So that's why she said it's out of her hands! | | [CN] 怪不得她说什么事都不用她管了 In the Line of Duty (1986) |
No wonder they want to guard against the police | | [CN] 怪不得要防警呢 Heung gong chat sup sam (1974) |
No wonder, you can't even speak properly. | | [CN] 怪不得,你老了语无伦次 Carry on Pickpocket (1982) |
I don't blame 'em. | | [CN] 怪不得他们 I Saw What You Did (1965) |
No wonder you couldn't bear to sleep in her bedroom. | | [CN] 怪不得你受不了 睡在她的卧室里 Dial M for Murder (1954) |
No wonder we couldn't find Brother Hung. | | [CN] 怪不得各处官府都没有消息 Kung Fu Invaders (1974) |
Are excellent at kung fu. No wonder. .. | | [CN] 个个好功夫,怪不得你啊... The 36th Chamber of Shaolin (1978) |
It's no wonder... | | [CN] -怪不得 Rebecca (1940) |
- Get out of here! | | [CN] 怪不得你没脸见我 Water (1985) |
No wonder, because your key is for 833. | | [CN] 怪不得 你拿的是833的鑰匙 Escape to Nowhere (1973) |
So that accounts for his hot temper. | | [CN] 哦 怪不得他脾气这么暴躁 Murder on the Orient Express (1974) |
No wonder you're such a young sergeant | | [CN] 怪不得這麼年青就當沙展 Jue biu yat juk (1990) |
This is of no concern of mine, commissioner! | | [CN] 这怪不得我 警长! Taxi Girl (1977) |
You get hungry fast, don't you? | | [CN] 那麼快肚餓? 怪不得人家說你大吃鬼 Ye jing hun (1982) |
No wonder they said you are sick | | [CN] 怪不得他們說你腦子裏有毛病 記性特別壞 Diao nu (1978) |
I jumped him! What happened Frank? | | [CN] 怪不得你恨他们 The Sleeping Tiger (1954) |
You got rid of me and found a pretty playmate | | [CN] 怪不得不想跟我下 原来有个美丽的对手 Izu no odoriko (1974) |
No wonder you can't get no crew, you bluenose... | | [CN] 怪不得你们找不到船员 The Long Voyage Home (1940) |
No wonder you didn't have 100 bucks to loan me Monday. | | [CN] 怪不得週一我向你借100塊你都沒有。 Applause (1929) |
Now I know why they call you "Fast Eddie." You talk my kind of talk. | | [CN] 怪不得大家叫你"刽子手艾迪" 你跟我还蛮像的 The Hustler (1961) |
So there is no hair | | [CN] 怪不得沒有頭髮 A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box (1995) |
No wonder that many don't survive. | | [CN] 怪不得许多孩子难以存活 Palermo or Wolfsburg (1980) |
No wonder he didn't throw his right. | | [CN] 怪不得他不使用 他的右拳呢 The Killers (1946) |
Ah, makes all the difference, doesn't it? It should be "E" natural. | | [CN] 怪不得错了 应该为E The Red Shoes (1948) |
No wonder! But if he's found out, won't he get into a lot of trouble? | | [CN] 怪不得呢,不过如果查了出来 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
I don't blame her. Honestly, I don't know where to look. | | [CN] 怪不得她 说真的 我眼睛不知道往哪里看 Carry On Camping (1969) |
"C.F." kills with eyes closed" | | [CN] 怪不得人家說"一地雞毛"殺人不眨眼 Fei xia xiao bai long (1968) |
Oh, wow! That's what those sirens must've been! | | [CN] 哦哇哦,怪不得刚才拉警报了! Flood (1982) |
So she's that kind of woman, is she? | | [CN] 她是这种人? 怪不得 Good Morning (1959) |
- No. No wonder he's not winning war. | | [CN] 怪不得他赢不了 The King and I (1956) |
No wonder it is hidden in the cave. | | [CN] 怪不得要藏在山洞里面 The Enigmatic Case (1980) |
No wonder she was running. | | [CN] 怪不得她那麼匆忙. Grand Hotel (1932) |
No wonder we're being pinned down. | | [CN] 怪不得他找人追杀我们 Yes, Madam! (1985) |
Oh, you can't blame him darling. It was just bad luck. | | [CN] 你怪不得他,亲爱的 只是运气差 Libel (1959) |
No wonder! | | [CN] 怪不得呢? Chat sup yee ga fong hak (1973) |
No wonder! | | [CN] 怪不得! Chat sup yee ga fong hak (1973) |
I don't blame it. | | [CN] 怪不得它 I don't blame it. Viva Las Vegas (1964) |
Can't blame her, with Lucas gone and nobody knows where he is. | | [CN] 怪不得她 卢卡斯走了 没人知道他在哪 Peyton Place (1957) |
I don't blame him for robbing his company. | | [CN] 怪不得他偷公司钱 Pitfall (1948) |
And they call me a dandy | | [CN] 怪不得人家都说我穿着讲究 Sweet Revenge (1977) |
I don't blame you. | | [CN] 怪不得你 Carry On Screaming! (1966) |
- What a story! | | [CN] 怪不得 Emmanuelle 3 (1977) |
well you're cute, you can't blame the guy for trying. | | [CN] 你很可爱 怪不得男人有企图 Debbie Does Dallas (1978) |
I can't say I blame him. | | [CN] 怪不得他 Amuck (1972) |
No wonder you won't give me the HK$100, 000 | | [CN] 怪不得你這回不肯替我出十萬塊錢 The Criminals (1976) |
So that would account for the plaintiff's vivid memory of his 5th birthday present from the head gardener, Mr. Sal. | | [CN] 怪不得原告对五岁时 主管园丁萨先生 送他的生日礼物 有着清晰的记忆 Libel (1959) |
Got. No one is allowed to accuse us. | | [CN] 并且怪不得我们 Zombie Lake (1981) |
Thought I smelled pigs. | | [CN] 怪不得我闻到一股猪味 Shane (1953) |
I feel a cold front moving in. | | [CN] 怪不得凉飕飕的 Episode #2.2 (1990) |
No wonder they'd be worried about their public image. | | [CN] 怪不得那么死要面子 Crusher Joe: The Movie (1983) |