of Forgotten Ancestors (1964) |