83 ผลลัพธ์ สำหรับ *後日*
หรือค้นหา: 後日, -後日-

Longdo Approved JP-TH
明後日[あさって, asatte] (n) มะรืน

EDICT JP-EN Dictionary
後日[ごじつ(P);ごにち, gojitsu (P); gonichi] (n-adv, n-t) in the future; another day; later; (P) #7,142 [Add to Longdo]
五明後日[ごあさって, goasatte] (n-adv, n-t) four days from now (five days in some places) [Add to Longdo]
後日に譲る[ごじつにゆずる, gojitsuniyuzuru] (exp, v5r) to keep (the matter) for another occasion [Add to Longdo]
後日談;後日譚[ごじつだん, gojitsudan] (n) sequel; later development [Add to Longdo]
後日物語[ごじつものがたり, gojitsumonogatari] (n) (See 後日談) sequel [Add to Longdo]
明後日[あさって(P);みょうごにち(P), asatte (P); myougonichi (P)] (n-adv, n-t) day after tomorrow; (P) [Add to Longdo]
明明後日(P);明々後日[しあさって, shiasatte] (n-adv, n-t) (uk) (in) three days time (two days after tomorrow); (P) [Add to Longdo]
弥の明後日;弥な明後日[やのあさって(弥の明後日);やなあさって(弥な明後日), yanoasatte ( ya no myougonichi ); yanaasatte ( ya na myougonichi )] (n-adv, n-t) four days from now [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
School begins the day after tomorrow.学校は明後日から始まります。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 [ M ]
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Since the war Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
Since the war Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
They are going to give a party the day after tomorrow.彼らは明後日パーティー を開くつもりだ。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 [ M ]
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
Let's have a tea party the day after tomorrow.明後日ティーパーティーを開きましょう。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
I must get my home work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.明後日もし雨が降れば、私は家にいます。
If it rains the day after tomorrow I'll be inside.明後日雨が降れば、私は家にいます。
I am scheduled to be going to see baseball in the Hino ballpark after foresight.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、この話の後日談にする予定です。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I should perhaps talk to you at another time? Not so late? [JP] では また後日 Finding Neverland (2004)
In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow. [JP] 授業なら失敗しても後日やり直せばいい Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
And another the day after. [JP] 明後日 Exodus: Gods and Kings (2014)
- While we're young, Wu. [JP] "ウー 前置きは明後日に Endangered (2013)
Day after tomorrow. [JP] 明後日。 Fire/Water (2007)
Or we can hold them off till another time. [JP] 後日のほうがいいかな One Minute (2010)
It'll be broadcast at a later date. That's unbelievable. [JP] 収録内容は後日放送 The Song (2013)
- The day after tomorrow? [JP] -明後日は? The Graduate (1967)
A few words may suffice to tell the little that remains. [JP] この事件の後日談は 特に何もない Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
'Tis then the Blue Moon reappears, which comes but once each hundred years. [JP] 明々後日 青い月は再び現れる 百年に一度しか来ない Into the Woods (2014)
Go home and sleep. We'll talk later. [JP] 帰って眠るといい また後日話そう Sound of Noise (2010)
They say she's got four plane tickets booked out of BWI day after tomorrow; headed to Belize. [JP] 明後日 バルチモア・ワシントン国際空港から 4人分の飛行機チケットを予約している 行き先は ベリーズ Snow Angels (2013)
Can we discuss this some other time? [JP] 議論は後日にしてくれないか? The Quiet American (2002)
Come back later and take it off the lot. [JP] 後日 店から盗めばいい The Iceman (2012)
in the morning. [JP] 言いますよ、明後日の朝 こちらへ来てください The Pursuit of Happyness (2006)
It's just a game. You shake hands, get on with your shit. [CN] 只是遊戲, 握手言歡後日子照樣過 Friends with Benefits (2011)
- Okay, let's just... [JP] - 後日話そう The Interview (2014)
