It also causes slight cirrhosis, which Dr. Chase so eagerly attributed to alcohol. | | [CN] 同时造成轻微的硬化 误导出Chase医生的酒精理论 The Socratic Method (2004) |
I thought is was based on computer models, | | [CN] 我以为这只是基于电脑模型推导出的结论 Chasing Ice (2012) |
We find paintings where you have a human body with a cut-off head and a red tube coming out of it, and next to it, you have just the head of some animal. | | [CN] 有一些壁画上出现了无头的身体 一根红色的导管从中间导出 在那旁边有某种动物的头颅 The Mission (2010) |
So they would rather export the grapes | | [CN] 所以他们宁愿 导出葡萄 Cesar Chavez (2014) |
But he came across this old math book, and from the simple text, he was able to extrapolate theories... that had baffled mathematicians for years. | | [CN] 但他偶然发现一本旧数学课本 从简单的条条框框 他推导出深奥的理论... 多年来难倒无数数学家 Good Will Hunting (1997) |
Why didn't he write about it? | | [CN] 他怎么不报导出来? Basic Instinct 2 (2006) |
We've got to pull that image, get it to the company, | | [CN] 我们把图像导出来 交给"公司" The Sunshine State (2008) |
now ********************* okey ************* | | [CN] 现在把你的手放置在他的头部来给予支撑 好 然后就仅仅是把他引导出来 Entanglement (2012) |
Homer, y-you figured this equation out by yourself? | | [CN] 霍默 这些等式都是你自己导出来的吗 October Sky (1999) |
Now, I don't mean to be an alarmist... but unless we get some major news stories on our own... the faces around here are gonna start changing. | | [CN] 我现在并不是要发出警告... 但我们非得报导出一些重大的新闻... 导演: The Rival (1994) |
Uh, Beverly, would you like to see the math I worked out to support our hypothesis? | | [CN] Beverly 你想不想看我推导出来的 Uh, Beverly, would you like to see the math I worked out 证明我们的猜想的数学公式呢? to support our hypothesis? The Maternal Combustion (2015) |
Hey, vouch that and do a dump on it. | | [CN] 嘿 查一下这个手机 把里头资料导出来 Pride and Glory (2008) |
- I was merely asking a question. | | [CN] 我是在引导出一个问题 The Paradine Case (1947) |
We could all use a little guidance out there, please. | | [CN] 我们可以用小指导出去 拜托 Wrong Turn 6: Last Resort (2014) |
So that's something. | | [CN] 我们从它们那儿推导出了一些质数序列 We think we were able to reproduce some prime number sequence back at them. Arrival (2016) |
If the reporter really write about this and if this incident resulted in people dying, we will not only lose Xiang, but the entire group. | | [CN] 要是记者把整个事件报导出来 要是真的出人命 我们失去的不只是湘 Silent Code (2012) |
- Import, export. | | [CN] - 导入,导出。 Falcon Rising (2014) |
I'm gonna do everything I can to keep this story from breaking. | | [CN] 我会尽量不让这件事报导出来 I'm gonna do everything I can to keep this story from breaking. The Natural (1984) |
It was eventually reported by some tabloid. | | [CN] 还被八卦杂志报导出来 The Way We Dance (2013) |
This film was specifically produced to elicit the effect of pure terror on the audience to a complete and total sensory immersion to the images on screen using the latest in cinematic technology. | | [CN] 这部电影是特别制作的 为了诱导出观众心中的纯粹的恐惧感 感官完全沉浸在 Chillerama (2011) |
Powerful hallucinogenic, plant- derived. | | [CN] 强大的致幻,植物 导出。 Final Prayer (2013) |
Put Hansel and Gretel in your article. I want people to know I can be funny. | | [CN] 报导出来, 让人知道我很风趣 Zoolander (2001) |
Yeah, you can, Simon. | | [CN] 用方程式导出函数值。 我不会。 The Thinning (2016) |
No, P loved the one below. | | [CN] 不行 P会导出下面这个 Eoh-neu-nal-gap-ja-gi D-Day (2006) |
Introduction, thesis, and the conclusion... I wrote all of them right. | | [CN] 引言 主张 根据 结论导出 我都写全了呀 Episode #5.5 (2012) |
Sorry reporter, would you please stay quiet about this? | | [CN] 对不起 记者朋友 可以请你帮个忙别报导出去 好吗 Silent Code (2012) |
Write your story. The whole story. Including the one you didn't write before. | | [CN] 报导出来,全部写出来 包括你先前没写的那篇 Requiem for a Superhero (1993) |
EXECUTION | | [CN] 就像这样继续杀掉 被报导出来的罪犯 Execution (2007) |
The light of our heart will shine through Me? The stars and the moon seem to shiver in the cold | | [CN] 自能导出心里光 我... The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Those are not our guys. | | [CN] 报导出来了 Patriots Day (2016) |
We'll call you back. | | [CN] 等完整的驾驶舱通话记录导出 以及机上的空管通讯副本完成 Sully (2016) |
And I know you like to download and store digital recordings to protect yourself from any potential lawsuits filed by customers. | | [CN] 我也知道 这些摄像记录 你会导出并保存 一旦有顾客起诉 你会用于保护自己 Breaking Fast (2010) |
You can drive yourself nuts trying to derive meaning from things that have no meaning to begin with. | | [CN] 要是事情一开始 就没什么意义... ...而你愣要导出意义, 那你可能就会疯掉。 The One I Love (2014) |
They were broadcast after Higuchi died... huh? | | [CN] 全都是火口死亡之后 才被报导出来的 Silence (2007) |
So everyday he gives me a little guide to where I am and I play that day's work as much as I can. | | [CN] 最安全的就是待在车里 因为金属会把闪电传导出去 我们在学校里学过 Doctor Who (2005) |
If this incident got 0n the news, | | [CN] 要是这个事件被放大报导出来 Silent Code (2012) |
Get the lead out, François, she'll catch up. | | [CN] 让那领导出来, 佛朗索瓦, 她会赶上的 My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989) |