[ Switchboard Buzzing ] | | [CN] [ 总机铃响 ] I Wake Up Screaming (1941) |
Operations room, could you get me a reverse trace on Oxford 38802? | | [CN] 总机室 你能反追踪一下牛津38802这个号码吗 Home (2013) |
Ingeborg, clear the switchboard. | | [CN] 英格伯格,去操作总机 One, Two, Three (1961) |
This is our Wing's handsome chief mechanic Min. | | [CN] 这是我们部队里英俊的总机械师 -民 Soar Into the Sun (2012) |
City desk, Lois Lane. Get me Doris in copy. Doris? | | [CN] 总机,我是露意丝蓝恩 帮我接复印室的朵瑞丝 Neverending Battle (1993) |
Line, please. | | [CN] 总机 The Blue Dahlia (1946) |
Temperature in that room is supposed to be constant always. How can it be humid? | | [CN] 总机房二十四小时恒温 怎么会潮湿 Out of Inferno (2013) |
There's the base station. You can call with that. Look at the pictures here and remember the one you like best. | | [CN] 前面是总机,你可以用那个座机电话,你可以看看这些图 Kokowääh (2011) |
Verification? | | [CN] { \1cHC2CECF }总机,要为你转接哪里? John Wick: Chapter 2 (2017) |
- Hello. Hello, Operator- | | [CN] - 喂,喂,总机 The House on Telegraph Hill (1951) |
Operator! | | [CN] 总机! The House on Telegraph Hill (1951) |
I'm Tank. I'll be your operator. | | [CN] 我是坦克,你的总机 The Matrix (1999) |
Operator. | | [CN] 总机! Tora! Tora! Tora! (1970) |
- Operator. | | [CN] 总机 Tora! Tora! Tora! (1970) |
Deborah's brain is much like the switchboard she so adeptly worked on for decades... | | [CN] 洛根太太的脑子就像接线总机 过去数年她很熟练的使用接线总机 The Taking of Deborah Logan (2014) |
White House switchboard. This is a secure line. | | [CN] 这里是白宫总机 已经接通安全线路 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2014) |
Just got a call from the main mechanical room | | [CN] 总机房刚刚打电话上来了 Out of Inferno (2013) |
Operator. | | [CN] 总机 Tora! Tora! Tora! (1970) |
No, operator, I've given you the number four times. | | [CN] 不 总机 我给了你四次电话号码 The Exorcist (1973) |
Negative. No jumper call came through our switchboard. | | [CN] 没有,总机没发出跳楼者的呼叫 S.W.A.T.: Firefight (2011) |
It sends a signal to the HMD every five minutes. | | [CN] 每五分钟会向总机发送信号 Bang (2010) |
This is Colonel Bratton. | | [CN] 总机,这是布雷顿上校 Tora! Tora! Tora! (1970) |
I understand. | | [CN] 民众对其政府 骚扰伟大的阿尔伯特·爱因斯坦而感到愤怒 美国国务院总机已经被打爆了 Einstein: Chapter Eight (2017) |
Operator? | | [CN] 总机? 48 Hrs. (1982) |
Yes. No, operator, don't tell me there's no answer. | | [CN] 对 不 总机 别跟我说没有人接电话 The Exorcist (1973) |
[ Victoria ] Hello, Operator? | | [CN] [ 维多利亚 ]喂,总机? The House on Telegraph Hill (1951) |
- Operator... | | [CN] - 总机 48 Hrs. (1982) |
- Central supply. - Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. | | [CN] 总机 我是史密斯医生 呼叫本尼特医生 The Transporter Refueled (2015) |
Central, we've been cut off. | | [CN] 总机 我们的电话被切断了 Lady and the Tramp (1955) |
Operator, you have got to be kidding! | | [CN] 总机 你一定是在开玩笑 The Exorcist (1973) |
Switchboard? | | [CN] 总机? Quai des Orfèvres (1947) |
Please call operator three. | | [CN] 请打三号总机 Cobra (1986) |
- Central 1099. | | [CN] 总机1099. Compulsion (1959) |
Operator? | | [CN] 总机? Road House (1948) |
White House switchboard. How may I direct your call? | | [CN] 白宫总机,请问您找哪里? Air Force One (1997) |
Hotel operator. | | [CN] 旅馆总机您好 One Hour Photo (2002) |
Operator. | | [CN] 总机 坦克 The Matrix (1999) |
Operator, can I have Housekeeping? | | [CN] 总机 请帮我接客房管理部 VIP Treatment (2010) |
Right, of course. Can you connect me with central supply, please? | | [CN] 好的, 你能帮我转接到总机吗? The Transporter Refueled (2015) |
- Let me see. - please verify ID number C532743... | | [CN] 总机 Trivisa (2016) |
That's the number for gay switchboard. | | [CN] 这对同性恋的总机号码。 Pride (2014) |
Carlyle I The nurse contacts the switchboard. | | [CN] Carlyle护士请致电总机 Race To Space (2013) |
The nurse Carlyle I contact the switchboard. | | [CN] Carlyle护士请致电总机 Race To Space (2013) |
Bartenders? Dishwashers? Bus boys? | | [CN] 调酒师、洗碗工、总机 Pee Mak (2013) |
Operator? | | [CN] 总机小姐? The Score (2001) |
Tap into the building's phone router and ring her office. | | [CN] 切入大楼总机,给她办公室打电话 S.W.A.T.: Firefight (2011) |
Operator? Fire brigade. | | [CN] 总机吗 接消防队 Episode #1.4 (2014) |