The operation will begin the day after tomorrow. [JP] 作戦の決行は明後日 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Say, day after tomorrow? [JP] -ええ、いいわ 、明後日でいい? A Scanner Darkly (2006)
We can make him an ID some other time. [JP] 彼のIDなら後日作れます Torn Apart (2014)
Show them this and tell them to meet me at the black lake in a week. [JP] これを彼等に見せろ... 黒水湖で後日会おうと 伝えてくれ 47 Ronin (2013)
After tomorrow, Signor Manetta, I will decide to retire or not. [JP] 明後日、マネッタさん 私は引退するかどうか決めるよ Grand Prix (1966)
The day after tomorrow, my sister will be getting married. [JP] 明後日 妹が結婚するんです When in Rome (2010)
Funeral's the day after tomorrow. [JP] 葬儀は明後日よ My Bad (2010)
That's just it, Spike. The day after tomorrow is the thousandth year of the Summer Sun Celebration. [JP] だからよ スパイク 明後日は千年目の太陽祭なの Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
The day after tomorrow. [JP] ええっ? 明後日。 Episode #1.6 (2012)
No pressure, you don't have to answer right away. [JP] 急かさない 返事は後日でいい The Show Must Go On (2014)
"To qualify for your six-month vacation you must identify your destination "from the vacation presents [JP] 「当選の資格を得るためには 後日お送りするお知らせをー」 Someone's Watching Me! (1978)
Look, we're broadcasting a special here in two days. [JP] 明後日には ここで特番 Clean Skin (2011)
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow. [JP] 明後日水を運んでくれるトラックを頼んでみる。 . Fire/Water (2007)
In three days' time, a Blue Moon will appear. [JP] 明々後日 青い月が現れる Into the Woods (2014)
I leave the day after tomorrow. [JP] 明後日には発つのよ Achilles Heel (2011)
Your board of review hearing is the day after tomorrow. I suggest you call your union reps [JP] 明後日に公聴会を開く 転職先も探しておけ Hello, Dexter Morgan (2009)
day after tomorrow, freight train out of des moines. [JP] 明後日に デモインから貨物列車が着く No Good Deed (2012)
- You'll be receiving a commendation... [JP] 後日 感謝状を 彼をどこへ? Corporal Punishment (2007)
Maybe I can meet up with you later, huh? [JP] たぶんまた後日会えるとは思うけど、いいかな? Pilot (2005)
- Maybe tomorrow or the next day. - You know,  [JP] 明日か明後日にね Someone's Watching Me! (1978)
Aye, day after tomorrow. [JP] ああ、明後日だ Lord Snow (2011)
The next day? [JP] 明後日? Sweet Caroline (2007)
Just so you know, we will be working on this house... tomorrow and the next day and the day after... until it's finished. [JP] 言っておきますけど 私たちはこの家が完成するまでは 明日も明後日も 毎日 働くわよ 家が完成するまではね Life as a House (2001)
Everyone back to your dorms until further notice. [JP] 詳細は後日よ 寮に戻りなさい Vampire Academy (2014)
Of course, the soldiers won't by themselves. We'll lead them. [JP] 明後日コルニロフは モスクワにやって来る Tikhiy Don (1957)
Two days. [JP] 明後日でいい。 Quiet Riot (2008)
No. The services aren't until the day after tomorrow. [JP] ええ 明後日まで 埋葬はされません Red Rover, Red Rover (2012)
Well, after tomorrow there will be. [JP] まあ 明後日がある Dragonfyre (2013)
- Okay. - We'll catch up soon, I hope. [JP] 後日また Blind Spot (2011)
Of course, the soldiers won't by themselves. We'll lead them. [JP] 明後日コルニロフは モスクワにやって来る Tikhiy Don II (1958)
The next performance is the day after tomorrow, and i've only got two hands. [JP] 次の舞台は明後日です 急がないと Opera (1987)
Iga of Tsubagakure, and Kouga of Manjidani, beginning the day after tomorrow, these five from both of your villages will fight each other, and whichever side is victorious shall come here to Sunpu. [JP] (伊賀鍔隠れ 甲賀卍谷) 明後日より 両里五名ずつで 相戦いて がわ 勝ち残りし側が この駿府へ参上せよ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Last day I'm ever gonna see you. [JP] 今日が最終後日だ。 Quiet Riot (2008)

JDDICT JP-DE Dictionary
明後日[みょうごにち, myougonichi] uebermorgen [Add to Longdo]

Time: 8.3315 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/