30 ผลลัพธ์ สำหรับ *我が身*
หรือค้นหา: 我が身, -我が身-

EDICT JP-EN Dictionary
我が身;わが身;我身(io)[わがみ, wagami] (n) (1) myself; oneself; (pn) (2) (arch) I; me; (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior) [Add to Longdo]
我が身をつねって人の痛さを知れ;我が身を抓って人の痛さを知れ[わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain [Add to Longdo]
我が身を恨む[わがみをうらむ, wagamiwouramu] (exp, v5m) to blame oneself [Add to Longdo]
今日は人の身明日は我が身[きょうはひとのみあすはわがみ, kyouhahitonomiasuhawagami] (exp) (id) What chances to one man may happen to all [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Comes back to haunt me now and then. [JP] それが我が身に 返ってきたのさ Masquerade (2012)
Their brife for the grace of God, if you know what I mean. [JP] 私が言いたいのは「明日は我が身」だってことだ Bloodshot (2009)
I'll help her throughout this life [JP] 我が身を捧げて The Monkey King 2 (2016)
Immortal gold vulture you have cultivated yourself beside me yet you do not understand. [JP] 九頭金鷲よ... 汝は我が身辺に在りて 修行するも... しかるに 悟りに至らず Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart... and my portion forever. [JP] "我が身と我が心は衰える しかし神は永久に我が心の力" "我が嗣業である" We Can't Win (2010)
I must suffer until the curse destroys me. [JP] 呪いが我が身を食いつくすまで苦しみに生きろうと... Princess Mononoke (1997)
Scared that Barbara would get hurt and you would blame yourself for protecting me first, and then whatever we had would die. [JP] バーバラは怪我するものだと 私に何かあれば我が身を責める 死に何の意味もない The Anvil or the Hammer (2015)
War will make corpses of us all. [JP] 戦では 明日は我が身だ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Do you blame yourself for falling out of love? [JP] 私も我が身を責めればいいの 愛情の欠如だと? The Anvil or the Hammer (2015)
We take great pride in honoring the many men and women who demonstrated exceptional gallantry in the face of overwhelming enemy force. [JP] 我が身をもって示した 多くの英傑達に敬意を表します 特筆すべきは 圧倒的な敵軍に相対しながら Battleship (2012)
There but for the Grace of God. [JP] 神の恩寵が無ければ 明日は我が身だわ Days of Wine and Roses (2013)
I live to serve. [JP] 我が身を捧げます Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
What's to keep him from giving me up?" You see? [JP] 簡単にヤツを売れば 明日は我が身だと Full Measure (2010)
Some of them will blame Carnelian for their misfortunes, I'm sure. [JP] 我が身の不幸を嘆いて カーネリアンを 非難する者も中には きっといるだろう Carnelian, Inc. (2009)
He who eats of my flesh and drinks of my blood, lives inside of Me, and I live inside him, like the Father who gives life..." [JP] "我が身を食し我が血を飲む物は 汝 我の加護があろう" "我 汝を護り 父として その命を・・・" The Magdalene Sisters (2002)
I could be out of a job tomorrow too. But I don't have a choice. [JP] 明日は我が身だよ 騒がないで帰ってくれ Sky Palace (1994)
My flesh is real food and my blood is a real drink. [JP] "我は我が身を肉として食し 我が血を飲み糧となす" The Magdalene Sisters (2002)
Look, it doesn't work like that, all right? It's a huge diplomatic mess, and I'm a burnable asset. [JP] 漏れれば外交問題 我が身がヤバい A Good Day to Die Hard (2013)
Learning about weapons to protect myself, to help good people, and kill bad people... can help this country be happy. [JP] 我が身をかばう事を学びます 善人が悪人を殺すのを助けると− この国が幸福になります On-Bak 2 (2008)
They are only concerned about protecting themselves [JP] 彼らは我が身をかばうことに 関心があるだけです Red Cliff (2008)
For you are the shepherd that shall guide the wanderer through the desert. [JP] 砂漠で迷えし我が身を 羊飼いとして導き給え The Lone Ranger (2013)
"Your devoted Monsieur Gustave." [JP] 「我が身を捧ぐ ムッシュー・グスタフ」 The Grand Budapest Hotel (2014)
How do you expect us to protect this place when we can't even protect ourselves? [JP] どうやって当地を守れと? 我が身さえ守れないのに? Dragon Blade (2015)
I don't want to be Ned. [JP] 明日は我が身かもしれない Best Buds (2016)

Time: 0.233 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/