33 ผลลัพธ์ สำหรับ *悩みの種*
หรือค้นหา: 悩みの種, -悩みの種-

EDICT JP-EN Dictionary
悩みの種[なやみのたね, nayaminotane] (n) cause of annoyance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
She will be able to rid her home most on of the troubles if only her husband helps her.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you don't take on somebody else's grief. [JP] 他人の悩みの種は 背負っちゃダメだ Down Will Come (2015)
Wow, I mean, that guy was a thorn in my side for so long, I'm glad someone finally "fffuh." [JP] アイツは 悩みの種だった ずっとね やってくれたヤツに感謝だ Authentic Flirt (2015)
We all know it. You don't have to mince words, Frank. [JP] 彼は悩みの種だ 気を使うな Chapter 7 (2013)
And if it's these nine that you're worried about... - ...why put the hit on Mike? [JP] そいつらが悩みの種だとして、何故マイクを? Dead Freight (2012)
Stanley was a pain in the ass. [JP] スタンレーは悩みの種だった The Autopsy of Jane Doe (2016)
Gorman, Jeffries, O'Donnell... they were problems for you. [JP] ゴーマン ジェフリー オドネル... 彼らは悩みの種だった Coda (2014)
Isaac's always been the family scourge, hasn't he? [JP] アイザックは いつも 家族の悩みの種だったんでしょ? Cherry Picked (2012)
Disturb. [JP] 悩みの種です Grace (2011)
I told you the gringo would be trouble [JP] 外人野朗は 悩みの種と言ったはずだ Get the Gringo (2012)
- YOU GOT YOUR OWN PROBLEMS. [JP] - 悩みの種を増やしてしまう Highway of Tears (2014)
Yeah, well, that's a curse some of us live with. [JP] ええ それがいつも僕らの悩みの種だ Panama Red (2012)
Now, dragons used to be a bit of a problem here... but that was 5 years ago. [JP] 昔 ドラゴンは悩みの種だった でも それは5年も前の話 How to Train Your Dragon 2 (2014)
It was kind of annoying. [JP] 悩みの種だった First Born (2014)
They annoy. [JP] 悩みの種だ This Little Piggy (2013)
Looks like that pain-in-the-ass Donnelly finally caught up with the man in the suit. [JP] 悩みの種は、ドネリーに似てる事だ やっと追いついたみたいです スーツの男に Shadow Box (2012)
There's evidence that the finger was treated after he slugged the Iceman. That's the least of his worries. [JP] アイスマンを殴った後に 指を治療したようです 指が痛むのも一応 悩みの種だったのね The Lady on the List (2013)
He gets into some trouble, but he's good on the boats. [JP] 少し悩みの種だったけど ボートには詳しかった Proteus (2013)
Yeah, well, he can be a pain in the ass, that guy. [JP] ああ 彼は悩みの種だろう The Time Traveler's Wife (2009)
She just made him more sick. But that's no crime. [JP] 彼の悩みの種を増大はさせたけど 犯罪行為ではないわ 8 Women (2002)
Τhat wasn't what bothered me. [JP] 悩みの種は他にあった Dead Mine (2012)
You're more than just a thorn in its side. [JP] あなたは単なる 悩みの種じゃない Q & A (2015)
A child's not grief. [JP] 子供は悩みの種 とは限らない Down Will Come (2015)
I was hoping we could use your safe house, John, seeing as we went to all the trouble of saving them in the first place. [JP] あなたの隠れ家を 使えるのを期待してる ジョン 私達が全ての 悩みの種のようなので まず第1に彼らを救う A House Divided (2014)
That's the biggest torment of all. [JP] すべてが 悩みの種だわ The Best Offer (2013)
Yeah, a lot of human things are pretty annoying. [JP] あぁ 人間には 悩みの種が沢山有るよ First Born (2014)
That place, that boat, that's been a cancer for me and for Mom and for everything good inside of you. [JP] その場所 その船 それが悩みの種だった 情を捨てたら人じゃないわ Heist (2015)
Even as a Nutcracker, you're a thorn in my side. [JP] クルミ割り人形であっても, お前はわたしの悩みの種だよ。 Barbie in the Nutcracker (2001)

Time: 0.2541 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/