You gave my baby a disease! Get away! | | [CN] 是你害得我的宝宝生病的 滚开 La Promesse (1996) |
Hey, baby's birthday. Neutral corners. Take a glass. | | [CN] 今天宝宝生日 停战一天 来喝一杯 Life as We Know It (2010) |
Lam Bo Sun Enterprise Building! Lam Bo Sun! | | [CN] 林宝生企业大厦! The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Which means, if you want, you can have your baby tonight. | | [CN] 意即你若想要 今晚就能把宝宝生出来 What Kate Does (2010) |
Last week when the baby got sick, Claire and I went into the jungle, and found another hatch. | | [CN] 上周宝宝生病的时候 克莱儿和我去了丛林 发现另一间密舱 S.O.S. (2006) |
Look, Hosho-kun! | | [CN] 给我看好了,宝生! The After-Dinner Mysteries (2013) |
"I have taken Hosho Reiko. | | [CN] 我绑架了宝生丽子 The After-Dinner Mysteries (2013) |
My grandson Lam Go Sun are getting engaged tonight. | | [CN] 我的孙儿林宝生订婚之喜 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Hosho-san! | | [CN] 宝生小姐 The After-Dinner Mysteries (2013) |
You know, if we wanted to, we could do this. | | [CN] 如果我们真的想要 你可以把宝宝生下来 Raised by Another (2004) |
How long is this class, anyway? | | [CN] 法官好像有提到什么 你抓狂发飙大闹小宝宝生日趴喔 The Angry Birds Movie (2016) |
The only child of its head, Hosho Seitaro is me, Hosho Reiko. | | [CN] 我是总裁宝生清太郎的独生女 宝生丽子 The After-Dinner Mysteries (2013) |
- Lam Bo Sun. | | [CN] 就是全港首富林宝生罗 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
This is the Hosho family's private lounge, the Reiko Suite. | | [CN] 这是宝生家专用的丽子套房 The After-Dinner Mysteries (2013) |
This treasure, the pride of the Hosho family, the siren's tear has been stolen. | | [CN] 宝生家的秘宝海妖之泪被偷了 The After-Dinner Mysteries (2013) |
I, Lam Bo Sun have to marry this woman. | | [CN] 你对林宝生最大的侮辱 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
It's a Hosho Group security device. He just borrowed it. | | [CN] 他用的是宝生集团的防盗装置 The After-Dinner Mysteries (2013) |
Hosho-sama! | | [CN] 宝生小姐! The After-Dinner Mysteries (2013) |
I just don't see you two separating. | | [CN] 因为企鹅宝宝生活在南极 它跟北极熊见不着面 If You Are the One 2 (2010) |
Mr, Lam Bo Sun! | | [CN] 有请林宝生先生 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
We have a new birth plan. Get the baby out safely. | | [CN] 我只知道我的"分娩计划"就是让她安全的把宝宝生下来 Knocked Up (2007) |
Look, I've been in jewels five years. | | [CN] 我做珠宝生意五年了 Donnie Brasco (1997) |
Oh, Hosho-kun, where is your cabin? | | [CN] 宝生,你的房间在哪里? The After-Dinner Mysteries (2013) |
Hosho-kun. | | [CN] 宝生! The After-Dinner Mysteries (2013) |
Isn't that Hosho-kun? | | [CN] 这不是宝生吗! The After-Dinner Mysteries (2013) |
A world-leading company, the Hosho group. | | [CN] 世界顶尖企业宝生集团 The After-Dinner Mysteries (2013) |
Her family is in thejeweIIery business, so he took me there... | | [CN] 她的家族经营珠宝生意 他开车送我去的 Sophie's Choice (1982) |
They said it's not easy to have an abortion and told me to have the baby. | | [CN] 又说不可易轻易堕胎 要我把宝宝生下来 House on Fire (1986) |
As for my God-brother Bo and Ah Yuk, there were many rum our regarding their whereabouts. | | [CN] 至于我的干大哥林宝生跟洪良玉 他们的下落无从稽考,但传说纷纷 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Hosho-kun! | | [CN] 宝生! The After-Dinner Mysteries (2013) |
It's a Hosho family tradition. | | [CN] 这是宝生家的传统 The After-Dinner Mysteries (2013) |
- How's the jewelry business, Berger? | | [CN] 珠宝生意如何? 贝加 不太好,请替我结帐 Casablanca (1942) |
I don't want your little baby to get sick. | | [CN] 我不想让你肚里的宝宝生病 Lars and the Real Girl (2007) |
The baby's sick. | | [CN] 宝宝生病了 Maternity Leave (2006) |
His father's back in the jewelry business. He's doing well, eh? | | [CN] 他爸爸做珠宝生意回来 他做得不错 呃? The Pianist (2002) |